IMPRISONING in Arabic translation

[im'prizniŋ]
[im'prizniŋ]
سجن
prison
وسجن
prison
and
and imprisonment
jail
had been imprisoned
عن سجن
يسجن
imprisoned
jailed
incarcerated
to be locked up
go to prison
يسجنون
imprisoned

Examples of using Imprisoning in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As Yurdatapan told IFEX:“The Turkish state does not want the bother of imprisoning intellectuals”.
كما قال يورداتابان لآيفكس:"إن الدولة التركية لا تريد عناء سجن المثقفين
It also notes with concern the continuing practice of imprisoning juvenile and adult offenders in the same premises.
وتحيط علماً أيضاً مع القلق باستمرار ممارسات سجن الأحداث الجانحين والكبار في المباني نفسها
It noted with concern the continuing practice of imprisoning juvenile and adult offenders in the same premises.
وأحاطت علماً، مع القلق، استمرار ممارسة سجن الجانحين من الأحداث إلى جانب الكبار في المباني نفسها
The courts used all possible means to avoid imprisoning women who were pregnant or had young children.
ومن جهة أخرى، يسعى القضاء جاهداً إلى تجنب حبس المرأة أذا كانت حاملاً أو لديها طفل في سن صغيرة
This latter provision may be unnecessary where both the prosecuting State and the imprisoning State would be Somalia.
وهذا الشرط الأخير قد لا يكون له داع إذا كانت الصومال هي دولة المقاضاة ودولة السجن في آن واحد
In recent months, Morocco had blatantly violated human rights by imprisoning and torturing Saharans living in occupied territory.
واستطردت قائلة إنه في الأشهر الأخيرة، انتهك المغرب حقوق الإنسان بصورة صارخة بقيامه بسجن وتعذيب الصحراويين الذين يعيشون في الإقليم المحتل
Your Majesty, imprisoning the Avatar will cause the other nations to turn against you and demand her freedom.
مولاتي حبس الأفاتار سوف يجعل الأمم تنقلب عليكِ وسيطلبون تحريرها
Current approach to prosecuting and imprisoning persons responsible for acts of piracy and armed robbery at sea off the coast of Somalia.
رابعا- النهج المتبع حالياً لمحاكمة وسجن الأشخاص المسؤولين عن ارتكاب أعمال القرصنة والسطو المسلح في البحر قبالة سواحل الصومال
And I don't think there is a good time to accuse the English queen of imprisoning one of my best friends.
ولا اظن ان هنالك وقتاً جيدا لأتهام الملكه الانجليزيه. بسجن احدى صديقاتي
(c) The harassment and persecution of political parties and associations of ethnic Albanians and their leaders and activities, maltreating and imprisoning them;
ج ممارسة المضايقة واﻻضطهاد ضد اﻷحزاب السياسية والرابطات التي ينتمي إليها السكان من ذوي اﻷصل اﻷلباني، وضد زعمائها وأنشطتها، وإساءة معاملتهم وسجنهم
Further action must be taken to dismantle Palestinian terrorist organizations by imprisoning their members, cutting off their funding and destroying their facilities.
ولا بد من اتخاذ مزيد من الإجراءات لتفكيك المنظمات الإرهابية الفلسطينية عن طريق سجن أعضائها، وقطع التمويل عنهم وتدمير مرافقهم
The promise was also made to separate juveniles from adults, and to terminate the practice of parents imprisoning boys without official charge.
وقُدِّم وعدٌ أيضاً بفصل الأحداث عن البالغين وبوضع حد لممارسة حبس الصبيان بناء على طلب الأهل بدون توجيه تهمة رسمية
The FSF sees proprietary software copyrights, user licences and non-disclosure agreements as a means of imprisoning knowledge and information and creating unequal access.
وترى مؤسسة البرمجيات الحرة في حقوق مؤلفي البرمجيات المسجلة الملكية وتراخيص المستعملين واتفاقات عدم الكشف عن شفرة المصدر وسيلة لحجب المعرفة والمعلومات وعدم التكافؤ في الوصول إليها
(19) The Committee is concerned at the practice of imprisoning persons for contractual debts, which is incompatible with article 11 of the Covenant.
(19) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ممارسة سجن الأشخاص لعجزهم عن سداد الديون التعاقدية، بما يخالف أحكام المادة 11 من العهد
Lastly, she questioned the appropriateness of imprisoning debtors in an age when technology made it possible to identify and attach a person ' s assets.
وتساءلت أخيرا عن جدوى سجن المعسرين في عصر أتاحت فيه التكنولوجيا تحديد الأصول المملوكة لأي شخص
Stop imprisoning people simply because they're gay!
توقفوا عن سجن الناس فقط لأنهم شاذين!
Imprisoning Virginia Coady, the woman who ran Castor?
سَجن(فرجينيا كودي)؟ مَن أدارت(كاستور)؟?
Imprisoning women costs developed nations many billions of dollars annually.
وسَجْن النساء يكلف البلدان المتقدمة بلايين كثيرة من الدولارات سنوياً
I'm already vilified for imprisoning the Baptist.
أنا مذموم بالفعل لسجن المعمدان
Cease imprisoning conscientious objectors and consider granting them the right to serve instead with a civilian body independent of the military(Slovenia);
وقف سجن المستنكفين ضميرياً والنظر في منحهم حق الخدمة البديلة في هيئة مدنية مستقلة تابعة للجيش(سلوفينيا)
Results: 5061, Time: 0.0734

Top dictionary queries

English - Arabic