INFORMATION REQUESTED in Arabic translation

[ˌinfə'meiʃn ri'kwestid]
[ˌinfə'meiʃn ri'kwestid]
المعلومات المطلوبة
المعلومات التي طلب
المعلومات التي طلبة
البيانات المطلوبة
المعلومات التي تطلب
المعلومات التي يطلب
المعلومات التي نطلب
البيانات التي طلب
بالمعلومات التي طلبنى

Examples of using Information requested in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ten Member States and the International Committee of the Red Cross transmitted to the Secretary-General information requested in paragraph 11 of General Assembly resolution 55/148 of 12 December 2000.
أحالت عشر دول أعضاء ولجنة الصليب الأحمر الدولية إلى الأمين العام معلومات طُلبت في الفقرة 11 من قرار الجمعية العامة 55/148 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 2000
The Advisory Committee therefore requests that the information requested be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the budgetary proposals for section 20 for the biennium 2014-2015.
ولذلك، تطلب اللجنة الاستشارية موافاة الجمعية العامة بالمعلومات المطلوبة عند نظرها في مقترحات الميزانية للباب 20 لفترة السنتين 2014-2015
The Group makes the claim that information requested of the Government of Rwanda, including civil aviation records and customs documentation, has not been provided.
ويدعي الفريق أن حكومة رواندا لم تقدم معلومات طلبت منها، شملت سجلات الطيران المدني ووثائق جمركية
Mr. ETUKET(Uganda) regretted the Secretariat ' s failure to provide members with the information requested in Economic and Social Council resolutions E/1994/21 and E/1994/41.
السيد ايتوكيت اوغندا أعرب عن أسفه لتخلف اﻷمانة العامة عن تزويد اﻷعضاء بالمعلومات المطلوبة في قراري المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي E/1994/21 و E/1994/41
AI referred to reports that information requested from the government under the Law on Information was rarely provided within the time-limits stated in law.
وأشارت منظمة العفو الدولية إلى تقارير تفيد بأن المعلومات المطلوبة من الحكومة بموجب قانون الإعلام نادراً ما تقدم في الوقت المحدد لها بموجب القانون
The Committee points out that the report to the forty-ninth session of the General Assembly is incomplete as it does not contain the information requested in resolution 48/259.
وتشير اللجنة إلى أن التقرير المقدم إلى الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة غير مكتمل، إذ أنه ﻻ يشتمل على المعلومات المطلوبة في القرار ٤٨/٢٥٩
Panama noted that it should be made clear that States parties must cooperate and provide the information requested by the Committee.
وﻻحظت بنما أنه ينبغي النص بوضوح أنه يجب على الدول اﻷطراف التعاون مع اللجنة وتزويدها بالمعلومات التي تطلبها
Eighteen Member States and the International Committee of the Red Cross transmitted to the Secretary-General the information requested by the General Assembly in its resolution 57/14.
وأحالت ثماني عشرة دولة عضوا ولجنة الصليب الأحمر الدولية إلى الأمين العام معلومات طلبت في قرار الجمعية العامة 57/14
(c) To furnish to the judicial authorities and others concerned with the application hereof the information requested by those authorities in connection with this legislative decree;
(ج) تزويد السلطات القضائية وغيرها من الجهات المختصة بتطبيق أحكام هذا المرسوم التشريعي بالمعلومات التي تطلبها هذه السلطات والتي تتعلق بهذا المرسوم التشريعي
Despite the Committee ' s repeated requests, 6 Papua New Guinea has regrettably not submitted an up-to-date report or any information requested on the issue of Bougainville.
وبالرغم من الطلبات المتكررة للجنة٦ فإن بابوا غينيا الجديدة لﻷسف لم تقدم تقريرا مستكمﻻ أو أي معلومات مطلوبة بشأن موضوع بوغانفيل
Paragraph 95 of the report acknowledges that the Ugandan authorities provided extensive data and other information requested by the Panel.
أقرّ الفريق في الفقرة 95 من تقريره بأن السلطات الأوغندية قدمت إليه مجموعة كبيرة من البيانات وغير ذلك من المعلومات التي طلبها
The Comptroller said that each organization would provide any information requested by the Advisory Committee.
وقالت المراقبة المالية إن كل منظمة ستقدم أية معلومات تطلبها اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
The report of the UNESCO Director-General(A/49/457, annex) was based on suggestions, recommendations and information requested in 1993 from non-governmental organizations and from other United Nations agencies.
وتقرير المدير العام لليونسكو A/49/457، المرفق يستند إلى مقترحات وتوصيات ومعلومات مطلوبة في عام ٣٩٩١ من المنظمات غير الحكومية وسائر وكاﻻت اﻷمم المتحدة
The follow-up rapporteur will establish a deadline, not exceeding 12 months from the date of notification, for States parties to submit the information requested.
ويحدد المقرر المعني بالمتابعة أجلاً نهائياً لتقديم الدول الأطراف المعلومات المطلوبة، على ألا يتجاوز هذا الأجل فترة شهرين من تاريخ إخطارها بطلب المعلومات
said that OHCHR would do its utmost to secure the information requested, but might not obtain it all.
الصكوك الدولية لحقوق الإنسان) قالت إن المفوضية السامية ستبذل قصارى الجهد في سبيل البحث عن المعلومات المطلوبة
Asks the Office of the High Commissioner to include the information requested in paragraph 6 above in a report on the use of forensic experts, to be submitted to the Council at its fifteenth session, pursuant to Council resolution 9/11;
يطلب إلى المفوضية السامية أن تدرج المعلومات المطلوبة في الفقرة 6 أعلاه في تقرير عن استخدام خبراء الطب الشرعي يقدم إلى المجلس في دورته الخامسة عشرة، عملاً بقرار المجلس 9/11
The Advisory Committee notes that the report of the Secretary-General on information requested in paragraph 17 of General Assembly resolution 62/247(A/63/369)
وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام عن المعلومات المطلوبة في الفقرة 17 من قرار الجمعية العامة 62/247(A/63/369)
The information requested should correspond to the biophysical and socio-economic indicators which make it possible to gauge the impact of desertification on natural resources and on the people living in the affected areas.
وينبغي أن تكون البيانات المطلوبة متفقة مع المؤشرات الفيزيائية الأحيائية والاقتصادية- الاجتماعية التي تمكِّن من تقدير أثر التصحر على الموارد الطبيعية وعلى السكان الذين يعيشون في المناطق المتأثرة
The present letter provides information requested in that resolution on the activities of the United Nations from 23 May to 23 June 2014 related to the implementation of the resolution.
وتتضمن هذه الرسالة المعلومات التي طلب المجلس في هذا القرار تقديمها بشأن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمم المتحدة في الفترة من 23 أيار/مايو إلى 23 حزيران/يونيه 2014 تنفيذاً للقرار
The United Arab Emirates was requested, as stated in recommendation 39/36 of the Implementation Committee, to submit to the Ozone Secretariat the information requested in recommendation 38/47 of the Implementation Committee no later than 29 February 2008.
طلب من الإمارات العربية المتحدة، بحسب ما هو مذكور في توصية لجنة التنفيذ 39/36، أن تقدم إلى أمانة الأوزون المعلومات المطلوبة في توصية لجنة التنفيذ 38/47 في موعد غايته 29 شباط/فبراير 2008
Results: 865, Time: 0.0554

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic