ENDURED in Arabic translation

[in'djʊəd]
[in'djʊəd]
تحملوا
bear
take
carry
endured
hold
وعانت
suffered
experienced
has struggled
endured
تحم
صمد
قاست
قاساه
قاسوا

Examples of using Endured in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For almost a decade, Syrians have endured endless destruction, loss and suffering.
وقد قاسى السوريون لما يقرب من عقد كامل من الزمن تدميراً وخسائر وآلاماً لا يُعرف لها نهاية
During his last one-day detention he was allegedly severely tortured and, as a consequence of the torture endured, he died shortly after his release.
وأثناء احتجازه الأخير لمدة يوم واحد، قيل إنه تعرض لتعذيب قاس ونتيجة للتعذيب الذي قاساه توفي بعد وقت قصير من إطلاق سراحه
The population has endured terrible political humiliations, such as the changing of the flag without consultation and the declaration of the" twinning" of the Rwandan capital, Kigali, and the territory of South Kivu, which is even seeking autonomy for itself.
وقد عانى السكان من اذلال سياسي رهيب مثل تغيير العلم دون استشارتهم واعلان" التوأمة" بين كيغالي عاصمة رواندا وأراضي جنوب كيفو، هذه المنطقة التي تسعى إلى الحكم الذاتي
Afghanistan had endured hardship over the previous two decades, as a result of military occupation, terrorism, foreign interference, destruction and conflict, and was now preparing for a new phase with the establishment of the constitutional Loya Jirga.
ثم استطرد قائلا بأن أفغانستان قاست مشقّات طوال العقدين السابقين، من جرّاء الاحتلال العسكري والارهاب والتدخل الأجنبي والدمار والنـزاع، وهي الآن تستعد لمرحلة جديدة بإنشاء مجلس اللويا جيرغا الدستوري
These men, who endured the winter in flimsy wooden huts, borrowed knowledge from the Arctic pioneers before them, but they came here to study and explore, rather than to hunt or exploit.
أولئك القوم، الذين قاسوا الشتاء في أكواخٍ خشبيةٍ مهلهلة، استعاروا معرفةً من رواد القارة الشمالية من قبلهم، لكنهم جاءوا إلى هنا للدراسة والإكتشاف، فضلاً عن الصيد والمأثرة
The delegation of Tajikistan would like to express its profound gratitude to those courageous people present here who endured all the horrors of the concentration camps and who retained their faith in the triumph of humanism.
ويود وفد طاجيكستان أن يعرب عن عميق امتنانه لأولئك الأشخاص الشجعان الحاضرين هنا والذين قاسوا من جميع أهوال معسكرات الاعتقال واحتفظوا بإيمانهم بانتصار الإنسانية
High temperature endured.
درجة حرارة عالية تحملها
Endured or overcame nothing.
تحمل أو لن تتغلب على شئ
I endured the trauma.
أنا تحملت الصدمة
I endured constant rejection.
أنا تحملت رفض مستمر
I wondered how it endured.
أتعجب كيف تحمل هذا
Even knowing what I have endured.
حتى بمعرفتها بما قد قاسيت
High temperature endured and rub resistant.
درجة الحرارة عالية تحمل ومقاومة الرب
The devastation endured unhindered for hours.
وظل هذا التدمير مستمراً بلا عائق طوال ساعات
That was just an event you endured.
كان ذلك مجرد حدث كابدته
The Somalis have endured for 16 years.
وقد تحمل الصوماليــون ذلك 16 عاما
But he endured it all for Adelaide.
لكنه تحمل كل هذا من أجل(أديليد
They endured the test of time and.
أنها تحملت اختبار الزمن و
You endured the thorn crown for us.
أنت تحملت تاج الأشواك من أجلنا
I endured an agony worse than death.
أنا تحملت العذاب أسوأ من الموت
Results: 7123, Time: 0.1282

Top dictionary queries

English - Arabic