FOR THE IMPLEMENTATION OF THE PLAN in Arabic translation

[fɔːr ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə plæn]
[fɔːr ðə ˌimplimen'teiʃn ɒv ðə plæn]
لتنفيذ خطة

Examples of using For the implementation of the plan in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
should be used, as it provides an excellent legal framework for the implementation of the plan of action embodied in Chapter 17 of Agenda 21.
تستخدم لأنها تقدم إطارا قانونيا ممتازا لتنفيذ خطة العمل المتضمنة في الفصل 17 من برنامج عمل القرن 21
Please provide information on the number of residence permits issued, the implementation of the measures envisaged under the Plan in general, and with respect to trafficked girls in particular, and the financial resources allocated for the implementation of the Plan.
يرجى تقديم معلومات عن عدد تصاريح الإقامة الممنوحة، وعن تنفيذ التدابير المتوخاه في إطار الخطة عموما، وفيما يتعلق بالفتيات اللاتي تم الاتجار بهن على وجه الخصوص، والموارد المالية المخصصة لتنفيذ الخطة
has been established to devise annual programmes for the implementation of the plan and to undertake regular reviews of achievements.
من الوزارات والدوائر ذات الصلة، لكي تضع برامج سنوية لتنفيذ الخطة والاضطلاع باستعراضات منتظمة للإنجازات
A UNHCR mission had visited Laayoune from 13 to 15 July 1999 to discuss with MINURSO the ongoing preparations for the repatriation of Saharan refugees, as related to the revised time-frame for the implementation of the Plan.
وزارت بعثة تابعة للمفوضية العيون في الفترة من 13 إلى 15 تموز/يوليه 1999 لتناقش مع بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية التحضيرات الجارية لإعادة اللاجئين الصحراويين إلى الوطن، وذلك فيما يتصل بالإطار الزمني المنقح لتنفيذ الخطة
a condition for the implementation of the plan was the establishment by the localities of Water and Sewage Corporations, as stipulated in the Water and Sewage Corporations Law 5761-2001(hereinafter the" Water and Sewage Corporations Law").
قانون شركات المياه والصرف الصحي) كشرط لتنفيذ الخطة
promotion of TCDC and establishing the mechanisms and arrangements for the implementation of the Plan and its recommendations.
بين البلدان النامية وإنشاء آليات وترتيبات لتنفيذ الخطة وتوصياتها
With regard to the question of trafficking in women, a national working group had been established which acted as a steering body for the implementation of the Plan of Action, and good progress had been made in institutionalizing cooperation between various levels of government and other service providers.
وفيما يتعلق بمسألة الاتجار بالنساء، فأعلنت عن إنشاء فريق عامل وطني يعمل بمثابة هيئة توجيهية من أجل تنفيذ خطة العمل، كما أعلنت عن إحراز تقدم كبير في التعاون المؤسسي بين مختلف المستويات الحكومية ومقدمي الخدمات الآخرين
(a) Encourage Member States to continue their support for the implementation of the Plan of Action for Harmonization of Business Practices and the joint United Nations Development Group High-level Committee on Management implementation plan;.
(أ) أن يشجع الدول الأعضاء على مواصلة دعم تنفيذ خطة العمل المتعلقة بمواءمة ممارسات العمل وخطة التنفيذ المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى
Morocco had worked indefatigably for the implementation of the plan. The key to the plan was a referendum in which all Saharans who had been duly identified by the Identification Commission could participate.
وقد عمل المغرب دون كلل على تنفيذ الخطة التي يتمثل مفتاح تنفيذها في إجراء اﻻستفتاء الذي يمكن أن يشارك فيه جميع الصحراويين الذين قامت لجنة تحديد الهوية بالتحقق من هويتهم على النحو الواجب
The starting point for the implementation of the Plan shall consist in the projects and the progress that have already begun in various areas and that are starting to produce certain results.
وسنتخذ نقطة للانطلاق في تنفيذ هذه الخطة تلك المشاريع والإجراءات التي شرعنا في تنفيذها في مجالات شتى والتي بدأت تؤتي بعض ثمارها بالفعل
This special session of the General Assembly marks the conclusion of a decade of effort for the implementation of the Plan of Action adopted at the World Summit for Children of December 1990.
تتميز هذه الدورة الاستثنائية للجمعية العامة بانتهاء عقد من جهود تنفيذ خطة العمل التي تم إقرارها في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في كانون الأول/ديسمبر 1990
The" Inter-Ministerial Task Force on violence against women", established in 2013 at the Presidency of the Council of Ministers and articulated in 7 sub-groups, is responsible for the implementation of the Plan.
وتتولى المسؤولية عن تنفيذ الخطة فرقة العمل المشتركة بين الوزارات المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، التي أُنشئت عام 2013 في إطار رئاسة مجلس الوزراء وتتألف من سبع مجموعات فرعية
For example, in Europe and Central Asia, UNFPA collaborated with the Economic Commission for Europe in the organization of a meeting for national focal points for the implementation of the Plan of Action and on training for country offices and their counterparts.
ففي أوروبا وآسيا الوسطى، مثلا، تعاون الصندوق مع اللجنة الاقتصادية لأوروبا في تنظيم اجتماع لجهات التنسيق الوطنية المعنية بتنفيذ خطة العمل، وتدريب المكاتب القطرية ونظرائها
said that the work of the Working Party at its current session was critical for the implementation of the Plan of Action.
عمل الفرقة العاملة في دورتها هذه هو عمل بالغ الأهمية بالنسبة لتنفيذ خطة العمل
In his first annual progress report on the implementation of the capital master plan(A/58/599), the Secretary-General stated that the overall schedule for the implementation of the plan is dependent on three interconnecting factors:(a) the availability of funding;(b) the availability of swing space; and(c) the progress of technical preparations.
وفي التقرير المرحلي السنوي الأول للأمين العام عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية(A/58/599)، ذكر الأمين العام أن الجدول الزمني العام لتنفيذ الخطة يتوقف على ثلاثة عناصر مترابطة، وهي:(أ) توافر التمويل؛(ب) توافر الحيز البديل؛(ج) التقدم المحرز فيما يتعلق بالأعمال التحضيرية التقنية
By the same decision it also requested the Executive Director to elaborate a process for the implementation of the plan and to give immediate priority to proposed reforms necessary for programme alignment, cohesion effectiveness and accountability, consistent with the wider process of the United Nations System-wide reform.
وطلب المجلس بمقتضى نفس المقرر إلى المديرة التنفيذية أن تبلور عملية لتنفيذ الخطة وأن تعطي أولوية فورية للإصلاحات المقترحة الضرورية من أجل مواءمة البرنامج، وفعالية التجانس، والخضوع للمساءلة، والاتساق مع عملية الإصلاح الأوسع مدى على نطاق منظومة الأمم المتحدة بأكملها
In that regard, I should like to affirm Egypt ' s support for the implementation of the plan of action proposed by the Rwandese Government, the United Nations High Commissioner for Refugees(UNHCR) and the Organization of African Unity, to deal with the crisis in Rwanda from a regional perspective and in accordance with the Arusha agreement.
وفي هذا الصدد، تؤكد مصر تأييدها لتنفيذ خطة العمل التي اقترحتها حكومة رواندا، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون الﻻجئين، ومنظمة الوحدة اﻻفريقية التي يتم فيها تناول اﻷزمة في رواندا من منظور إقليمي، وبما يتفق وبنود اتفاقية أروشا
The Committee recommends that the State party take all necessary measures, inter alia, by providing adequate human, financial and technical resources, for the full implementation of the National Strategic Framework Plan for the Development of Children 20012025 and ensure a rightsbased, open, consultative and participatory process for the implementation of the Plan, paying particular attention to the implementation of the Plan at the local level.
وتوصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ جميع التدابير اللازمة بوسائل منها توفير الموارد البشرية والمالية والتقنية الكافية لتنفيذ الخطة تنفيذاً كاملاً، وإنشاء عملية تقوم على الحقوق والانفتاح والاستشارة والمشاركة لتنفيذ الخطة مع إيلاء اهتمام خاص للتنفيذ على المستوى المحلي
Her delegation noted with satisfaction the preliminarily steps taken by UNIDO to establish the necessary institutional arrangements for the implementation of the Plan of Action at the national, subregional and regional levels and would keenly follow the Organization's activities in connection with the programme framework of IDDA for 1998.
وقالت ان وفدها أحاط علما مع اﻻرتياح بالخطوات التمهيدية التي اتخذتها اليونيدو من أجل اقامة الترتيبات المؤسسية الضرورية لتنفيذ خطة العمل على اﻷصعدة الوطنية ودون اﻻقليمية واﻻقليمية، وأنه سوف يتابع باهتمام شديد أنشطة المنظمة بخصوص اﻻطار البرنامجي لعقد التنمية الصناعية ﻻفريقيا، الخاص بعام ٨٩٩١
coordinating the working group created in the context of the Geneva process on small arms and light weapons to help develop effective mechanisms and identify the needs of States, bearing in mind the existing resources for the implementation of the Plan of Action.
كولومبيا تتولى هذا العام تنسيق أعمال الفريق العامل المنشأ في سياق عملية جنيف بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، للمساعدة على إنشاء آليات فعالة، وتحديد احتياجات الدول، مع مراعاة الموارد المتاحة حاليا لتنفيذ خطة العمل
Results: 124, Time: 0.0876

For the implementation of the plan in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic