IMPLEMENTING VARIOUS in Arabic translation

['implimentiŋ 'veəriəs]
['implimentiŋ 'veəriəs]
تنفيذ مختلف
تنفيذ العديد
تطبيق مختلف

Examples of using Implementing various in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
With the continued assistance of New Zealand, the Council for the Ongoing Government of Tokelau intends to maintain its focus on implementing various priority projects relating to infrastructure, the delivery of core services and shipping; developing the villages; and strengthening the General Fono, the Council for the Ongoing Government of Tokelau and the Tokelau Public Service.
وبفضل المساعدة المستمرة المقدمة من نيوزيلندا، يعتزم مجلس حكومة توكيلاو القائمة مواصلة التركيز على تنفيذ شتى المشاريع ذات الأولوية المتصلة بالهياكل الأساسية وبتقديم الخدمات الأساسية والنقل البحري، وكذلك تطوير القرى وتعزيز مجلس الفونو العام ومجلس حكومة توكيلاو القائمة والخدمة العامة في توكيلاو
Also reaffirms that by receiving President Bashir, the Republic of Malawi, like Djibouti, Chad and Kenya before her, were implementing various AU Assembly decisions on non-cooperation with the ICC on the arrest and surrender of President Omar Hassan Al-Bashir of the Sudan;
يؤكد مجددا أيضا على أن جمهورية ملاوي شأنها في ذلك شأن جيبوتي وتشاد وكينيا قبلهما، إذ استقبلت الرئيس البشير، كانت تنفذ مختلف مقررات الاتحاد الأفريقي بشأن عدم التعاون مع المحكمة الجنائية الدولية بخصوص اعتقال وتسليم الرئيس السوداني عمر حسن البشير
The United Nations Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean continues its partnerships with Member States of the region, regional and other intergovernmental organizations, as well as the donor community in implementing various projects in the field of disarmament.
ويواصل مركز الأمم المتحدة للسلام، ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي شراكاته مع الدول الأعضاء في المنطقة، والمنظمات لإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية، فضلا عن جماعة المانحين في تنفيذ شتى المشاريع في مجال نزع السلاح
(ii) Parliamentary documentation: report of the Secretary-General on the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy by the United Nations system(1); reports by the nine Task Force working groups on sharing best practices and experiences in implementing various elements of the Strategy; Counter-Terrorism Implementation Task Force quarterly newsletter(" The Beam")(8 issues);
Apos; 2' وثائق الهيئات التداولية: تقرير الأمين العام عن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب من جانب منظومة الأمم المتحدة(1)؛ تقارير من جانب الأفرقة العاملة التسعة التابعة لفرقة العمل عن تبادل أفضل الممارسات والخبرات المتعلقة بتنفيذ مختلف عناصر الاستراتيجية؛ الرسالة الإخبارية الفصلية الصادرة عن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب(" The Beam")(8 أعداد)
In the area of health, the representative referred to the progress achieved in implementing various programmes, among which she cited the Programme on Reproductive Health, which included the Comprehensive Health Programme for Children and Adolescents with special attention to Indigenous Women, the Programme on Post-Abortion and HIV/ AIDS Care at the hospital level, the rules for addressing domestic violence in the framework of an integrated health system and the establishment of the Responsible Fatherhood Network.
وفي مجال الصحة، أشارت الممثلة إلى التقدم المحرز في تنفيذ مختلف البرامج، التي ذكرت منها برنامج الصحة الإنجابية، الذي يضم البرنامج الصحي الشامل الخاص بالأطفال والمراهقين مع الاهتمام الخاص بالنساء الأصليات، والبرنامج الخاص بمرحلة ما بعد الإجهاض والعناية بمرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على مستوى المستشفيات، وقواعد علاج العنف العائلي في إطار برنامج صحي متكامل، وإنشاء شبكة الأبوة المسؤولة
The Sharm-el Sheikh Memorandum, signed between Israel and the Palestinian Liberation Organization(PLO) on 4 September 1999, setting out a mutually acceptable mechanism for implementing various interim agreements, such as Oslo II, the Hebron Protocol and the Wye River Memorandum, has once again proved that, given the required will and determination and a commitment to settle disputes peacefully, no odds are insurmountable, no goal too far.
ومرة أخرى، أثبتت مذكرة شرم الشيخ التي وقعت عليها إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في ٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، والتي حددت آلية مقبولة للطرفين لتنفيذ شتى اﻻتفاقات المؤقتة، مثل أوسلو الثانية، وبروتوكول الخليــل ومذكــرة واي ريفر، أنه إذا توفرت اﻹرادة المطلوبة، والعزم، واﻻلتزام بتسوية المنازعات بالطرق السلمية، يصبح بالمستطاع التغلب على كل العقبات، وتصبح كل اﻷهــداف فــي المتنــاول
The best way forward is to more effectively implement various global, continental, regional and national commitments that have been adopted by our leaders.
وأفضل طريقة للمضي قدما هي زيادة فعالية تنفيذ مختلف الالتزامات العالمية والقارية والإقليمية والوطنية التي تعهد بها قادتنا
The Tribunal has continued its efforts to formulate and implement various strategies and measures aimed at reducing vacancy rates.
واصلت المحكمة جهودها لصياغة وتنفيذ مختلف الاستراتيجيات والتدابير الهادفة إلى خفض معدلات الشغور
(b) Develop and implement various innovative programmes to meet the education and training needs of women in a variety of socio-cultural situations;
ب وضع وتنفيذ مختلف البرامج اﻻبتكارية لتلبية اﻻحتياجات التعليمية والتدريبية للمرأة في مجموعة من الحاﻻت اﻻجتماعية- اﻻقتصادية
To that end, ASEAN had developed and implemented various initiatives, programmes and work plans, including the Initiative for ASEAN Integration.
وتحقيقا لهذه الغاية، قامت الرابطة بوضع وتنفيذ مختلف المبادرات والبرامج وخطط العمل، بما في ذلك مبادرة تكامل الآسيان
Axis gyro quad-rotorcraft flight, strong stability, can easily implement various flight movements, stronger wind resistance.
محور الدوران رباعية-- الطائرات العمودية الرحلة، الاستقرار قوية، يمكن بسهولة تنفيذ مختلف تحركات الطيران، أقوى مقاومة الرياح
Axis gyro quad-rotorcraft flight, strong stability, can easily implement various flight movements, stronger wind resistance, easier to control.
محور الدوران رباعية الطائرات العمودية الرحلة، والاستقرار القوي، ويمكن بسهولة تنفيذ مختلف تحركات الطيران، ومقاومة الرياح أقوى وأسهل للسيطرة
The Security and Safety Services of the Economic Commission for Africa implemented various preventive measures to enhance security at its premises and for its staff.
قامت دوائر السلامة والأمن التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا بتنفيذ شتى التدابير الوقائية من أجل تعزيز الأمن في أماكن عملها وفيما يتصل بموظفيها
Myanmar had adopted and implemented various administrative, legislative and executive measures to ensure the elimination of forced labour in the country.
فقد اعتمدت ميانمار ونفذت مختلف التدابير الإدارية والتشريعية والتنفيذية لضمان القضاء على الأعمال القسرية في البلد
He also devised and implemented various other short-term measures to reduce delay and improve court efficiency.
واستحدث أيضاً تدابير أخرى قصيرة الأجل مختلفة ونفذها لتقليل التأخير وتحسين كفاءة المحاكم
(d) Implement various new systems and procedures in line with good practice in other investment promotion agencies;
(د) تنفيذ عدد من النظم والإجراءات الجديدة المتوافقة مع الممارسات الجيدة المعمول بها في وكالات أخرى لتشجيع الاستثمار
Previous recommendations of the Committee 256. The Committee notes with concern that the State party mentioned on several occasions in its report that it would not implement various recommendations of the Committee.
تلاحظ اللجنة بقلق أن الدولة الطرف قد أشارت في عدة مواضع في تقريرها إلى أنها ستمتنع عن تنفيذ عدد من توصيات اللجنة
SFDP is also implementing various social activities.
ويقوم برنامج تنمية صغار المزارعين أيضا بتنفيذ مختلف الأنشطة الاجتماعية
Planning planning and implementing various training for production and maintenance staff.
تخطيط وتنفيذ التدريبات المختلفة لمسئولي الانتاج والصيانة
UNODC is the lead United Nations organization responsible for implementing various counter-narcotics-related programmes.
مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة هو منظمة رائدة تابعة للأمم المتحدة المسؤولة عن تنفيذ مختلف البرامج المتعلقة بمكافحة المخدرات
Results: 4723, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic