FROM THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[frɒm ðə ˌimplimen'teiʃn]
[frɒm ðə ˌimplimen'teiʃn]
من تنفيذ
عن تطبيق
من التنفيذ

Examples of using From the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
coordination can become an end in itself diverting energy and resources from the implementation in the field.
ذلك، يمكن للتنسيق أن يصبح غاية لذاته ليحول الطاقة والموارد عن التنفيذ في الميدان
The variance is due primarily to increased requirements for common staff costs resulting from the implementation of new standard cost parameters.
يعزى التغير أساسا إلى تزايد متطلبات التكاليف العامة للموظفين نتيجة لتطبيق معايير جديدة لقياس التكلفة
The impact of the Joint Inspection Unit can only come from the implementation of approved recommendations.
أما أثر وحدة التفتيش المشتركة فلا يمكن أن يتحقق إلا بتنفيذ التوصيات المعتمدة
Countries such as my own, which are prone to drought and desertification, have great expectations from the implementation of the Action Programmes contained in the Convention.
إن البلدان من أمثال بلدي المعرضة للجفاف والتصحر تعلق آماﻻ كبيرة على تنفيذ برامج العمل الواردة في اﻻتفاقية
Up to this moment Bulgaria has not received adequate financial and technical assistance as compensation for its losses resulting from the implementation of the international sanctions regime.
ولم تتلق بلغاريا حتى اﻵن المساعدة المالية والتقنية المﻻئمة كتعويض عن الخســائر التي تكبدتها نتيجة لتنفيذ النظام الدولي للجزاءات
The unutilized balance of $282,200 resulted from the implementation of 123 fewer person/months.
وقد نشأ الرصيد غير المستغل البالغ ٢٠٠ ٢٨٢ دوﻻر عن تخفيض ١٢٣ فرد/شهر في التنفيذ
But despite this setback, CIRIPS has not, and will not, shy away from the implementation of United Nations programmes.
لكن بالرغم من هذه الانتكاسة، فإن الجمعية لم ولن تتردد في تنفيذ برامج الأمم المتحدة
The reclassification is requested to strengthen the ability of the Financial Services Section to provide professional support deriving from the implementation of IMIS.
إن إعادة التصنيف مطلوبة لتعزيز قدرة قسم الخدمات المالية على تقديم الدعم المهني المطلوب نتيجة لتنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل
developing countries can see some tangible benefits from the implementation of the Convention.
يتسنى للبلدان النامية أن تلمس بعض الفوائد لتطبيق الاتفاقية
In addition, efforts to quantify the results achieved from the implementation of recommendations, where possible.
وقال إنه سيرحب بأي جهود تبذل لتحديد مقدار النتائج التي تحققت جراء تنفيذ التوصيات، حيثما أمكن
As noted below, in the case of the International Criminal Tribunal for Rwanda, improvements have resulted from the implementation of OIOS recommendations.
وكما يرد أدناه، كانت التحسينات في حالة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا نتيجة لتنفيذ توصيات المكتب
which tended to take the attention away from the implementation and improvement process.
ينحو إلى جذب الانتباه بعيداً عن عملية التنفيذ والتحسين
Programme of Action and provided them with a better appreciation of the benefits from the implementation of various WMO programmes.
أفرزت تقديرا أفضل للمكاسب الناجمة عن تنفيذ مختلف برامج المنظمة العالمية للأرصاد الجوية
Such restrictions may result from the implementation of emergency legislation following the proclamation of a state of emergency or from the implementation of ordinary legislation, most often in the name of national security.
قد ترجع هذه القيود إلى تطبيق قوانين استثنائية، بعد إعلان حالة الطوارئ، أو إلى تنفيذ قوانين عادية تستند غالباَ إلى الأمن القومي
Yet social welfare may not benefit from the implementation of laws designed to strengthen competition, unless there is also effective consumer protection legislation outlawing misleading advertising, the marketing of unsafe goods, pyramid selling and the like.
بيد أن الرعاية الاجتماعية قد لا تستفيد من تنفيذ القوانين الموضوعة لتعزيز المنافسة، ما لم يكن هناك أيضا تشريع فعال لحماية المستهلك يحظر الإعلانات الدعائية المضلِّلة وتسويق السلع غير الآمنة والبيع الهرمي وما شابه ذلك
The reduced requirements for petrol, oil and lubricants stemmed from the implementation during the period of the mission electronic fuel accounting system, under which stricter controls in
ونجم انخفاض الاحتياجات الخاصة من البنزين والزيوت ومواد التشحيم عن تطبيق النظام الإلكتروني للمحاسبة المتعلقة بالوقود في البعثات خلال الفترة
The plan takes into account the lessons learned from the implementation of the medium-term strategic and institutional plan of 2008- 2013, outlined in a peer review of the medium-term strategic and institutional plan and biannual progress reports on the implementation of the plan.
وتأخذ الخطة في الاعتبار الدروس المستفادة من تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل للفترة 2008-2013 والمبيّنة في استعراض الأقران للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل وللتقارير المرحلية لفترة السنتين عن تنفيذ الخطة
In varying degrees, all CAPAS countries have used the analytical capacity gained from the implementation of the programme to prepare the schedules of market access commitments required from all countries to become a contracting party to the GATS.
واستخدمت جميع البلدان المشتركة في CAPAS القدرة التحليلية المكتسبة من تنفيذ البرنامج، وذلك على درجات مختلفة، ﻹعداد جداول اﻻلتزامات للوصول إلى اﻷسواق المطلوبة من جميع البلدان لتصبح طرفا متعاقدا في اﻻتفاق العام للتجارة في الخدمات
The unspent balance resulted from the implementation of a recruitment freeze from January to June 2014 in the light of the anticipated restructuring of the civilian staff component planned for the 2014/15 period.
نتج الرصيد غير المستخدم عن تطبيق تجميد على استقدام الموظفين في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2014 في ضوء إعادة الهيكلة المتوقعة لعنصر الموظفين المدنيين المقرر إجراؤها في الفترة 2014/2015
The use of the central CRM system will provide an opportunity to implement the revised business processes and, depending on lessons learned from the implementation in New York and ESCAP, facilities management services will be sought to be standardized at all duty stations.
وسيتيح استخدام النظام المركزي لإدارة العلاقة مع الزبائن فرصة لتنفيذ أساليب العمل المنقحة، وحسب الدروس المستفادة من التنفيذ في نيويورك واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، سيجري السعي إلى توحيد خدمات إدارة المرافق في جميع مراكز العمل
Results: 987, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic