DRAFT DECLARATION ON THE RIGHTS in Arabic translation

[drɑːft ˌdeklə'reiʃn ɒn ðə raits]
[drɑːft ˌdeklə'reiʃn ɒn ðə raits]
مشروع إعلان بشأن حقوق
مشروع إعﻻن بشأن حقوق
مشروع الإعلان المتعلق بحقوق
مشروع اﻹعﻻن المتعلق بحقوق
مشروع الإعلان المعني بحقوق
مشروع اﻹعﻻن بشأن حقوق
مشروع إعلان ب شأن حقوق
مشروع الإعلان بشأن حقوق
مشروع الإعلان ب شأن حقوق
مشروع إعﻻن ب شأن حقوق

Examples of using Draft declaration on the rights in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Articles 22 and 43 of the draft declaration on the rights of indigenous peoples, adopted by the Subcommission, refers to the special situation of indigenous women.
وتشير المادتان ٢٢ و ٤٣ من مشروع إعﻻن حقوق السكان اﻷصليين، الذي اعتمدته اللجنة الفرعية، الى الحالة الخاصة للمرأة من السكان اﻷصليين
We would also agree with the secretariat that the Subcommission draft declaration on the rights of indigenous peoples is fully consistent with established principles of international law.6.
كما أننا متفقون مع الأمانة العامة على أن مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية الذي أعدته اللجنة الفرعية متفق اتفاقا تاما مع مبادئ القانون الدولي المتعارف عليها(6
should finalize the draft declaration on the rights of indigenous peoples.
تضع الصيغة النهائية لمشروع إعلان عن حقوق الشعوب الأصلية
The seminar would be held immediately after the fourth session of the Commission ' s working group on the draft declaration on the rights of indigenous people.
وستعقد الحلقة الدراسية فور نهاية الدورة الرابعة لفريق اللجنة العامل المعني بصياغة إعﻻن عن حقوق السكان اﻷصليين
Finally, it is our view that activities of the programme for the Decade should revolve very closely around the draft declaration on the rights of indigenous peoples.
وأخيرا نرى أن أنشطة برنامج العقد يجب أن تدور حول مشروع إعﻻن حقوق اﻻنسان للسكان اﻷصليين
Working Group of the Commission on Human Rights on a draft declaration on the rights of indigenous peoples.
الفريق العامل التابع للجنة حقوق الإنسان المعني بوضع مشروع إعلان حقوق السكان الأصليين
At the international level, his delegation had been active in the Working Group on a draft declaration on the rights of indigenous peoples.
وعلى الصعيد الدولي، عمل وفده بنشاط في الفريق العامل على صياغة مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين
His Government urged the working group of the Commission on Human Rights to complete its work on the draft declaration on the rights of indigenous peoples.
واستطرد يقول إن حكومته حثت الفريق العامل التابع للجنة حقوق اﻹنسان على إكمال عمله بشأن مشروع اﻹعﻻن المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين
Working Group on Indigenous Populations and Working Group on the draft declaration on the rights of indigenous peoples.
دال- الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين والفريق العامل المعني بمشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية
In this regard, we trust that the General Assembly will soon adopt the Draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which saw light in the Human Rights Council and which will contribute to achieving the Millennium Development Goals.
وفي هذا الشأن، نحن على ثقة بأن الجمعية العامة ستقر قريبا مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين، الذي أبصر النور في مجلس حقوق الإنسان، والذي سيسهم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
The working group established in accordance with Commission on Human Rights resolution 1995/32 to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous people met for the third time from 27 October to 7 November 1997.
اجتمع الفريق العامل الذي أنشئ بموجب قرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٢٣ لصياغة مشروع إعﻻن بشأن حقوق السكان اﻷصليين، للمرة الثالثة، في الفترة من ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر إلى ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١
meetings of its working groups as follows: Working Group on a draft declaration on the rights of indigenous peoples(20); and open-ended Working Group on structural adjustment programmes and economic, social and cultural rights(20);
الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق السكان الأصليين(20)؛ والفريق العامل المفتوح باب العضوية بشأن برامج التكيف الهيكلي والحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(20)
Applications for participation in the open-ended inter-sessional Working Group of the Commission on Human Rights to elaborate a draft declaration on the rights of indigenous peoples from organizations of indigenous people not in consultative status.
طلبات من أجل المشاركة في الفريق العامل لما بين الدورات والمفتوح العضوية التابع للجنة حقوق اﻹنسان لوضع مشروع إعﻻن بشأن حقوق الشعـوب اﻷصلية، مقدمة من منظمات الشعوب اﻷصلية التي ليس لها مركز استشاري لدى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي
It strongly recommended that the General Assembly at its sixty-first session adopt, without amendment, the draft Declaration on the Rights of Indigenous Peoples as finalized by the Working Group on the Draft Declaration in February 2006.
وأوصى بقوة بأن تعتمد الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين، مشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، دون تعديلات، وبصيغته النهائية التي أعدها الفريق العامل المعني بمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب في شباط/فبراير 2006
The ninth session of the open-ended intercessional working group of the Commission on Human Rights charged with elaborating a draft declaration on the rights of indigenous people was held in Geneva from 15 to 26 September 2003.
عقدت الدورة التاسعة للفريق العامل بين الدورات المفتوح باب العضوية التابع للجنة حقوق الإنسان والمكلف بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية في جنيف في الفترة من 15 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003
Lastly, he stressed the need to step up work on the draft declaration on the rights of indigenous people and efforts to establish a permanent forum for indigenous people in the United Nations system.
وأكد أخيرا الحاجة إلى مضاعفة العمل بشأن مشروع اﻹعﻻن المتعلق بحقوق السكان اﻷصليين والجهود الراميـة إلى إقامـة محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة
The working group on the draft declaration on the rights of indigenous peoples should hasten the adoption of the declaration,
إن الفريق العامل المعني بوضع مشروع إعﻻن بشأن حقوق السكان اﻷصليين ينبغي
The Nordic countries emphasized the need for concrete results in completing the draft declaration on the rights of indigenous peoples and urged all delegations to redouble their efforts to reach consensus.
وتشدد بلدان الشمال على الحاجة إلى تحقيق نتائج ملموسة في استكمال مشروع الإعلان المتعلق بحقوق السكان الأصليين، وتحث جميع الوفود على مضاعفة جهودها للتوصل إلى توافق للآراء
would be made to realize its aims, including the adoption of the draft declaration on the rights of indigenous people by the end of 2004.
تبذل جهودا خاصة لتحقيق أهداف، بما في ذلك اعتماد مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية قبل نهاية سنة 2004
His delegation strongly supported the efforts of the working group on the draft declaration on the rights of indigenous peoples and stressed the need to redouble those efforts in order to finalize and adopt the declaration before the end of the Decade.
ومضى يقول إن وفد بلده يؤيد بقوة الجهود التي بذلها الفريق العامل بشأن مشروع اﻹعﻻن المتعلق بحقوق الشعوب اﻷصلية، وأكد ضرورة مضاعفة تلك الجهود لوضع اﻹعﻻن في صيغته النهائية واعتماده قبل نهاية العقد الدولي
Results: 182, Time: 0.126

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic