Examples of using Had concluded in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Because it was impossible to determine what constituted international trade law, the court of first instance had concluded that the parties disagreed as to the applicable law.
ولأنه يتعذَّر تعيين ما يشكِّل القانون التجاري الدولي، استنتجت المحكمة الابتدائية أنَّ الطرفين لم يتَّفقا على القانون الواجب تطبيقه
As there were no delegations wishing to take the floor, the Chairman said he took it that the Committee had concluded its general debate on the agenda item.
نتيجة لعدم إبداء أي وفد رغبته في التحدث، قال الرئيس إنه يفهم أن اللجنة قد اختتمت مناقشتها العامة لهذا البند من جدول اﻷعمال
In 2007, Norway had concluded a maritime delimitation agreement with the Russian Federation containing modern provisions for the unitization of transboundary fields in the Varangerfjord area.
وأبرمت النرويج مع الاتحاد الروسي عام 2007 اتفاقا لتعيين الحدود البحرية يتضمّن أحكاما حديثة بشأن توحيد الحقول العابرة للحدود في منطقة فارانغرفيورد
It further stated that Royal Malaysian Police had concluded an investigation as to his whereabouts and were unable to confirm the present whereabouts of the subject.
كما أنها أشارت إلى أن الشرطة الملكية الماليزية قد انتهت من تحرياتها عن مكان وجوده ولم تتمكن من تأكيد مكان وجوده حالياً
His company had concluded the contract because it considered that it would be dealing with the armed forces of a Government which had been legalized in the 1992 elections.
وأبرمت شركته العقد ﻷنها رأت أنها تتعامل مع القوات المسلحة لحكومة أضفيت عليها صفة الشرعية باﻻنتخابات التي جرت عام ٢٩٩١
On 6 May 2016, after government formation talks had concluded, Taoiseach Enda Kenny appointed Varadkar as Minister for Social Protection.
في 6 مايو 2016، بعد انتهاء محادثات تشكيل الحكومة، عين فرادكار من قبل إندا كيني كوزير للحماية الاجتماعية
Reconciliation Commission of Liberia, established in 2006, had concluded its mandate and released its final report in December 2009.
لجنة الحقيقة والمصالحة في ليبيريا المنشأة في عام 2006 قد أنهت ولايتها وأصدرت تقريرها النهائي في كانون الأول/ ديسمبر 2009(96
The Portuguese Ministry of Justice had concluded a memorandum of understanding with the United Nations Office on Drugs and Crime concerning technical assistance.
وأبرمت وزارة العدل البرتغالية مذكرة تفاهم مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تتعلق بالمساعدة التقنية
This included physical and verbal abuse some time after the operation to secure control of the deck had concluded.
واشتمل ذلك على إيذاء جسدي ولفظي بعد انتهاء عملية تأمين السيطرة على السطح بوقت قليل
The Commission had concluded that statements of non-recognition constituted neither reservations
واستنتجت لجنة القانون الدولي
His Government, with the assistance of UNICEF, had concluded studies aimed at obtaining information on the most disadvantaged children.
ثم قال إن حكومة بلده قد أنهت بمساعدة من اليونيسيف دراسات تهدف إلى جمع المعلومات بشأن أكثر اﻷطفال حرمانا
Turkey had concluded bilateral agreements with 50 States concerning cooperation in the fight against terrorism, drug trafficking and organized crime.
وأبرمت تركيا مع 50 دولة اتفاقات ثنائية تتعلق بالتعاون في مجالات مكافحة الإرهاب، والاتجار بالمخدرات، والجريمة المنظمة
The courts had concluded that Mr. Bondarenko had stabbed Mr. Kourilenkov twice,
واستنتجت المحاكم أن السيد بوندارينكو قام بطعن السيد بوريلنكوف مرتين، وذلك,
It was also expected that the Tribunal would close immediately after the trials had concluded, on the basis of the premise that two fugitives were still at large.
وتوقعت المحكمة أيضا إغلاقها فور انتهاء المحاكمات، استنادا إلى الافتراض القائل أنه لا يزال هناك شخصان فاران طليقين
The CHAIRMAN said that the Committee had concluded its consideration of the item, and he requested the Rapporteur to report thereon to the General Assembly.
الرئيس: قال إن اللجنة قد أنهت نظرها في البند، وطلب إلى المقرر رفع تقاريره من اﻵن فصاعدا إلى الجمعية العامة مباشرة
The OIOS inspection had concluded that the Field Administration
فقد استنتج التفتيش الذي أجراه مكتب المراقبة الداخلية
The Ministry of Labour had concluded protocols with the Philippines, Sri Lanka and Indonesia, the home countries of most such workers, in order to ensure uniform employment contracts for all.
وأبرمت وزارة العمل بروتوكولات مع الفلبين وسري لانكا وإندونيسيا، وهي البلدان الأصلية لمعظم هؤلاء العمال، بغية كفالة عقود عمل موحدة للجميع
The Committee had concluded that the rate of assessment of Timor-Leste for 2002
واستنتجت اللجنة أن معدل حصة تيمور الشرقية لعامي 2002
The CHAIRMAN said that, if he heard no objection, he would take it that the Committee had concluded the general debate on item 112.
الرئيس: قـــال إنــــه، فــــي حالة عدم وجود أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة قد أنهت مناقشتها العامة للبند ١١٢
The Court had concluded that the willingness of Switzerland to be a party to the Convention was" stronger" than its willingness to maintain the reservation in question.
فقد استنتجت المحكمة أن رغبة سويسرا في أن تكون طرفا في الاتفاقية'' أقوى'' من رغبتها في الإبقاء على التحفظ
Results: 1420, Time: 0.0814

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic