IN THE FUNCTIONING in Arabic translation

[in ðə 'fʌŋkʃniŋ]
[in ðə 'fʌŋkʃniŋ]
في أداء
في عمل
في تشغيل
في سير
في وظائف
في تسيير
في اشتغال
في أعمال
في وظيفة
في مهام

Examples of using In the functioning in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At the regional level, OHCHR plays a key role in the functioning of the United Nations Regional Consultative Group on indigenous peoples for Latin America.
وعلى المستوى الإقليمي، تؤدي المفوضية دوراً رئيسياً في سير أعمال الفريق التشاوري الإقليمي للأمم المتحدة المعني بالشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية
These preparations were designed to ensure added value in the functioning of OPS and in the benefits to United Nations Member States.
والمراد بهذه اﻷعمال التحضيرية زيادة قيمة أداء المكتب والفوائد التي تعود على الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة
(c) Transparency in management of the process and in the functioning of recruitment and selection bodies;
(ج) الشفافية في إدارة العملية وعمل الهيئات المسؤولة عن تعيين الموظفين واختيارهم
The World Conference also dealt with the improvement in the functioning of the treaty-based system and the special procedures and mechanisms.
وقد تناول المؤتمر العالمي أيضا تحسين عمل النظام القائم على المعاهدات واﻵليات واﻻجراءات الخاصة
The need for further improvement in the functioning of the Joint Meetings,
وأكد من جديد على ضرورة تحسين أداء اﻻجتماعات المشتركة
Improvements in the functioning of the Assembly have been a major focus of the Open-ended High-level Working Group on the Strengthening of the United Nations System.
وكان إدخال تحسينات على عمل الجمعية العامة أحد مجاﻻت التركيز الرئيسية للفريق العامل الرفيع المستوى المفتوح باب العضوية المعني بتعزيز منظومة اﻷمم المتحدة
(d) Improvement in the functioning of the justice sector, strengthened capacity and the implementation of judicial reforms to ensure independence and conformity with international standards.
(د) تحسين أداء قطاع العدل، وتعزيز القدرات وتنفيذ إصلاحات النظام القضائي من أجل ضمان استقلاله وتقيده بالمعايير الدولية
Welcomes recent improvements in the functioning of the Tribunal, and encourages continued efforts to address areas where improvement is needed;
ترحب بالتحسن الأخير في سير عمل المحكمة وتشجع على مواصلة جهود التطرق إلى المجالات التي بحاجة إلى التحسين
Welcomes recent improvements in the functioning of the Tribunal, and encourages continued efforts to address areas where improvement is needed;
ترحب بما طرأ مؤخرا من تحسن على سير عمل المحكمة، وتشجع الجهود المتواصلة للتصدي للمجالات التي تحتاج إلى تحسين
Another concern was expressed on behalf of Department staff about the irregularities in the functioning of both the heating and the air-conditioning systems in the swing spaces and the North Lawn Building.
وطُرحت مسألة أخرى تشغل بال موظفي الإدارة تتعلق بعدم انتظام تشغيل نظامي التسخين وتكييف الهواء في الأماكن المؤقتة ومبنى المرج الشمالي
Since 2007, there has been a marked improvement in the functioning of the Inter-Agency Security Management Network, chaired by the Under-Secretary-General for Safety and Security.
طرأ تحسُّن مرموق منذ عام 2007 على أداء شبكة إدارة الأمن المشتركة بين الوكالات التي يترأسها وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن
There was a need for increased engagement of Member States in the functioning of that Department, which should serve as a military support operation with a lean command structure.
وهناك حاجة أيضاً لزيادة مشاركة الدول الأعضاء في تسيير أعمال الإدارة المذكورة أعلاه، التي ينبغي أن تخدم كعملية دعم عسكرية لها هيكل قيادة مرن
The need for further improvement in the functioning of the Joint Meetings, relating in particular to the timing,
وكرر المجلس تأكيد الحاجة الى مواصلة تحسين عمل اﻻجتماعات المشتركة، وﻻ سيما
Improvements in the functioning of the Public Prosecutor's office and in its capacity to establish case files have created an increased demand on the courts.
وأدت التحسينات في سير أعمال مكتب المدعي العام وفي قدرته على إنشاء ملفات للقضايا إلى زيادة العمل المطلوب من المحاكم
The stage has thus been set not only for greater balance in the functioning of the principal organs,
وهكذا مُهﱢد الطريق ليس فقط أمام تحقيق قدر أكبر من التوازن في أداء الهيئات الرئيسية،
Poland notes with satisfaction the further improvements in the functioning of the sanctions committees that were made on the basis of decisions contained in the note of the President of the Council dated 24 January 1996.
وتﻻحظ بولندا بارتياح زيادة التحسينات في أداء لجان الجزاءات- وهي تحسينات أدخلت استنادا إلى المقررات الواردة في مذكرة رئيس مجلس اﻷمن المؤرخة ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦
These two provisions establish an extremely important link in the functioning of the United Nations, a link that indicates that,
ويحدد هذان النصان رابطة بالغة اﻷهمية في أداء اﻷمم المتحدة، رابطة تبين أنه
on a few instances in the functioning of the Security Council that may be perceived as attempts to obfuscate
نعلق على بضعة أحداث في عمل مجلس الأمن قد تعتبر أنها محاولات للتعتيم عليه
Coma is an acute pathological condition characterized by a lack of consciousness, depression of the vital activity of the nervous system, a malfunction in the functioning of the body(respiratory distress, circulatory disturbance, deviation in metabolism occurs).
الغيبوبة هي حالة مرضية حادة تتميز بنقص الوعي، والاكتئاب للنشاط الحيوي للجهاز العصبي، وخلل في عمل الجسم(اضطراب في التنفس، واضطراب في الدورة الدموية، وانحراف في التمثيل الغذائي
for the purpose of bringing about greater economy and efficiency in the functioning of the Organization.
استهدفت، تحقيق المزيد من اﻻقتصاد والفعالية في اشتغال المنظمة
Results: 568, Time: 0.736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic