HELD IN THE CONTEXT in Arabic translation

[held in ðə 'kɒntekst]
[held in ðə 'kɒntekst]
عقدت في سياق
جرت في سياق
تعقد في سياق
عُقدت في سياق
المعقود في سياق

Examples of using Held in the context in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This report provides a summary of the four expert meetings, three at the regional level and one for small island developing States, held in the context of thematic area 2 of the work programme to consider approaches to address loss and damage associated with climate change impacts in developing countries that are particularly vulnerable to the adverse effects of climate change.
يقدّم هذا التقرير موجزاً عن أربعة اجتماعات للخبراء، ثلاثة منها على المستوى الإقليمي، وواحد يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، عُقدت في سياق المجال المواضيعي الثاني من برنامج العمل المتعلق بالنظر في نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بتأثيرات تغير المناخ في البلدان النامية المعرضة بصفة خاصة للآثار الضارة لتغير المناخ
co-chaired the Bali Process on People Smuggling and Trafficking in Persons and hosted the Third Ministerial Consultations on Overseas Employment and Contractual Labour for Countries of Origin in Asia, held in the context of the Colombo Process.
إندونيسيا شاركت في رئاسة عملية بالي الخاصة بتهريب البشر والاتجار بالأشخاص واستضافت المشاورات الوزارية الثالثة بشأن العمالة في الخارج وعقود العمل في البلدان الأصلية في آسيا، التي عُقدت في سياق عملية كولومبو
The current Conference, held in the context of renewed interest in the nuclear weapons zero option,
وأضاف قائلاً إن المؤتمر الحالي، الذي عُقد في سياق الاهتمام المتجدد بخيار الصفر بالنسبة للأسلحة النووية، ينبغي
Given that the regional-level preparatory meetings provided for in paragraph 6 of the draft resolution would be held in the context of the regular annual sessions of the Economic Commission for Africa and the Economic Commission for Asia and the Pacific, respectively, the servicing of those meetings would be provided from within the existing capacity of the two regional commissions.
ونظراً لأن الاجتماعات التحضيرية على المستوى الإقليمي المنصوص عليها في الفقرة 6 من مشروع القرار سوف تُعقد في إطار الدورات السنوية العادية للجنة الاقتصادية لأفريقيا واللجنة الاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ، على التوالي، فإن تقديم خدمات لهذه الاجتماعات سوف يتوفّر من خلال القدرة المتاحة للجنتين الإقليميتين
The first regional conference on population and development for the Latin America and Caribbean region, held in the context of the review of the International Conference on Population and Development and its follow-up beyond 2014 in the region, was hosted by the Government of Uruguay in Montevideo from 12 to 15 August 2013.
وقد استضافت حكومة أوروغواي في مونتفيديو خلال الفترة من 12 إلى 15 آب/ أغسطس 2013 المؤتمر الإقليمي الأول المعني بالسكان والتنمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الذي عقد في إطار استعراض المؤتمر الدولي للسكان والتنمية ومتابعته في المنطقة الإقليمية إلى ما بعد عام 2014
He welcomed the adoption by the General Assembly of resolution 61/6, which calls for a leap forward in the way in which the United Nations and the IPU consult with each other, including formal recognition of the annual parliamentary hearings, and of other specialized parliamentary meetings held in the context of major United Nations meetings, as joint events.
ورحب باتخاذ الجمعية العامة القرار 61/6 الذي يدعو إلى تحقيق قفزة إلى الأمام في طريقة تشاور الأمم المتحدة والاتحاد مع بعضهما البعض، بما في ذلك الاعتراف الرسمي بالاجتماعات البرلمانية السنوية، والاجتماعات البرلمانية الأخرى المتخصصة التي تُعقد في سياق اجتماعات الأمم المتحدة الرئيسية، بوصفها أحداث مشتركة
(d) Shall replace the national voluntary presentations held in the context of the annual ministeriallevel substantive reviews of the Council, building upon the relevant provisions of General Assembly resolution 61/16 of 20 November 2006, as well as experiences and lessons learned in this context;.
(د) أن تحل محل العروض الطوعية الوطنية التي تنظم في سياق الاستعراضات الموضوعية الوزارية السنوية التي يجريها المجلس، بناء على الأحكام ذات الصلة من قرار الجمعية العامة 61/16 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وعلى الخبرات والدروس المستفادة في هذا السياق
said that the implications of the financial crisis for the global economy had been a major focus during almost all of the official discussions held in the context of the 2008 Annual Meetings of the Bretton Woods institutions.
آثار الأزمة المالية بالنسبة إلى الاقتصاد العالمي كانت محل تركيز رئيسي خلال جميع المناقشات الرسمية تقريبا التي أجريت في سياق الاجتماعات السنوية لعام 2008 لمؤسسات بريتون وودز
Expresses its appreciation to the Committee on Science and Technology and, in this respect, welcomes the outcome of the first United Nations Convention to Combat Desertification Scientific Conference, held in the context of the ninth session of the Conference of the Parties to the Convention, including the agreement on indicators for a rigorous monitoring and assessment of desertification, land degradation and drought trends;
تعرب عن تقديرها للجنة العلم والتكنولوجيا وترحب في هذا الصدد بنتائج المؤتمر العلمي الأول لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، الذي عُقد في إطار الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية، بما في ذلك الاتفاق على مؤشرات لرصد وتقييم التصحر وتدهور الأراضي واتجاهات الجفاف بدقة
As part of the" Global open day for women, peace and security", held in the context of Security Council resolution 1325(2000), the United Nations Special Coordinator Office for the Middle East Peace Process, UNIFEM and UNFPA met with a number of women peace activists in the Gaza Strip to discuss women ' s concerns regarding peace and security within the context of the Israeli-Palestinian conflict.
وضمن فعاليات اليوم العالمي المفتوح بشأن المرأة والسلام والأمن، الذي عقد في إطار قرار مجلس الأمن 1325(2000)، اجتمع ممثلون عن مكتب المنسق الخاص، وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وصندوق الأمم المتحدة للسكان مع عدد من نشطاء السلام من النساء في قطاع غزة لمناقشة شواغل المرأة فيما يتعلق بالسلام والأمن في سياق النزاع الإسرائيلي- الفلسطيني
At the meeting on financing for development held in the context of the 2005 High-level Plenary Meeting of the General Assembly(see A/60/PV.3), His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir of the State of Qatar, presented an initiative to host in Doha the first follow-up conference for the International Conference on Financing for Development, on the basis of paragraph 73 of the Monterrey Consensus.
وفي الاجتماع المعني بتمويل التنمية المعقود في إطار الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 2005، تقدم حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني، أمير دولة قطر، بمبادرة لاستضافة مؤتمر المتابعة الأول للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية في الدوحة، على أساس ما ورد في الفقرة 73 من توافق آراء مونتيري
At the meeting of Ministers for Foreign Affairs of the G-8 industrialized countries, held in the context of the G-8 Summit in July 2000 in Japan, the members had expressed their strong commitment to promoting the protection, welfare and rights of children throughout the process of consolidating peace in the aftermath of conflict, including through reintegration of former child soldiers in peace-support operations.
وقالت إنه تم التأكيد في اجتماع وزراء خارجية مجموعة الثمانية الذي انعقد في إطار مؤتمر قمة دول مجموعة الثمانية في تموز/يوليه 2000 في اليابان، على ضرورة تعزيز حماية الأطفال ورفاههم وحقوقهم خلال عملية توطيد السلام بعد انتهاء الصراع، وخاصة عن طريق إعادة إدماج الأطفال الجنود السابقين في عمليات دعم السلام
The Committee further recommends that the State party use the outcome of the regional consultation for the Caribbean held in the context of the Secretary-General ' s indepth study on the question of violence against children in order to take action, in partnership with civil society, to ensure the protection of every child from all forms of physical or mental violence, and to generate momentum for concrete
كما توصي اللجنة بأن تستفيد الدولة الطرف من نتائج المشاورة الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المعقودة في إطار الدراسة المتعمقة للأمين العام بشأن مسألة العنف ضد الأطفال بغية اتخاذ ما يلزم من إجراءات، بمشاركة المجتمع المدني، لضمان حماية كافة الأطفال من جميع أشكال العنف البدني
Further discussions were held in the context of informal consultations and informal contacts.
وعُقدت مناقشات أخرى في سياق المشاورات والاتصالات غير الرسمية
The panel was held in the context of the seventh session of the Permanent Forum.
وعُقدت الحلقة في سياق الدورة السابعة للمنتدى
The workshop was held in the context of building human rights capacity in the British Overseas Territories.
وعُقدت حلقة العمل في سياق بناء القدرة في مجال حقوق الإنسان في الأقاليم البريطانية فيما وراء البحار
The next P-5 Conference will be held in the context of the 2012 NPT Preparatory Committee.
وسيعقد مؤتمر الدول الخمس في إطار اللجنة التحضيريــة لمؤتمـــر الأطــراف فــي معاهـــدة عدم الانتشار لعام 2012
A second session will be held in the context of the Fifth Forum in Vienna in February 2013.
وستُعقد دورة ثانية ضمن إطار المنتدى الخامس المزمع عقده في فيينا(شباط/فبراير 2013
Further discussions on these matters were held in the context of the Openended Working Group on financial and budgetary matters.
وعُقدت مناقشات إضافية بشأن هذه المسائل في إطار الفريق العامل المفتوح باب العضوية والمعني بالمسائل المالية والمسائل المتعلقة الميزانية
Further discussions on these matters were held in the context of the open-ended working group of the whole on budgetary matters.
وجرت مناقشات أخرى بشأن هذه المسائل في سياق الفريق العامل الجامع المفتوح العضوية بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية
Results: 3195, Time: 0.1171

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic