IMPLEMENTING ACTIVITIES in Arabic translation

['implimentiŋ æk'tivitiz]

Examples of using Implementing activities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNESCO: Assist 30 countries which are participating in the Gloval Initiative on HIV/AIDS and Education(EDUAIDS) with a focus in Eastern and Southern Africa in implementing activities related to the development of comprehensive national responses.
اليونسكو: مساعدة 30 من البلدان المشاركة في المبادرة العالمية المتعلقة بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتعليم، مع التركيز على شرق أفريقيا وجنوبها في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بإيجاد وسائل وطنية شاملة للتصدي لهذا الوباء
(c) To improve the design of programmes and to ensure that the Secretariat will work towards achieving results(in the sense of changes and benefits to end-users and beneficiaries) and not only towards producing outputs or implementing activities;
ج( تحسين تصميم البرامج وضمان أن تعمل اﻷمانة العامة من أجل تحقيق النتائج)بمعنى التغييرات والفوائد التي تتحقق للمستعملين النهائيين والمستفيدين، وليس فقط من أجل إنتاج النواتج أو تنفيذ اﻷنشطة
(b)(i) Increased number of countries and subregions(within countries) adopting policies and measures or implementing activities in the area of development planning(including local area development) in line with ECA/IDEP recommendations.
(ب) '1' زيادة عدد البلدان والمناطق دون الأقليمية(داخل الأقطار) التي تعتمد سياسات وتدابير أو تنفذ أنشطة في مجال التخطيط الإنمائي(بما في ذلك تنمية المناطق المحلية)، بما يتسق مع توصيات اللجنة الاقتصادية لأفريقيا/المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط
The proposal was endorsed by the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, and the General Assembly, in its resolution 55/122 of 8 December 2000, paragraph 29, requested the Secretary-General to begin implementing activities in the plan.
وأقرت لجنة استخدام الفضاء الخارجي الاقتراح، وطلبت الجمعية العامة من الأمين العام، في الفقرة 29 من قرارها 55/122 المؤرخ 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، أن يبدأ تنفيذ الأنشطة الواردة في خطة العمل
subregions(within countries) adopting policies and measures or implementing activities in the area of development planning(including local area development) in line with ECA/IDEP recommendations.
التي تعتمد سياسات وتدابير أو تنفذ أنشطة في مجال التخطيط الإنمائي(بما في ذلك تنمية المناطق المحلية) تماشيا مع توصيات المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط التابع للجنة
Other tools for sharing information were mentioned by participants, such as an improved CC: iNet, publicly available social networks such as Orkut and Twitter, and more frequently organized regional and international meetings for sharing best practices and experiences in implementing activities related to Article 6.
وذُكرت أدوات أخرى لتبادل المعلومات، مثل شبكة معلومات تغير المناخ المحسنة، والشبكات الاجتماعية المتاحة للجمهور مثل أوركوت وتويتر، وتنظيم الاجتماعات الإقليمية والدولية لتبادل أفضل الممارسات والخبرات في تنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 بشكل أكثر تواتراً
OIOS found that the matrix approach translated into implementing activities across divisions covering different geographical areas and required an effective consultation, coordination and accountability mechanism that needed to be strengthened.
نهج التنسيب المرن يُتَرجم إلى تنفيذ أنشطة شاملة للشُعب تغطي مناطق جغرافية مختلفة وتتطلب آلية فعّالة للتشاور والتنسيق والمساءلة بحاجة إلى تعزيز
often resulting in delays in implementing activities.
يؤدي في الغالب إلى حالات تأخير في أنشطة التنفيذ
In addition to the above mentioned women ' s non-governmental organisations in Montenegro, there is a number of non-governmental organisations implementing activities on women ' s empowerment and achievement of gender equality.
وبالإضافة إلى المنظمات غير الحكومية النسائية الآنفة الذكر في الجبل الأسود، هناك عدد من المنظمات غير الحكومية التي تنفذ أنشطة بشأن تمكين المرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين
(b) Implementing activities of the United Nations Programme on Space Applications by organizing training activities
Apos; ٢' تنفيذ أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية عن طريق تنظيم أنشطة
Monitoring and Evaluation: Colombia reported that PAICMA has been advancing efforts to monitor victim assistance activities through working with local authorities and non-governmental partners to identify barriers and to collaborate in implementing activities to overcome these.
الرصد والتقييم: أفادت كولومبيا بأن البرنامج الرئاسي لمكافحة الألغام ما فتئ يبذل جهوداً لرصد أنشطة مساعدة الضحايا من خلال العمل مع السلطات المحلية والشركاء غير الحكوميين لتحديد العقبات والتعاون في تنفيذ أنشطة لتذليلها
The SBI welcomed the progress made by Parties, in the four regions in which workshops have been held to date, in implementing activities relating to Article 6 of the Convention and the New Delhi work programme on Article 6 of the Convention.
ورحبت الهيئة الفرعية للتنفيذ بالتقدم الذي أحرزه الأطراف في المناطق الأربع التي عُقدت فيها حلقات عمل حتى الآن في تنفيذ أنشطة تتصل بالمادة 6 من الاتفاقية وبرنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6 من الاتفاقية
Given the information that abortion is still used as a method for family planning, the Republic of Macedonia, in cooperation with the UNICEF, has started implementing activities to institute the concept of“Services-friends to the young” in all services that offer help to the young and adolescents.
ونظرا إلى المعلومات التي مفادها استمرار اللجوء إلى الإجهاض كأسلوب لتنظيم الأسرة، بدأت جمهورية مقدونيا، بالتعاون مع اليونيسيف، تنفيذ أنشطة لإرساء مفهوم”الخدمات المراعية للشباب“ في جميع الدوائر التي تقدم المساعدة للشباب والمراهقين
Workshop participants, who held positions at universities, research institutions, national space agencies and international organizations, were involved in implementing activities of the International Space Weather Initiative covered by the Workshop.
وكان للمشاركين في الحلقة، الذين يشغلون مناصب في الجامعات ومؤسسات البحث ووكالات الفضاء الوطنية والمنظمات الدولية، دور في تنفيذ أنشطة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي المشمولة بحلقة العمل
The participants, who held positions at universities, research institutions, observatories, national space agencies, planetariums and international organizations, were involved in implementing activities in the framework of the International Heliophysical Year and all the aspects of basic space science covered by the Workshop.
وكان المشاركون الذين يشغلون مناصب في جامعات ومؤسسات بحثية ومراصد ووكالات فضاء وطنية وقباب فلكية ومنظمات دولية من العاملين في تنفيذ أنشطة في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية وفي جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل
in article 4 of the Constitution) while promoting conditions that make this right a concrete reality entails, first and foremost, implementing activities designed to prevent unemployment.
وتعزيز الظروف التي تجسد هذا الحق تتطلب، أولا وقبل كل شيء، تنفيذ أنشطة ترمي إلى الحيلولة دون البطالة
The main emphasis of the activities of FAO in the field of agricultural applications has been placed on the systematic enhancement of the national capacities of existing institutes whose mandates lie in implementing activities involving remote sensing, the monitoring and mapping of natural resources.
وانصب اﻻهتمام الرئيسي ﻷنشطة الفاو في ميدان التطبيقات الزراعية على التعزيز المنهجي للقدرات الوطنية للمعاهد القائمة التي تتمثل الوﻻيات المسندة اليها في مجاﻻت تنفيذ أنشطة تتعلق باﻻستشعار عن بعد ورصد الموارد الطبيعية واعداد الخرائط لها
Prior to the onset of the crisis in December 2013, the Mission Support Division continued to provide assistance to Mission components implementing activities outlined in Security Council resolution 2109(2013), primarily those related to capacity-building and development of the Government.
وقبل بداية الأزمة في كانون الأول/ديسمبر 2013، واصلت شعبة دعم البعثة تقديم المساعدة إلى عناصر البعثة التي تنفذ الأنشطة المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 2109(2013)، وفي مقدمتها تلك الأنشطة المتعلقة ببناء قدرات الحكومة وتطويرها
It has been implementing activities aimed at assisting the Office of the Human Rights Ombudsman, organizing training courses for civil society organizations, the Presidential Commission in charge of Human Rights and the National Civil Police.
وقد ظل المكتب ينفذ أنشطة تهدف إلى مساعدة مكتب أمين مظالم حقوق الإنسان، وتنظيم دورات تدريبية لمنظمات المجتمع المدني واللجنة الرئاسية المكلفة بحقوق الإنسان والشرطة المدنية الوطنية
It has been drawing on relevant recommendations of the report of the Alliance of Civilizations and implementing activities that focus on youth, women, civil society, the media, educators and education to avoid discrimination against migrants.
وتستعين بالتوصيات ذات الصلة الواردة في تقرير تحالف الحضارات، وتنفذ الأنشطة التي تركز على الشباب والمرأة والمجتمع المدني ووسائط الإعلام والمربين والتعليم بغية تفادي التمييز ضد المهاجرين
Results: 219, Time: 0.0862

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic