ELAPSED in Arabic translation

[i'læpst]
[i'læpst]
وانقضى
has passed
elapsed
gone
وانقضت
and
expired
have passed
lapsed
مضت فترة

Examples of using Elapsed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Second, sufficient time has elapsed for a first look at the country-level impact of the reform processes set in motion by the Secretary-General in 1997 and 2002.
وثانيا، أنه قد مر وقت كاف لإلقاء نظرة أولى على أثر عملية الإصلاح التي بدأها الأمين العام في عام 1979 وعام 2002، على الصعيد القطري
Since in the better of those two cases three years elapsed before the data were published, a rush to publication is hardly a convincing explanation for the lack of analytical content.
وبما أنه في أفضل هاتين الحالتين تنقضي ثﻻث سنوات قبل أن تنشر البيانات، فاﻻندفاع للنشر يكاد يكون هو التفسير المقنع لنقص المحتوى التحليلي
Four years have elapsed since this historic admission was made by the Congress of People ' s Deputies.
لقـد مـرت أربـع سنوات علـى هــذا اﻻعتراف التاريخي مـن جانب كونغرس نـواب الشعب
(Percentage of incidents in which no more than six hours elapsed between reporting and activation of the Centre).
(النسبة المئوية للحوادث التي لا تتجاوز المدة المنقضية بين الإبلاغ عنها وتفعيل استجابة المركز لها ست ساعات
The elapsed seconds, hours and minutes engage in a race, though each at their own pace.
وتتسارع الثواني والدقائق والساعات المنقضية في سباق، ولكن كل بإيقاعه الخاص
Over 100 days have elapsed since that meeting, and the majority of Member States are still awaiting the Council ' s response to their requests.
لقد مر أكثر من مائة يوم على تلك الجلسة وما زالت غالبية الدول اﻷعضاء تنتظر استجابة المجلس لمطالبها
Unfortunately, in Mexico as elsewhere, eight or ten months often elapsed before independent doctors could examine possible victims of torture.
ولسوء الحظ، في المكسيك وفي أماكن أخرى، كثيرا ما تنقضي ثمانية إلى عشرة أشهر قبل أن يستطيع أطباء مستقلون فحص ضحايا التعذيب الممكنين
The DATEVALUE function returns a number representing the day, i. e the number of days elapsed since December 31, 1899.
الدالة DATEVALUE ترجع الرقم الممثل لليوم، كمثال عدد الأيام المنقضية منذ 31 ديسمبر، 1899
The Cerachrom bezel features a tachymetric scale to read average speed over a given distance based on elapsed time.
يَتميّز الإطار سيراكروم بمقياس تاكيمتري لقراءة متوسط السرعة على مسافة معينة استنادًا إلى الوقت المُنقضي
It would seem to me that, in these circumstances, it could not be said that the time that elapsed between the committal of the author and beginning of his trial, though ex facie somewhat long, was unreasonable.
ويبدو لي في هذه الظروف أنه ﻻ يصح القول بأن الوقت المنقضي بين إقامة الدعوى على الشاكي وبداية محاكمته وإن بدى ظاهريا طويﻻ إلى حد ما، وقت غير معقول
I am unable to agree that the delay of 23 months which elapsed between the author ' s arrest and trial constitutes a violation, on the facts of this case, of article 9, paragraph 3, of the Covenant.
ﻻ أستطيع الموافقة على أن التأخير لمدة ٢٣ شهرا انقضت بين القبض على الشاكي والمحاكمة يشكل انتهاكا، حسب وقائع هذه القضية للفقرة ٣ من المادة ٩ من العهد
Mr. Alvaro Page(Spain) said that approximately two years normally elapsed between the full execution of a given Plan on Equal Opportunities for Women and Men and the initiation of the following Plan.
السيد ألفارو باغ(أسبانيا): قال إنه توجد عادة فترة عامين تقريبا بين التنفيذ الكامل لخطة بعينها من خطط تكافؤ الفرص بين النساء والرجال والشروع في وضع خطة تالية
However, these gains should not divert attention from the fact that nearly half a century elapsed between the first scientific evidence linking smoking to lung cancer and the recent adoption of the WHO Framework Convention on Tobacco Control.
بيد أن تلك المكاسب لا ينبغي أن تصرف الانتباه عن أن نحو نصف قرن قد مضى بين أول دليل علمي يربط بين التدخين وسرطان الرئة، واعتماد اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ مؤخرا
More than three decades have elapsed since the introduction of the idea of the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East for the very first time by Iran in 1974.
وقد مضت فترة تزيد عن ثلاثة عقود منذ قدمت إيران فكرة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط لأول مرة عام 1974
Elapsed time.
الوقت المنقضي
Elapsed time.
منقضي وقت
Time elapsed?
الوقت إنقضى؟?
Minutes elapsed childhood;
الطفولة دقائق مضت;
Time elapsed: 35 hours.
الوقت المنقضي، 35 ساعة
Time(seconds) elapsed.
الوقت المنقضي(بالثواني)
Results: 2002, Time: 0.0699

Top dictionary queries

English - Arabic