FACILITATING THE DEVELOPMENT in Arabic translation

[fə'siliteitiŋ ðə di'veləpmənt]
[fə'siliteitiŋ ðə di'veləpmənt]
تيسير وضع
تسهيل تطوير
تيسير تنمية
تسهيل وضع
تيسير استحداث
يسهل تطوير
تيسير تطور
تسهيل تنمية
تسهل تنمية
تيسير صوغ
ييسر وضع

Examples of using Facilitating the development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It also continued to enhance Haitian institutions ' governance capacity by facilitating the development and implementation of local projects through the quick-impact projects mechanism.
وواصلت البعثة أيضا تحسين القدرة الإدارية في المؤسسات الهايتية عن طريق تسهيل إنشاء وتنفيذ المشاريع المحلية من خلال آلية المشاريع ذات الأثر السريع
Regional support institution facilitating the development of sectoral activities and the provision of training, certification and technical support services required by its members.
مؤسسة دعم إقليمية لتيسير تطوير الأنشطة القطاعية وتوفير التدريب وخدمات الدعم التقني التي يحتاج إليها الأعضاء
Brothers of Charity is devoted to improving the well-being and facilitating the development of individuals and groups that are at risk because of certain psychological, economic or sociological conditions.
تكرس المنظمة أنشطتها لتحسين رفاه الأفراد والمجموعات المعرّضين للخطر من جراء بعض الظروف النفسية أو الاقتصادية أو الاجتماعية، ولتيسير نمائهم
ITC is supported by a range of field-based training and capacity-building initiatives, facilitating the development of trade information networks in developing countries.
وتدعم المركز مجموعة من المبادرات الميدانية في مجالي التدريب وبناء القدرات، مما ييسر تطوير شبكات المعلومات التجارية في البلدان النامية
Private savings play a crucial role in domestic resource mobilization because they are the major source of financing for investment, boosting economic growth and facilitating the development of financial markets.
تؤدي المدخرات الخاصة دورا حاسما في تعبئة الموارد المحلية لأنها المصدر الرئيسي لتمويل الاستثمار وتعزيز النمو الاقتصادي والمساعدة على تطوير الأسواق المالية
The Commission noted the contents of the report and sought clarification on the procedures to be utilized by the secretariat in facilitating the development of the model and the future direction of the project.
ولاحظت اللجنة محتويات التقرير، وطلبت توضيحا للإجراءات التي ستستخدمها الأمانة في تيسير إعداد النموذج وتحديد الاتجاه المستقبلي للمشروع
(a) Impact. Improved knowledge and skills of practitioners in demand reduction, facilitating the development of more efficient, effective and sustainable services;
أ اﻷثر: تحسين معارف ومهارات اﻷخصائيين الممارسين في ميدان خفض الطلب، مما ييسر استحداث خدمات أكثر كفاءة وفاعلية واستدامة
Held a workshop on facilitating the development and long-term sustainability of processes, and the establishment and maintenance of national technical teams, for the preparation of NCs, including GHG inventories, on a continuous basis(20 and 21 June 2011, Bonn, Germany).
عقد حلقة عمل بشأن تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل، وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية على نحو مستمر، بما في ذلك قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة(في بون ألمانيا يومي 20 و21 حزيران/يونيه 2011
It was noted that facilitating the development of business plans might cover a wide spectrum of activities, including assisting Governments to understand how partnership areas complemented their national plans.
وقد لوحظ أن تيسير وضع خطط الأعمال قد يشمل نطاقاً عريضاً من الأنشطة بما في ذلك مساعدة الحكومات في فهم الطريقة التي تكمل بها مجالات الشراكة خططها الوطنية
Report on the workshop on facilitating the development and long-term sustainability of processes, and the establishment and maintenance of national technical teams, for the preparation of national communications, including greenhouse gas inventories, on a continuous basis.
تقرير عن حلقة العمل بشأن تيسير تطوير العمليات واستدامتها في الأجل الطويل وإنشاء أفرقة تقنية وطنية والحفاظ عليها لأغراض إعداد البلاغات الوطنية على نحو مستمر، بما في ذلك قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة
These include facilitating the development of public-works projects to create immediate employment opportunities and bring visible changes to the Gaza Strip; establishing a coordination mechanism on the ground to ensure effective disbursement of donor funds; and coordinating training and other assistance for the Palestinian police.
وتشمل تلك اﻷنشطــــة تسهيل تطوير مشاريع اﻷشغـال العامة لخلق فرص عمل فورية وإدخال تغييرات ملموسة علــــى قطاع غزة؛ وإنشاء آلية تنسيق ميدانية لكفالة اﻹنفاق الفعال لﻷموال الممنوحــة؛ وتنسيق مساعدات التدريب وغيرهــا من المساعــدات الممنوحة للشرطة الفلسطينية
They are instrumental in facilitating the development and harmonization of statistical standards across the various domains of economic statistics by ensuring coherent and consistent concepts, definitions, classifications, units and valuation rules.
وتقوم هذه المؤسسات بدور رئيسي في تيسير وضع المعايير الإحصائية وتوحيدها بين مختلف مجالات الإحصاءات الاقتصادية، عن طريق كفالة الترابط المنطقي والاتساق بين المفاهيم والتعريفات والتصنيفات والوحدات وقواعد التقييم
The SBI noted the importance of the matters under discussion and welcomed the recommendations from the workshop on the common challenges and best practices, options available to Parties and key elements for facilitating the development and long-term sustainability of the national communication processes.
وأشارت الهيئة الفرعية إلى أهمية المسائل قيد المناقشة، ورحبت بالتوصيات الصادرة عن حلقة العمل المعنية بالتحديات المشتركة وأفضل الممارسات والخيارات المتاحة للأطراف والعناصر الرئيسية اللازمة لتيسير تطوير عمليات إعداد البلاغات الوطنية واستدامتها في الأجل الطويل(
Look forward to the work of the Economic and Social Council, through the Development Cooperation Forum, on facilitating the development of clearly defined standards for the provision of development assistance, so as to help promote the adoption and strengthening of national systems by the United Nations.
يتطلعون قدما إلى عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال منتدى التعاون الإنمائي، بشأن تيسير وضع معايير محددة بوضوح لتقديم المساعدة الإنمائية، بهدف المساعدة في تشجيع اعتماد وتعزيز الأمم المتحدة للنظم الوطنية
Encourages Member States to integrate early warning systems into their national disaster risk reduction strategies and plans, and invites the international community to support the secretariat of the Strategy in its role in facilitating the development of early warning systems;
تشجع الدول الأعضاء على دمج نظم الإنذار المبكر في استراتيجياتها وخططها الوطنية للحد من مخاطر الكوارث، وتدعو المجتمع الدولي إلى دعم دور أمانة الاستراتيجية في تيسير تطوير نظم الإنذار المبكر
Referring to the role of international organizations in facilitating the development of justice systems, she asked how the contribution of international associations of judges and magistrates might best be incorporated into international cooperation programmes.
وبعد أن أشارت إلى دور المنظمات الدولية في تسهيل تطوير نُظم العدالة، تساءلت عن أفضل طريقة يمكن بها إدراج مساهمة الرابطات الدولية للقضاة والمدّعين في برامج التعاون الدولي
That 75 per cent of Governing Council survey respondents considered UNEP effective in facilitating the development, implementation and evolution of environmental norms and standards provides testimony to this.
ويشهد على ذلك أن 75 في المائة من المجيبين على استقصاء مجلس الإدارة اعتبروا أن البرنامج كان فعالا في تيسير وضع المعايير والقواعد البيئية وتنفيذها وتطويرها
Canada, China and New Zealand suggested that the SBSTA should play an active role in assessing, disseminating, promoting and facilitating the development of methods and tools for assessment of climate change impacts, vulnerability and adaptation.
واقترحت كندا والصين ونيوزيلندا أن تلعب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية دوراً نشطاً في تقييم وتعميم وتعزيز وتسهيل وضع الطرق والأدوات من أجل تقييم آثار تغير المناخ وقابلية التأثر به والتكيف معه
The Caribbean Environment Programme, in collaboration with the UNEP Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-Based Activities, also assisted in facilitating the development and implementation of national programmes of action for the prevention of pollution from land-based sources and activities.
وساعد البرنامج الكاريبي للبيئة بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج العمل العالمي على حماية البيئة البحرية أيضا في تسهيل وضع وتنفيذ برامج وطنية لمنع حدوث تلوث من مصادر وأنشطة برية
While offering our sincere congratulations to UNICEF, we declare our readiness to continue to take an active part in facilitating the development of the child into a free and independent human being.
وإذ نعرب عن تهانينا الصادقة لليونيسيف، فإننا نعرب عن استعدادنا لﻻستمرار في اﻻضطﻻع بدور نشط في تيسير تطور الطفل إلى إنسان حر ومستقل
Results: 205, Time: 0.075

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic