FOR THE IMPLEMENTATION OF THE RECOMMENDATIONS in Arabic translation

[fɔːr ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə ˌrekəmen'deiʃnz]
[fɔːr ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə ˌrekəmen'deiʃnz]
ل تنفيذ توصيات
من أجل تنفيذ التوصيات الواردة

Examples of using For the implementation of the recommendations in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
the rule of law, in particular for the implementation of the recommendations of the Bahrain Independent Commission of Inquiry.
سيادة القانون، ولا سيما من أجل تنفيذ توصيات اللجنة البحرينية المستقلة لتقصي الحقائق
It was the main organization engaged with the task of mobilized civil society for the implementation of the recommendations adopted in the convention.
وكانت الشبكة هي المنظمة الرئيسية التي انخرطت في مهمة تعبئة المجتمع المدني من أجل تنفيذ التوصيات التي اعتمدتها الاتفاقية
The Congo called on the international community to provide the necessary technical assistance to the Government for the implementation of the recommendations.
ودعت الكونغو المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدات التقنية اللازمة إلى الحكومة لكي تنفذ التوصيات
It requested further information about the prospects for the implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission.
وطلبت معرفة المزيد من المعلومات عن التوقعات فيما يتعلق بتنفيذ توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة
Nepal would work in partnership with civil society and social movements for the implementation of the recommendations.
وستعمل نيبال في شراكة مع المجتمع المدني والحركات الاجتماعية من أجل تنفيذ التوصيات
To participate in international and/or regional forums organized by the Council and to work for the implementation of the recommendations to Cameroon, namely.
المشاركة في المنتديات الدولية و/أو المنتديات الإقليمية التي ينظمها المجلس والعمل على تنفيذ توصيات الكاميرون وهي
In addition, a national action plan for the implementation of the recommendations of the universal periodic review was completed in August 2012, with the support of OHCHR.
هذا علاوة على أنه تم في آب/أغسطس 2012 وضع اللمسات الأخيرة على خطة عمل وطنية لتنفيذ التوصيات الصادرة عن الاستعراض الدوري الشامل، بمساندة المفوضية السامية
We are also pleased to join the call made by the Non-Aligned Movement summit in Durban for the implementation of the recommendations in the Secretary-General ' s report.
ويطيب لنا كذلك أن ننضم إلى النداء الذي وجهته قمة حركة عدم اﻻنحياز المنعقدة في دربن، لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام
Recommendation: The secretariat should continue the preparation of IPRs and strengthen the process for the implementation of the recommendations.
توصية: ينبغي للأمانة أن تواصل إعداد استعراضات سياسات الاستثمار وأن تعزز عملية تنفيذ التوصيات
My Special Representative will proceed with consultations to obtain the consent of all sides for the implementation of the recommendations.
وستشرع ممثلتي الخاصة في إجراء مشاورات للحصول على موافقة كل الأطراف على تنفيذ التوصيات
The Cabinet of Ministers had set a provisional time frame for the implementation of the recommendations of the Select Committee of Experts on the Evaluation of Anti-Money Laundering Measures of the Council of Europe and the drafting of legislation on sharing confiscated proceeds of crime.
وحدّد مجلس الوزراء مهلة زمنية مؤقتة لتنفيذ توصيات لجنة الخبراء المختارة المعنية بتقييم تدابير مكافحة غسل الأموال التابعة لمجلس أوروبا ولصوغ تشريعات بشأن تقاسم عائدات الجريمة المصادرة
Also requests the Secretary-General to continue to indicate an expected time frame for the implementation of the recommendations of the Board of Auditors as well as the priorities for their implementation, including the office-holders to be held accountable and measures taken in that regard;
تطلب أيضا إلى الأمين العام الاستمرار في أن يبين الإطار الزمني المتوقع لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات وكذلك أولويات تنفيذها، بما في ذلك تسمية الموظفين الذين يخضعون للمساءلة والتدابير المتخذة في ذلك الصدد
Requests the Government of Canada to take all necessary measures for the implementation of the recommendations of the Special Procedures of the Human Rights Council, in particular with regard to the situation of indigenous peoples and immigrants;
تطلب من حكومة كندا أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ التوصيات المقدمة في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان، وخصوصا في ما يتعلق بحالة الشعوب الأصلية والمهاجرين
Outline of measures necessary for the implementation of the recommendations of the Advisory Committee to further develop existing mechanisms and procedures and explore available alternatives for the provision of the additional personnel needed for the strengthening of a peace-keeping operation(A/49/664, para. 72).
موجز للتدابير الﻻزمة لتنفيذ توصيات اللجنة اﻻستشارية التي تطالب بزيادة تطوير اﻵليات واﻹجراءات القائمــة واستكشاف البدائل المتاحـة لتوفيـر الموظفين اﻹضافيين الﻻزميـن لتعزيـز عمليـة لحفـظ السـﻻم A/49/664، الفقرة ٧٢
OHCHR convened three meetings at which experiences were shared and comprehensive roadmaps for the implementation of the recommendations arising from the review were developed(two in Africa, with the United Nations Development Programme(UNDP), and one in Europe, with the European Union).
وعقدت المفوضية ثلاث جلسات جرى خلالها تبادل الخبرات ووضع خرائط طريق شاملة لتنفيذ التوصيات المنبثقة من الاستعراض(جلستان في أفريقيا، مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وجلسة في أوروبا، مع الاتحاد الأوروبي
Please provide information about the concrete outcome following the adoption of the National Plan of Action for the Implementation of the recommendations by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, which was approved in 2007.
يرجى تقديم معلومات عن النتيجة الملموسة التي تحققت بعد اعتماد خطة العمل الوطنية لتنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، التي أقرت عام 2007
Cameroon would develop an action plan and a roadmap for the implementation of the recommendations and the consultation of governmental and civil society ' s stakeholders and continue its cooperation with the subregional United Nations Centre for Human Rights and Democracy in Central Africa.
وستضع الكاميرون خطة عمل وخارطة طريق لتنفيذ التوصيات وللتشاور مع أصحاب المصلحة في الحكومة وفي المجتمع المدني، وستواصل تعاونها مع مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا
to develop new and effective strategies for the implementation of the recommendations of the meeting of the secretariats of the Organization of African Unity and the United Nations held from 6 to 8 May 1998;
يضع استراتيجيات جديدة فعالة لتنفيذ توصيات اجتماع أمانتي منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة الذي ُعقد في الفترة من ٦ إلى ٨ أيار/ مايو ١٩٩٨
Underlines the need to ensure the effective participation of developing countries in international economic decision-making and norm-setting processes and institutions and to identify concrete modalities for the implementation of the recommendations contained in the Monterrey Consensus in this regard;
تبرز أهمية ضمان المشاركة الفعلية للبلدان النامية في العمليات والمؤسسات الدولية لاتخاذ القرارات ووضع المعايير الاقتصادية، وتحديد الطرائق الملموسة لتنفيذ التوصيات الواردة في توافق آراء مونتيري في هذا الصدد
(e) Requests UNHCR to allocate the financial and human resources required for the implementation of the recommendations of the Working Group on Refugee Women and Children adopted by the Executive Committee at its forty-fifth session; 11/.
ﻫ( ترجو من المفوضية تخصيص الموارد المالية والبشرية الﻻزمة لتنفيذ توصيات الفريق العامل بشأن الﻻجئين من النساء واﻷطفال وهي التوصيات التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية في دورتها الخامسة واﻷربعين)١١
Results: 274, Time: 0.1083

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic