IMPORTANT REFORMS in Arabic translation

[im'pɔːtnt ri'fɔːmz]
[im'pɔːtnt ri'fɔːmz]
إصلاحات هامة
إصلاحات مهمة
إصﻻحات هامة
بإصلاحات هامة
إصلاحات كبيرة
بإصﻻحات هامة
بإصلاحات مهمة
الإصلاحات الهامة
الإصلاحات المهمة
اﻹصﻻحات الهامة
اﻻصﻻحات الهامة

Examples of using Important reforms in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The resolution also initiated important reforms of the Economic and Social Council, although much more needs to be done in that area.
وقد أدى القرار أيضا الى البدء فــــي إجــــراء إصﻻحات هامة في المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي، وإن كانت هناك أمور أكثر بكثير يجب اﻻضطﻻع بها في هذا المجال
Only a few countries had a fairly well-developed normative framework on firearms control in place and did not require important reforms or tailored legislative support.
وكان لدى عدد قليل من البلدان فقط إطار معياري متطور نسبيا لمراقبة الأسلحة النارية ولم تكن تحتاج إلى إصلاحات هامة أو دعم تشريعي خاص
In this regard, we look forward with optimism to engaging with other United Nations Member States this autumn and beyond to move important reforms forward.
وفي هذا الصدد، نتطلع بتفاؤل إلى المشاركة مع الدول الأخرى الأعضاء في الأمم المتحدة هذا الخريف وبعده للسير قدما بالإصلاحات الهامة
When the matter was taken up in the Fifth Committee on Wednesday, I said that we had not achieved important reforms on mandates or management reform, and therefore the proposed action was premature.
وعندما جرى تناول الموضوع في اللجنة الخامسة يوم الأربعاء، قلت إننا لم نحقق إصلاحات هامة بشأن الولايات أو الإصلاحات الإدارية، ولذا فإن الإجراء المقترح كان سابقا لأوانه
In recent years, IMF and the World Bank have implemented important reforms seeking to redress imbalances in voice and representation and move towards more responsive and accountable governance.
وقد نفذ صندوق النقد الدولي والبنك الدولي في السنوات الأخيرة إصلاحات هامة تهدف إلى علاج اختلالات التوازن في الأصوات والتمثيل، وإلى الانتقال إلى إدارة للشؤون أكثر تجاوبا ومساءلة
The economic and fiscal situation in Guinea-Bissau remains fragile, but the important reforms currently under way are enabling significant performance in regard to macroeconomic stabilization and economic growth.
لا يزال الوضع الاقتصادي والمالي في غينيا- بيساو هشاً، إلا أنه يضطلع بإصلاحات هامة، بما يعزز الأداء بشكل ملحوظ على صعيد تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي والنمو الاقتصادي
In the context of the Fund ' s country work on surveillance and structural adjustment programmes, important reforms, notably those relating to the liberalization of trade and exchange systems and the financial sectors, are aimed at fostering market integration.
وفي إطار العمل القطري الذي يقوم به صندوق النقد الدولي بشأن برامج المراقبة والتكيف الهيكلي، تهدف اﻻصﻻحات الهامة، خاصة تلك التي تتعلق بتحرير نظم التجارة وصرف العمﻻت والقطاعات المالية، إلى تعزيز اندماج اﻷسواق
CoE Commissioner noted that important reforms introduced a few years ago had resulted in noticeable improvements of the independence of the judiciary, making the work of the judicial and prosecutorial sector more professional.
لاحظ مفوض مجلس أوروبا أن الإصلاحات الهامة التي أدخلت منذ بضع سنوات أسفرت عن تحسن ملحوظ في استقلال السلطة القضائية، مما يجعل العمل في قطاع القضاء والنيابة العامة أكثر مهنية(44
But this government will have to implement important reforms in exchange for the 11 billion dollars of aid and soft loans obtained during the CEDRE conference in Paris in April 2018.
ولكن هذه الحكومة ستجد نفسها أمام مهمّة أصعب من ذلك، وهي تنفيذ إصلاحات مهمّة في مقابل الحصول على 11 مليار دولار من المساعدات والقروض المُيسّرة التي تمّ الاتفاق عليها خلال مؤتمر سيدرا لدعم لبنان في باريس في نيسان/إبريل 2018
However, despite important reforms and strengthened trade ties, especially through components trade, middle-income countries remain highly dependent on demand for exports in developed countries.
غير أنه على الرغم مما جرى من إصلاحات مهمة وتعزيز للعلاقات التجارية ولا سيما من خلال تجارة المكونات()، لا تزال البلدان المتوسطة الدخل تعتمد بشكل كبير على الطلب على الصادرات من البلدان المتقدمة النمو
s remarks in noting that the Parliament was working closely with the Government in establishing the legal framework necessary for several important reforms.
البرلمان يعمل بشكل وثيق مع الحكومة على إنشاء الإطار القانوني اللازم لإحداث عدد من الإصلاحات الهامة
Important reforms also remain to be carried out in the economic and social sphere, through which it will be possible to promote greater efficiency in the discharge of the major tasks of eliminating poverty, protecting the most disadvantaged social groups, creating employment, protecting the environment and strengthening free trade.
فما زال يتعين القيام بإصﻻحات هامة في المجال اﻻقتصادي واﻻجتماعي، ومن خﻻلها يصبح في اﻹمكان النهوض بالكفاءة في اﻻضطﻻع بالمهام اﻷساسية المتصلة بالقضاء على الفقر وحماية أضعف المجموعات وأكثرها حرمانا في المجتمع، وتهيئة فرص العمل، وحماية البيئة وتعزيز حرية التجارة
although the State party has recently undergone important reforms at the political, economic and social levels, the authorities have not yet been able to control endemic poverty,
الدولة الطرف تقوم منذ عهد قريب بإصﻻحات هامة على الصعيد السياسي واﻻقتصادي واﻻجتماعي فإن السلطات لم تتمكن حتى اﻵن من السيطرة على الفقر المتوطن، الذي يزيد من حدة الفوارق اﻻجتماعية وأوجه التفاوت في التنمية،
As our Ghanaian colleague said yesterday, we continue to ask more of the United Nations, and yet we continue to endow it with fewer resources. We feel that following the important reforms of the Secretariat, the time has come to expand this Organization's authority, responsibility and budget.
وكما قال زميلنا الغاني باﻷمس، ﻻ نزال نطلب الكثير من اﻷمم المتحدة لكننا نواصل تقليص الموارد التي نقدمها إليها، ونرى أنه في أعقاب اﻹصﻻحات الهامة في اﻷمانة العامة، آن اﻷوان لتوسيع سلطة هذه المنظمة ومسؤوليتها وميزانيتها
Given the changing context of operational activities, and taking into account the important reforms being implemented within the system and by the United Nations itself, special emphasis would be given to as-sessing the implications of these reforms and the changing requirements of recipient countries as well as new perspectives for major donor countries.
ونظرا لتغير سياق اﻷنشطة التنفيذية، وأخذا بعين اﻻعتبار اﻻصﻻحات الهامة الجاري تنفيذها داخل المنظومة ومن جانب اﻷمــم المتحدة ذاتها، سيولى اهتمام خاص لتقييم اﻵثار المترتبة على تلك اﻻصﻻحات ولتغير احتياجات البلدان المتلقية، وكذلك المنظورات الجديدة للبلدان المانحة الرئيسية
Important reforms are being undertaken on these issues.
ويجري القيام بإصلاحات هامة بشأن هذه المسائل
To this end, two important reforms must be placed on our agenda.
ولتحقيق ذلك ينبغي أن يوضع على جدول أعمالنا أمران مهمان يتصــﻻن بعملية اﻹصﻻح
The past two decades have seen important reforms in the peacebuilding architecture.
شهد العقدان الماضيان إصلاحات مهمة في هيكل بناء السلام
Let me now turn to Geneva, where important reforms have taken place as well.
دعوني أنتقل الآن إلى جنيف، حيث أجريت هناك إصلاحات هامة أيضاً
The Freedom of Mass Media and Access to Information Proclamation had brought about important reforms.
وأدى الإعلان المتعلق بحرية وسائط الإعلام الجماهيرية والوصول إلى المعلومات إلى تحقيق إصلاحات هامة
Results: 4106, Time: 0.0769

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic