IS NOT EXPECTED in Arabic translation

[iz nɒt ik'spektid]
[iz nɒt ik'spektid]
لا يتوقع
غير المتوقع
ليس من المتوقع
لا ينتظر
لا يُتوقع
غير متوقع
لا تتوقع
غير متوقعة
لا يتوقّع
ليس من المتوقّع
لا يُنتظر
غير المتوقّع

Examples of using Is not expected in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Endosulfan is not expected to persist in water(see 4.1.2).
وليس من المتوقع أن يكون الإندوسلفان ثابتاً في الماء(أنظر 4/1/2
The expanded Committee is not expected to generate additional conference servicing costs.
ولا يتوقع أن تتولد عن اللجنة الموسّعة تكاليف إضافية فيما يتعلق بخدمة المؤتمرات
It is not expected to function as an executive or judiciary body.
وليس متوقعا منها أن تكون هيئة تنفيذية أو قضائية
Naturally, there is no international airport in Nabeul and is not expected.
بطبيعة الحال، لا يوجد مطار دولي في نابل ولا يُتوقع
The SBSTA is not expected to consider these submissions at its twenty-eighth session.
ولا يتوقع من الهيئة الفرعية أن تنظر في هذه العروض في دورتها الثامنة والعشرين
The annual rate of inflation is not expected to exceed 26 per cent.
ويتوقع أﻻ يزيـــد معدل التضخم السنوي عـــن ٢٦ في المائـــة
The new production is not expected to cover Kuwait's rising demand.
ومع ذلك فليس من المتوقع أن يكفي الإنتاج الجديد لتغطية الطلب المتزايد علي الغاز فى الكويت
Trichlorfon is not expected to undergo photodegradation
ولا يتوقع أن يتحلل الترايكلورفون ضوئياً
A preliminary Coroner's report is not expected for a day or more.
أي تقرير قاضي تمهيدي لم يتوقّع ليوم أو أكثر
This setting is best for content that is not expected to change frequently.
ويعد هذا الإعداد هو الإعداد الأمثل للمحتوى الذي لا يتوقع تغييره على نحو متكرر
Oil production is not expected to reach pre-shutdown levels until early to mid-2014.
ولا يُتوقع أن يصل الإنتاج النفطي إلى مستوياته التي كان عليها قبل وقف الإنتاج حتى منتصف عام 2014
Inclusion of these activities is not expected to give rise to additional expenditures.
وليس من المتوقع أن ينشأ عن إدراج هذه الأنشطة نفقات إضافية
The parties now await judgement, which is not expected before March 2013.
وما زال الأطراف بانتظار الحكم، الذي لا يتوقع أن يصدر قبل آذار/مارس 2013
Inclusion of these activities is not expected to give rise to additional expenditures.
وليس من المتوقع أن يؤدي إدراج هذه الأنشطة إلى نفقات إضافية
However, it is not expected to function as an executive or judicial arm.
ولكن ليس من المتوقع منها أن تعمل كذراع تنفيذي أو قضائي
The CD can accomplish objectives that the Ottawa Process is not expected to achieve.
ويمكن لمؤتمر نزع السﻻح أن يحقق أهدافاً ﻻ يُتوقع أن تحققها عملية أوتاوا
Inclusion of these activities is not expected to give rise to additional expenditures.
ولا يتوقع أن تترتب على إدراج هذه الأنشطة أية نفقات إضافية
This reservation is not expected to be withdrawn during the current legislative session.
ومن غير المتوقع أن تسحب لكسمبرغ هذا التحفظ اثناء الفترة التشريعية الحالية
Inclusion of these activities is not expected to give rise to additional expenditures.
وﻻ يُتوقع أن تترتب على هذه اﻷنشطة أية نفقات إضافية
The full brassage of these brigades is not expected to be completed before mid-2007.
ومن غير المتوقع أن يكتمل الدمج التام لهذه الألوية قبل منتصف عام 2007
Results: 12663, Time: 0.0822

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic