Examples of using
In the code of criminal procedure
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The ceiling that was provided in the Code of Criminal Procedureof Rs. 500/- for claiming maintenance by a woman has been deleted and a wide discretion has been given to the Magistrate to award appropriate maintenance.
وقد تم إلغاء السقف المنصوص عليه في قانون الإجراءات الجنائية وهو 500 روبية بالنسبة للنفقة التي تطالب بها المرأة، وأعطي القاضي سلطة تقديرية واسعة لتحديد النفقة المناسبة
At the time Iceland ' s second report had been presented, concern had been expressed about the absence of specific provisions in the Code of Criminal Procedure to exclude from evidence confessions that might have been obtained under duress.
وقد أُعرب عن القلق، وقت تقديم تقرير آيسلندا الثاني، إزاء عدم وجود أحكام محددة في قانون اﻹجراءات الجنائية تستثني من اﻷدلة اﻻعترافات التي قد يتم الحصول عليها تحت اﻹكراه
Article 49 stipulates that if it transpires that a woman under sentence of death is pregnant and gives birth to a live infant, execution of the sentence must be stayed and the measures prescribed in the Code of Criminal Procedure must be taken to commute the death sentence to life imprisonment.
كما نصت المادة(49) على أنه إذا تبين أن المرأة المحكوم بإعدامها حامل، ووضعت جنينها حيا، وجب وقف تنفيذ الإعدام، واتخاذ الإجراءات المقررة في قانون الإجراءات الجزائية لإبدال الحبس المؤبد بعقوبة الإعدام
The complainant argues that the State party has confined itself to repeating the procedure described in the Code of Criminal Procedure, which is far from being applied in reality, particularly where political prisoners are concerned.
ويرى صاحب البلاغ أن الدولة الطرف اكتفت بتلاوة الإجراءات الواردة في مدونة الإجراءات الجنائية، والتي لا تطبَّق في الواقع، وخاصة في حالات السجناء السياسيين
In addition, the article in the Code of Criminal Procedure dealing with bail gave the impression that the amount of bail set might be related to the economic nature of the crime involved, and thus bail could be regarded as an anticipation of penalty.
وباﻹضافة إلى هذا، فإن المادة المتعلقة بالكفالة في قانون اﻻجراءات الجنائية توحي بأن مبلغ الكفالة المحدد قد يكون متصﻻ بالطابع اﻻقتصادي للجريمة المرتكبة، وبذا يمكن اعتبار الكفالة مقدمة للعقوبة
The Committee is concerned that there is no provision in the Code of Criminal Procedure whereby a statement by way of confession must, if challenged, be proved not
وتشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود نص في قانون الإجراءات الجنائية يثبت أن أي بيان بالاعتراف، في حالة الطعن فيه، لم ينتزع بالتعذيب
With regard to violations of the Minimum Wage Law, a Labour Standards Inspection Administration Inspector is responsible for conducting investigations of judicial police officers, as stipulated in the Code of Criminal Procedure.
أما فيما يتعلق بانتهاكات قانون اﻷجر اﻷدنى، فإن مفتشاً تابعاً ﻹدارة تفتيش معايير العمل هو المسؤول عن إجراء التحقيقات بخصوص موظفي الشرطة العدلية، مثلما هو منصوص عليه في قانون اﻹجراءات الجنائية
The Tunisian legislature has endeavoured to provide juvenile offenders with a special status and a system of justice adapted to their situation, by including the following measures in the Code of Criminal Procedure.
اهتم المشرع التونسي بأن يستفيد الطفل الجانح من مركز خاص ومن عدالة متكيفة مع حالته، فأدرج بوجه خاص في قانون الإجراءات الجزائية التدابير التالية
He argues that the State party has confined itself to repeating the procedure described in the Code of Criminal Procedure, which is far from being applied in reality, particularly where political prisoners are concerned.
ويعتبر أن الدولة الطرف قد اكتفت بسرد الإجراءات المنصوص عليها في مدونة الإجراءات الجنائية، وهي بعيدة كل البعد عن التطبيق في الواقع، خاصة في حالة السجناء السياسيين
The scope of these bilateral treaties may be wider than that provided for in the Code of Criminal Procedure(arts. 694 to 694-4)
ومن الممكن أن تتخطّى المعاهدات الثنائية حدود ما هو منصوص عليه في قانون الإجراءات الجنائية(المواد من 694 إلى 694-4)
It should be noted that it was wrongly stated in the first report that the nulla poena sine praevia lege poenali principle as contained in this article was included in the Code of Criminal Procedureof the Netherlands Antilles.
ينبغي التنويه بأنه ذكر على سبيل الخطأ في التقرير اﻷولي أن المبدأ القائل بأن ﻻ عقوبة إﻻ بموجب قانون جزائي كما هو وارد في هذه المادة، موجود في قانون اﻻجراءات الجنائيةفي جزر اﻷنتيل الهولندية
function effectively, the investigators should be invested with the powers of house-search, pre-trial detention, etc., laid down in the code of criminal procedureof the former Yugoslavia.
تخول لهم سلطات تفتيش المنازل واﻻحتجاز السابق للمحاكمة وما الى ذلك، المنصوص عليها في مدونة اﻻجراءات الجنائية ليوغوسﻻفيا السابقة
According to modern penal doctrine, which tends towards greater respect for human rights and is reflected in the Code of Criminal Procedure, the arrest of an accused person cannot constitute punishment in advance of the judgement.
ويعتبر المذهب الجنائي الحديث الذي يرمي إلى زيادة احترام حقوق اﻹنسان والمأخوذ به في قانون اﻹجراءات الجنائية أن احتجاز المتهم ﻻ يمكن أن يمثل عقوبة سابقة للحكم القضائي
He argues that the State party has confined itself to repeating the procedure described in the Code of Criminal Procedure, which is far from being applied in reality, particularly where political prisoners are concerned.
ويرى صاحب الشكوى أن الدولة الطرف اكتفت بتلاوة الإجراء المنصوص عليه في مدونة الإجراءات الجنائية، وهو بعيد كل البعد من التطبيق في الواقع، لا سيما في حالة السجناء السياسيين
The position of victims is regulated in the Code of Criminal Procedure and the Victim Support Directive, which sets out the policy established by the Board of Procurators General for the benefit of the Public Prosecution Service and the police.
وينظم وضع الضحايا في قانون الإجراءات الجنائية والتوجيه الخاص بدعم الضحايا، اللذين يحددان السياسة التي وضعها مجلس الادعاء العام من أجل دائرة الادعاء العام والشرطة
provided for in the Constitution and in the Optional Protocol could be included in the Code of Criminal Procedure itself, lawyers and jurists would be aware of them.
أُدرجت أساليب اﻻنتصاف المنصوص عليها في الدستور وفي البروتوكول اﻻختياري في قانون اﻻجراءات الجنائية فإن المحامين ورجال القانون سيحاطون علماً بذلك
Since confiscation is a punitive measure, the procedure to be followed in expropriating the assets requires a judicial decision(seizure warrant), specifically a judicial order issued as part of a criminal procedure in accordance with the regulations and authority established in the Code of Criminal Procedure.
ولما كانت المصادرة عقوبة جنائية، فإن الإجراء الواجب اتباعه للاستيلاء على الأموال يحتاج إلى قرار قضائي(أمر حجز)، وباختصار إلى أمر قضائي يصدر في إطار الدعوى الجنائية وفق القواعد والاختصاصات المحددة في قانون الإجراءات الجنائية
he asked whether the proceedings in the revolutionary courts followed the rules laid down in the Code of Criminal Procedure, and whether their decisions were open to appeal.
كانت اﻻجراءات في المحاكم الثورية تتبع القواعد المنصوص عليها في قانون اﻻجراءات الجنائية وهل يمكن اﻻستئناف ضد أحكام هذه المحاكم
Colombian legislation also attaches great importance to the establishment of mechanisms for international cooperation in combating crime. Such mechanisms, which are provided for in the Code of Criminal Procedure, provide the country with an important tool.
علاوة على ذلك، يجدر التنويه بما أولاه تشريعنا من أهمية لإنشاء آليات للتعاون الدولي في ميدان مكافحة الجريمة، وهي آليات مكرسة في قانون الإجراءات الجنائية الكولومبي وهي من الأدوات الهامة التي يستخدمها بلدنا في هذا المجال
fair trial guarantees of article 14, such as the presumption of innocence and the right to appeal in criminal cases, are not fully reflected in the Constitution or in the Code of Criminal Procedure.
ضمانات المحاكمة العادلة التي تنص عليها المادة 14، مثل افتراض البراءة والحق في الاستئناف في القضايا الجنائية، ليست مبينة تماماً في الدستور أو في قانون الإجراءات الجنائية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文