EXCEPTIONS TO THE RULE in Arabic translation

[ik'sepʃnz tə ðə ruːl]
[ik'sepʃnz tə ðə ruːl]
استثناءات للقاعدة
exceptions to the rule
استثناءات لهذه القاعدة
الاستثناءات للقاعدة
الاستثناءات من القاعدة

Examples of using Exceptions to the rule in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The number of bodies requesting exceptions to the rule of biennialization of conferences and meetings had been increasing.
وتابعت كﻻمها قائلة إن عدد الهيئات التي تطلب اﻻستثناء من قاعدة عقد المؤتمرات واﻻجتماعات مرة كل سنتين هو في ازدياد
The grounds for closure are broader than the list of exceptions to the rule of disclosure but are not unlimited.
وأسباب جعل الاجتماعات مغلقة هي أسباب أوسع نطاقا من قائمة الاستثناءات من قاعدة الكشف عن المعلومات، ولكنها ليست أسباباً لا حد لها
Those Conventions recognized only two specific grounds for exceptions to the rule, namely, national security
ولا تعترف هاتان الاتفاقيتان إلا بمبررين محددين اثنين للاستثناء من القاعدة، وهما اعتبارات الأمن الوطني
The view was expressed that the two exceptions to the rule set out in draft article 11 reflected customary international law.
أُعرب عن رأي مفاده أن الاستثنائَين من القاعدة المبينة في مشروع المادة 11 يعكسان القانون الدولي العرفي
The question of exceptions to the rule on immunity is posed chiefly with regard to serving and former officials enjoying immunity ratione materiae.
وتُطرح مسألة الاستثناءات من قاعدة الحصانة، بوجه خاص، فيما يتعلق بالمسؤولين الموجودين في الخدمة والمسؤولين السابقين الذين يتمتعون بالحصانة الموضوعية
But there are so many exceptions to the rule, which is why it's so important that we have a test which is fool-proof.
لكن هناك استثناءات كثيرة للقاعدة, ولذا يعد مهماً أن نجري اختبار مؤكد
Given the broad scope of the subject matter, some notable exceptions to the rule were also highlighted, such as the modern city of Isfahan.
ونظرًا للنطاق الواسع لهذا الموضوع، سلطت المحاضرة أيضًا الضوء على بعض الاستثناءات البارزة للحكم، مثل النمط الذي كان سائدًا في مدينة أصفهان الحديثة
be read with article 15, which provides for exceptions to the rule that all available local remedies must be exhausted.
تقرأ هذه المادة مع المادة 15 التي تكفل استثناءات لقاعدة وجوب استنفاد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة
In this case, the Government of France has failed to introduce appropriate exceptions to the rule for Sikhs, despite the assurances given to the Sikh community.
وفي هذه الحالة، أخفقت الحكومة الفرنسية في الأخذ باستثناءات ملائمة من القاعدة لفائدة السيخ، بالرغم من التطمينات التي أعطيت لجالية السيخ
It was also noted that there were means by which impunity could be resisted, regardless of the existence or otherwise of exceptions to the rule of immunity.
كما أشير إلى وجود وسائل تمكن من مقاومة الإفلات من العقاب بغض النظر عن وجود استثناءات من قاعدة الحصانة
Once you pay for shipping, your package will be sent within 24 business hours of payment being received. The exceptions to the rule are as follows.
بعد اتمام عملية الدفع سيتم ارسال شحنتك خلال 24 ساعة في ايام العمل باستثناء الحالات التالية
Creating exceptions to the rule of law through special security or anti-terrorism legislation had undermined the ability of the judicial system to prevent the State from arbitrarily eroding human rights.
وأدى خلق استثناءات من حكم القانون بواسطة التشريعات الأمنية الخاصة وتشريعات مكافحة الإرهاب الخاصة إلى تقويض قدرة النظام القضائي على منع الدولة من التعسف لتقليص حقوق الإنسان
Human rights defenders and groups have been targeted and subjected to arbitrary actions with the introduction of exceptions to the rule of law and human rights derogations adopted through special security legislation.
وجرى استهداف المدافعين عن حقوق الإنسان وجماعاتهم وتعريضهم لإجراءات تعسفية وذلك بإدخال استثناءات على سيادة القانون واعتماد اجراءات عدم التقيد بحقوق الإنسان من خلال تشريعات أمنية خاصة
The final summary of the relevant international law and jurisprudence will first focus on the rights of non-citizens and then upon the narrow exceptions to the rule that States may not discriminate against non-citizens.
وسيركز الموجز الختامي للقوانين والاجتهادات الدولية ذات الصلة على حقوق غير المواطنين أولاً، ثم على الاستثناءات المحدودة من القاعدة التي تنص على عدم جواز إقدام الدول على التمييز ضد غير المواطنين
some nighttime venues in Tunis are the exceptions to the rule.
بعض أماكن السهر هي الأستثناء لهذه القاعدة
The most interesting and challenging question posed by the Special Rapporteur concerned exceptions to the rule of immunity; he had identified several rationales that might justify such exceptions, but had ultimately rejected them all.
واعتبرت أن السؤال الأكثر تحديا وإثارة للاهتمام الذي يطرحه المقرر الخاص يتعلق بالاستثناءات من سيادة الحصانة؛ فهو حدد العديد من التعليلات التي يمكن أن تبرر مثل هذه الاستثناءات، إلا أنه ردها بالكامل في نهاية المطاف
One delegation held the view that the optional protocol should allow for exceptions to the rule that the Committee should examine communications in closed meetings,
أعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن البروتوكول الاختياري ينبغي أن يتيح استثناءات من القاعدة التي تنص على أن تبحث اللجنة البلاغات في جلسات مغلقة،
In paragraph 20 of its report, the Advisory Committee recalled that the request of the General Assembly for substantial written explanations for granting the exceptions to the rule of international competitive bidding remained to be implemented.
ذكرت اللجنة اﻻستشارية، في الفقرة ٢٠ من تقريرها، بأن طلب الجمعية العامة المتعلق بتقديم تفسيرات خطة وافية لمنح اﻻستثناءات من قاعدة العطاءات التنافسية الدولية لم ينفذ بعد
keep urgent requests to a minimum, to take advantage of the best available prices and to make only rare exceptions to the rule of competitive bidding.
تبقي الطلبات العاجلة عند الحد اﻷدنى، وتستفيد من أفضل اﻷسعار المتاحة، وﻻ تلجأ إلى اﻻستثناءات من قاعدة العطاء التنافسي إﻻ في الحاﻻت النادرة
Mr. Thelin sought confirmation of his understanding that there were no exceptions to the rule that a person under arrest must be brought before a judge within 48 hours, including within the framework of the Anti-Terrorism Proclamation.
السيد ثيلين قال إن ما يفهمه هو أن القاعدة التي تحدد مهلة ثمانية وأربعين ساعة لإحضار الشخص الموقوف أمام قاض لا تخضع لأي استثناء، بما في ذلك في إطار إعلان مكافحة الإرهاب، ولكنه يريد الحصول على ما يؤكد ذلك
Results: 1947, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic