DOWNSIZING in Arabic translation

Examples of using Downsizing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Due to the downsizing of the Force, requirements for the acquisition of prefabricated facilities, generators, petrol oil and lubricants and contingent-owned equipment are significantly lower.
بسبب خفض حجم القوة، قلت بشكل ملحوظ الحاجة إلى شراء المرافق الجاهزة، والمولدات، والبنزين وزيوت التشحيم والمعدات المملوكة للوحدات
for the operations of the United Nations medical clinic at Kigali following the downsizing of the Kigali office.
اللازمة لعمليات العيادة الطبية التابعة للأمم المتحدة في كيغالي على إثر تقليل حجم مكتب كيغالي
Since the Conference, several entities have reduced gender focal points as part of downsizing.
ومنذ عقد المؤتمر، خفض عدد من الكيانات عدد المنسقين المعنيين بقضايا اختﻻف نوع الجنس كجزء من تقليص عدد الموظفين
During the period under review, the downsizing of the entity armies was completed as planned.
وخلال الفترة قيد الاستعراض، تم الفراغ من تخفيض عدد جيشي الكيانين، بحسب المخطط
UNMIBH is in the process of developing a plan for a phased downsizing of all categories of personnel.
وتقوم البعثة بوضع خطة لخفض حجم جميع فئات الموظفين على مراحل
In reality, however, words and actual action differ considerably, as shown by the widespread trend towards the downsizing of the workforce.
ومع هذا، فالكﻻم واﻷفعال يختلفان كل اﻻختﻻف، في الواقع، وهذا واضح من انتشار اﻻتجاه نحو تصغير حجم قوة العمل
Additional savings resulted from the earlier repatriation of personnel owing to the downsizing of the Mission during the reporting period.
ونتجت أيضا وفورات إضافية عن إعادة أفراد إلى أوطانهم في وقت أبكر نتيجة لتقليل حجم البعثة خﻻل الفترة المقدم عنها التقرير
The implementation of this recommendation will, therefore, require a review of the current downsizing schedules.
ولذلك فإن تنفيذ هذه التوصية سيتطلب مراجعة الجداول الزمنية المحددة حاليا لتقليص عدد الموظفين
Further measures were adopted to improve the management and operations of the Office, including downsizing the investigations staff.
واتخذت تدابير إضافية لتحسين إدارة وعمليات المكتب، بما في ذلك تخفيض عدد موظفي التحقيقات
This will, among other things, provide greater flexibility in placing staff from downsizing missions or in deploying staff to newly established
وهذا سيوفر، في جملة ما يوفره، مرونة أكبر في تنسيب موظفين من البعثات المقلصة أو في نقل الموظفين إلى بعثات أنشئت حديثا
In this reform process, the strengthening of the United Nations system, which does not necessarily mean downsizing, is of paramount importance.
إن تعزيز منظومة اﻷمم المتحدة في عملية اﻹصﻻح هذه، التي ﻻ تعني بالضرورة تقليل حجمها، يتميز بأهمية بالغة
Mainstreaming Umoja into the Organization is a strategic activity that will be conducted in concurrence with the Umoja team downsizing plan.
يشكل تعميم نظام أوموجا على المنظمة نشاطا استراتيجيا سيجري بالتزامن مع خطة خفض حجم فريق أوموجا
This has added pressure on the remaining staff whose workload has also increased as a consequence of downsizing.
وقد أدى ذلك إلى إلقاء عبء إضافي على الموظفين المتبقين الذين زاد حجم عملهم أيضا نتيجة عملية التقليص
The Secretary-General has reported that progress achieved thus far has permitted a downsizing in the international presence on the ground.
لقد ذكر الأمين العام في تقريره أن التقدم المحرز حتى الآن سمح بخفض حجم الوجود الدولي في الميدان
The downsizing would result in the closure of 99 static positions of a total of 176 positions.
وسيؤدي تخفيض الحجم إلى إغلاق 99 موقعا ثابتا، من أصل مجموع بلغ 176 موقعا
In addition to the further downsizing and downward reclassification of international and national staff for the period 2005-2006, the proposed staffing table reflects the following changes.
وعلاوة على زيادة تقليص الحجم وإعادة التصنيف النزولي للموظفين الدوليين والوطنيين للفترة 2005-2006، يعكس ملاك الموظفين المقترح التغييرات التالية
Even with the stabilization or downsizing of the level of peacekeeping operations, the tasks performed by these positions are not expected to decrease to the level of the 2003/04 period or below in the foreseeable future.
وحتى مع استقرار أو تقليص مستوى عمليات حفظ السلام، فليس من المتوقع حدوث انخفاض في المهام التي تؤديها هذه الوظائف إلى مستوى الفترة 2003/2004، أو إلى أقل منه، في المستقبل المنظور
Supplementary information provided to the Advisory Committee indicates that the reduced estimate is due to the downsizing of the mission, the completion of substantive activities by 31 December 2006 and reduced training programmes outside the mission area.
وتبين المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة الاستشارية أن التقدير المنخفض يرجع إلى تقليص حجم البعثة، والانتهاء من الأنشطة الفنية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 وإلى تخفيض برامج التدريب خارج مجال البعثة
(b) The abolition of two NPO posts and three Local level posts following the downsizing of the Country Office in the Plurinational State of Bolivia and the abolition of the post of the Representative at the Office;
(ب) إلغاء وظيفتي موظف برامج وطني وثلاث وظائف من الرتبة المحلية عقب تقليص المكتب القطري في دولة بوليفيا المتعددة القوميات وإلغاء وظيفة الممثل في ذلك المكتب
However, the objective of the reform must be to improve performance; the downsizing of the Secretariat must be designed to make it more efficient
على أن هدف اﻹصﻻح يجب أن يكون هو تحسين اﻷداء؛ كما أن الهدف من تصغير حجم اﻷمانة العامة يجب أن يكون هو زيادة كفاءتها وتقليل
Results: 858, Time: 0.0772

Top dictionary queries

English - Arabic