FACILITATING in Arabic translation

[fə'siliteitiŋ]
[fə'siliteitiŋ]
تيسر
facilitate
possible
enable
easy
make
وتيسير
and facilitate
and facilitation
and ease
and easier
and enabling
وتيسر
facilitate
وييسر
facilitate
easier
تيسيرا
to facilitate
for ease
تيسّر
facilitate
possible
enable
easy
make
تيسِّر
facilitate
possible
enable
easy
make
تيسيراً
to facilitate
for ease

Examples of using Facilitating in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
then provided vocational training and employment opportunities, thus facilitating their reintegration into the community.
يدربون مهنيا وتتاح لهم فرص العمل، مما ييسِّر إعادة إدماجهم في المجتمع
This project aims at assisting local suppliers to meet the requirements of vehicle and first-tier automotive component manufacturers, thus facilitating their integration into global value chains.
ويستهدف هذا المشروع مساعدة المورّدين المحليين على الوفاء بمتطلّبات صانعي السيارات ومكوّناتها الرئيسية، مما يسهّل اندماجها في سلاسل القيمة العالمية
In June 2000 the Activities and Programme Branch(APB) of OHCHR introduced an APB Projects Pre-Screening Process with the aim of facilitating the work of PRC.
وفي حزيران/يونيه 2000، شرع فرع الأنشطة والبرامج التابع للمفوضية في عملية فرز مسبق للمشاريع تيسيراً لعمل لجنة استعراض المشاريع
Most UNIDO Representatives in Africa and the Arab region are bilingual, thereby facilitating communication in both French and English internally and with local counterparts.
ومعظم ممثلي اليونيدو في أفريقيا والمنطقة العربية يتقنون لغتين، ممّا يسهّل التواصل بالإنكليزية والفرنسية داخل المكتب ومع النظراء المحليين
Forum sessions have advanced over the years, thereby facilitating the monitoring process.
يزيد عدد دورات المنتدى مع مر السنين، مما ييسِّر عملية الرصد
With regard to the 2012 elections, the Commission called on the Government to prioritize the implementation of the recommendations facilitating the conduct of peaceful, free and fair elections.
وفيما يتعلق بانتخابات عام 2012، دعت اللجنة الحكومة إلى إعطاء الأولوية لتنفيذ التوصيات التي تسهّل إجراء انتخابات حرة ونزيهة في جو من السلام
Expected impact 4.2 focuses on the existence of enabling policy environments facilitating the mobilization of resources.
ويركز الأثر المتوقع 4-2 على وجود بيئات سياسات عامة تمكينية تسهّل تعبئة الموارد
The regulations applicable in reformatories do not extend to the rules facilitating the integration of young persons with disabilities.
ولا تشمل اللوائح التي تُطبّق في الإصلاحيّات القواعد التي تسهّل إدماج الصغار الذين يعانون من إعاقات
Cooperate with the judiciary by facilitating the work of control and monitoring bodies, investigation agencies and judicial authorities.
التعاون في إقامة العدل بما يسهِّل عمل كيانات المراقبة والإشراف وأجهزة التحقيق والسلطات القضائية
for the most part, the annual reports provide a significant amount of information about the activities, facilitating the work of the Commission.
التقارير السنوية تقدِّم، في الغالب، قدرا كبيرا من المعلومات عن الأنشطة بما يسهِّل عمل اللجنة
(b) There has been a growing set of coordinated remedial responses to crime on the basis of technical support facilitating mutual assistance by law enforcement agencies.
(ب) وجود مجموعة متنامية من التدابير العلاجية المنسَّقة لمواجهة الإجرام، تستند إلى دعم تقني يسهِّل تبادلَ المساعدة بين أجهزة إنفاذ القانون
Jay Goldinger was nominated and recognized for his humanitarian work in facilitating and founding Food on Foot,
جاي Goldinger تم ترشيح ومعترف بها لعمله الإنساني في تسهيل وتأسيس الغذاء على القدم,
available in electronic form, as well as through the regular channels of the United Nations system, for the purpose of facilitating the exchange of information.
تتاح هذه القائمة في شكل إلكتروني وكذلك عن طريق القنوات العادية لمنظومة الأمم المتحدة لغرض تيسير تبادل المعلومات
It has attempted to fulfil this purpose by convening, facilitating and designing gatherings with a focus on creative interaction through the application of the skills of dialogue, which it defines as skilled interaction for creative outcomes.
وقد حاولت تحقيق هذا المقصد من خلال عقد التجمعات وتيسيرها وتصميمها مع التركيز على التفاعل الخلاق من خلال تطبيق مهارات الحوار والتي تعرفها بأنها المهارة في التفاعل من أجل تحقيق نتائج خلاقة
States parties shall ensure effective access to justice for persons with disabilities on an equal basis with others, facilitating their effective role as direct and indirect participants in all legal proceedings, including the investigative and other preliminary stages.".
تكفل الدول الأطراف سبلا فعالة للمعوقين للجوء إلى العدالة على قدم المساواة مع الآخرين وتيسر دورهم الفعال في المشاركة بصورة مباشرة وغير مباشرة في جميع الإجراءات القانونية، بما في ذلك مراحل التحقيق والمراحل التمهيدية الأخرى
the General Assembly decided to request the Secretariat to issue a consolidated and updated list(see annex) of candidates reflecting all the information received, thus facilitating the election for all representatives.
تطلب إلى اﻷمانة العامة إصدار قائمة موحدة ومستكملة انظر المرفق بالمرشحين تورد جميع المعلومات التي تم تلقيها، مما ييسر اﻻنتخاب لجميع الممثلين
Emphasis should be placed on preventive policies facilitating the successful socialization and integration of all children and young persons, in particular through the family, the community, peer groups, schools, vocational training and the world of work.
ينبغي تركيز اﻻهتمام على السياسات الوقائية التي تيسر التنشئة واﻹدماج اﻻجتماعيين الناجحين لجميع اﻷطفال واﻷحداث، خصوصا من خﻻل اﻷسرة والمجتمع المحلي ومجموعات اﻷقران والمدارس والتدريب المهني وعالم العمل
The Monitoring Group recommends that the Security Council continue to encourage the Federal Government of Somalia to identify, arrest and prosecute all individuals who, for the past decade, have been involved in organizing and facilitating acts of piracy.
يوصي فريق الرصد بأن يواصل مجلس الأمن تشجيع حكومة الصومال الاتحادية على تحديد هوية جميع الأشخاص الذين تورطوا على مدى العقد الماضي في تنظيم أعمال القرصنة وتيسيرها، ثم إلقاء القبض عليهم ومحاكمتهم
Furthermore, the office of my Special Representative has been providing advice to the authorities of the Central African Republic and facilitating technical assistance in the areas of good governance and the rule of law, pursuant to paragraph 14(e) of resolution 1159(1998).
وعﻻوة على ذلك، ما برح مكتب ممثلي الخاص يقدم المشورة لسلطات جمهورية أفريقيا الوسطى وييسر المساعدات التقنية في مجاﻻت الحكم الجيد وسيادة القانون، عمﻻ بالفقرة ١٤ ﻫ( من القرار ١١٥٩)١٩٩٨
While some delegations supported the concept of a periodic review of reservations with the aim of facilitating their withdrawal at any time, others had doubts whether such a provision
وأيدت بعض الوفود مفهوم استعراض التحفظات على نحو دوري تيسيرا لسحبها في أي وقت، وأبدى بعض آخر شكوكا
Results: 23634, Time: 0.1073

Top dictionary queries

English - Arabic