ENDURED in French translation

[in'djʊəd]
[in'djʊəd]
enduré
endure
through
go through
take
put up
suffer
subi
suffer
undergo
experience
be subject
incur
face
sustain
have
endure
result
connu
know
awareness
knowledge
aware
experience
understand
learn
be familiar
hear
to disseminate
vécu
live
life
experience
alive
souffert
suffer
pain
hurt
experience
have
the suffering
be affected
supporté
support
bear
handle
stand
withstand
take
endure
carry
tolerate
fan
endurées
endure
through
go through
take
put up
suffer
subies
suffer
undergo
experience
be subject
incur
face
sustain
have
endure
result
subie
suffer
undergo
experience
be subject
incur
face
sustain
have
endure
result
endurés
endure
through
go through
take
put up
suffer
endure
endure
through
go through
take
put up
suffer
subis
suffer
undergo
experience
be subject
incur
face
sustain
have
endure
result
vit
live
life
experience
alive
vécues
live
life
experience
alive
connaissent
know
awareness
knowledge
aware
experience
understand
learn
be familiar
hear
to disseminate
connues
know
awareness
knowledge
aware
experience
understand
learn
be familiar
hear
to disseminate
vivent
live
life
experience
alive
supportée
support
bear
handle
stand
withstand
take
endure
carry
tolerate
fan

Examples of using Endured in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The Treaty endured especially difficult times politically.
Le Traité a surtout connu des moments difficiles sur le plan politique.
We both endured our father.
Nous avons enduré notre père.
Cuba has endured almost four decades of blockade
Cuba a résisté à près de 40 ans de blocus
What you endured over the last ten years… I can't even imagine it.
Ce que tu as enduré ces dix dernières années, c'est inimaginable.
I endured her exaltation, knowing I was divided from Edward forever.
J'ai enduré son exaltation. Me sachant séparée d'Edouard.
A side that Betty endured for years, despite the pain it caused her.
Une face cachée que Betty a endurée des années en dépit de la douleur.
I endured the gallery, the after-party,
J'ai supporté la galerie, la réception,
Let me show what I endured in the Labyrinth.
Vois ce que j'ai enduré dans le Labyrinthe.
I endured every hardship and loss.
J'ai enduré la perte de tout ce qui comptait à mes yeux.
I endured the hardships of prison life mentally and physically.
J'ai supporté les privations mentales et physiques de la vie carcérale.
They endured hunger and lived in lice-infested filth.
Elles ont enduré la faim et ont vécu dans la saleté et la vermine.
I endured the rape exam.
J'ai enduré les examens de viol.
I endured 14 years just for this moment.
J'ai enduré 14 ans pour ce moment-là.
Nepal endured a decade-long armed conflict from 1996 until 2006.
Le Népal a connu dix ans de conflit armé, de 1996 à 2006.
I endured this for four years.
J'ai supporté ça 4 ans.
Traditions state that such a war endured for many thousands of years.
Les traditions disent que cette guerre a duré plusieurs milliers d'années.
Many of the reforms she championed have endured.
De nombreuses réformes dont elle s'est fait le champion ont perduré.
In contrast, outlying neighborhoods endured numerous attacks.
En revanche, les faubourgs ont subi de nombreuses attaques.
But in spite of that, the legend of Saunière's treasure endured!
Malgré cela, la légende du trésor de l'abbé Saunière a perduré!
But the pains that He endured.
Mais les douleurs qu'il a endurées.
Results: 985, Time: 0.1163

Top dictionary queries

English - French