HAS DRAFTED in Arabic translation

[hæz 'drɑːftid]
[hæz 'drɑːftid]
صاغت
drafted
formulated
shaped
coined
forged
elaborated
drew up
صاغ
put
coined
formulated
drafted
penned
framed
forged
shaped
crafted
وصاغت
formulated
drafted
drew up
has developed
وصاغ
formulated
drafted
developed
coined
and shaped

Examples of using Has drafted in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNFPA has drafted financial rule 104.3 on exchange adjustments, which is being implemented and will be reflected in the financial statement for 1998- 1999.
أعد الصندوق صياغة القاعدة المالية ١٠٤/٣ الخاصة بتسويات أسعار الصرف التي يجري تطبيقها اﻵن، وسيظهر أثرها في البيان المالي عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩
The National Industrial Health and Safety Council has drafted an Occupational Safety and Health Policy which remains at the final stage of approval.
وصاغ المجلس الوطني للصحة والسلامة الصناعية سياسة عامة بشأن السلامة والصحة المهنية ما زالت في مرحلة الإقرار النهائية
Brunei Darussalam has drafted a new Islamic Family Law which has been submitted to the relevant authority for final approval.
وصاغت بروناي دار السلام قانونا إسلاميا جديدا للأحوال الشخصية عرض على الهيئة المعنية للموافقة النهائية عليه
The IASC task force on the consolidated appeal process has drafted guidelines for preparing the appeal through in-country coordinating structures.
وقد صاغت فرقة العمل المعنية بعملية النداءات الموحدة والتابعة للجنة الدائمة المشتركة بين الوكاﻻت مبادئ توجيهية ﻹعداد النداء من خﻻل هياكل تنسيق موجودة داخل البلدان
The Government has drafted a National Strategy for the Integration of Third-Country Nationals following an extensive process of consultation between governmental and non-governmental agencies.
ووضعت الحكومة مسودة لاستراتيجية وطنية لإدماج رعاية البلدان الثالثة في أعقاب مشاورات مستفيضة أجريت بين الوكالات الحكومية وغير الحكومية
Mexico has drafted and implemented a National Family Education Model that trains fathers in various skills and knowledge that will contribute to
وقد وضعت المكسيك وطبَّقت نموذجا وطنيا لتثقيف الأسرة يجري في إطاره تدريب الآباء على مختلف المهارات والمعارف التي من شأنها
To support this aim, UN-Habitat has drafted a partnership strategy in line with the plan to guide the process of engaging strategic partners.
ولدعم هذا الهدف، صاغ موئل الأمم المتحدة إستراتيجية شراكة تتمشى مع الخطة لتوجيه عملية إشراك الشركاء الإستراتيجيين
Ethiopia has drafted its National Social Protection Policy aimed at alleviating poverty, vulnerability and exclusion and promoting the well-being of vulnerable groups, including older persons.
وصاغت إثيوبيا سياستها الوطنية للرعاية الاجتماعية الرامية إلى التخفيف من وطأة الفقر ومواطن الضعف والإقصاء، وتعزيز رفاه الفئات الضعيفة، بما في ذلك كبار السن
In addition, the Government has drafted a Plan of Action to implement CEDAW at the national level.
وفضلا عن ذلك، وضعت الحكومة مسودة خطة عمل لتنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على الصعيد الوطني
Some rights are now enshrined in the Constitution such as the right to access to water, environment and sustainable development and the Government has drafted a Charter in this regard.
وينص الدستور اليوم على بعض الحقوق، مثل الحق في الحصول على الماء والبيئة والتنمية المستدامة، وصاغت الحكومة ميثاقاً في هذا الصدد
My country, Senegal, which enjoys excellent cooperation with the United Nations system, has drafted, in cooperation with its development partners, a national poverty eradication programme.
إن بلدي، السنغال، الــذي يحظى بتعاون ممتاز مع منظومة اﻷمم المتحدة، صاغ بالتعـــاون مع شركائه في التنمية برنامجا وطنيا ﻻستئصال الفقر
The Federated States of Micronesia has drafted specific legislation that will be submitted to Congress for action once Department of Justice review is complete.
أعدت ولايات ميكرونيزيا الموحدة مشاريع تشريعات محددة سوف تُعرض على الكونغرس لاتخاذ إجراء بشأنها حال انتهاء وزارة العدل من استعراضها
In addition, the Finance Management and Support Service has drafted a field finance manual that includes a section on liquidation procedures for peacekeeping missions.
كما أن دائرة الإدارة المالية والدعم المالي وضعت مشروعا لدليل مالي ميداني يضم فرعا عن إجراءات تصفية بعثات حفظ السلام
To this end, the Commission has drafted applicable legislation and is actively working on formulating its operational and investigative procedures and remains a work in progress.
وتحقيقا لهذا الهدف، أعدت المفوضية مشروعا لتشريع يمكن تطبيقه وهي تعمل حاليا بهمة في صياغة إجراءات التشغيل والتقصي ولايزال عملها مستمرا
The sector of information guidance has drafted recommendations in co-operation with the national association of the municipalities, the Association of Finnish Local and Regional Authorities.
وقد أعد قطاع الإرشاد الإعلامي توصيات بالتعاون مع الرابطة الوطنية للبلديات والرابطة الفنلندية للسلطات المحلية والإقليمية
The Mission is also advising the Commission on procedural issues related to registration and has drafted voter registration forms for its consideration.
كما أن البعثة تقدم المشورة إلى اللجنة بشأن المسائل الإجرائية المتعلقة بالتسجيل وقد أعدّت استمارات تسجيل الناخبين للنظر فيها
In this regard, and in compliance with the provisions of resolution 52/29, Mexico has drafted very effective programmes to reduce by-catch in commercial fisheries.
وفي هذا الصدد، وامتثاﻻ ﻷحكام القرار ٥٢/٢٩، وضعت المكسيك مشاريع برامج فعالة جدا لخفض المصيد العرضي في مصائد اﻷسماك التجارية
In the area of child protection, the Malawi Government has drafted a child care, protection and justice bill, which broadly covers the right of a child to participate in matters that affect his or her well-being.
وفي مجال حماية الطفل، صاغت حكومة ملاوي مشروع قانون لتوفير الرعاية والحماية والعدالة للطفل، يغطي بوجه عام حق الطفل في الاشتراك في المسائل التي تؤثر على رفاهته
The Government has drafted a new child protection law for submission to the current session of the National Assembly, and MONUC has launched a six-month campaign to reinforce the role of the National Police in child protection.
ووضعت الحكومة مشروع قانون جديد لحماية الطفل ليقدم إلى الجمعية الوطنية في دورتها الحالية، وبدأت البعثة حملة تدوم لمدة ستة أشهر لتعزيز دور الشرطة الوطنية الكونغولية في مجال حماية الطفل
To facilitate the work of the Council, the Working Group has drafted guidelines(E/1998/85, annex) summarizing best practices for assessing and solving year 2000 problems and for establishing contingency plans at the national and international levels.
وصاغ الفريق العامل مبادئ توجيهية E/1998/85، المرفق توجز أفضل الممارسات لتقييم وحل المشاكل المتعلقة بسنة ٢٠٠٠ ولوضع خطط للطوارئ على الصعيدين الوطني والدولي
Results: 301, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic