IS TO BE BASED in Arabic translation

[iz tə biː beist]
[iz tə biː beist]
ويستند
is based
builds
draws
is predicated
س يكون مقر
وسيستند
will build
will draw
would build
will be based
would be based
would draw
is to be based
يكون مرتكزا

Examples of using Is to be based in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Human Rights Council hereby transmits the communication submitted by the Human Rights Ombudsman of Bosnia and Herzegovina, ** reproduced below in accordance with rule 7(b) of the rules of procedures described in the annex to Council resolution 5/1, according to which participation of national human rights institutions is to be based on arrangements and practices agreed upon by the Commission on Human Rights, including resolution 2005/74 of 20 April 2005.
من المادة 7 من النظام الداخلي الوارد في مرفق قرار مجلس الأمن 5/1، وهي الفقرة التي تنص على أن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تستند إلى الترتيبات والممارسات التي وافقت عليها لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القرار 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005
Rights Council hereby transmits the communication submitted by the National Human Rights Commission of the Republic of Korea, ** reproduced below in accordance with rule 7(b) of the rules of procedures described in the annex to Council resolution 5/1, according to which participation of national human rights institutions is to be based on arrangements and practices agreed upon by the Commission on Human Rights, including resolution 2005/74 of 20 April 2005.
من المادة 7 من النظام الداخلي الوارد في مرفق قرار المجلس 5/1، وهي الفقرة التي تنص على أن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تستند إلى الترتيبات والممارسات التي وافقت عليها لجنة حقوق الإنسان، ولا سيما إلى القرار 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005
Rights Council hereby transmits the communication submitted by the Equality and Human Rights Commission of Great Britain, ** reproduced below in accordance with rule 7(b) of the rules of procedures described in the annex to Council resolution 5/1, according to which participation of national human rights institutions is to be based on arrangements and practices agreed upon by the Commission on Human Rights, including resolution 2005/74 of 20 April 2005.
من المادة 7 من النظام الداخلي الوارد في مرفق قرار المجلس 5/1، وهي الفقرة التي تنص على أن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تستند إلى الترتيبات والممارسات التي وافقت عليها لجنة حقوق الإنسان، ولا سيما إلى القرار 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005
the South African Human Rights Commission, ** reproduced below in accordance with rule 7(b) of the rules of procedures described in the annex to Council resolution 5/1, according to which participation of national human rights institutions is to be based on arrangements and practices agreed upon by the Commission on Human Rights, including resolution 2005/74 of 20 April 2005.
من النظام الداخلي المبين في مرفق قرار المجلس 5/1، التي تنص على أن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تستند إلى ترتيبات وممارسات اتفقت عليها لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القرار 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005
communication submitted by the Canadian Human Rights Commission, ** reproduced below in accordance with rule 7(b) of the rules of procedures described in the annex to Council resolution 5/1, according to which participation of national human rights institutions is to be based on arrangements and practices agreed upon by the Commission on Human Rights, including resolution 2005/74 of 20 April 2005.
من النظام الداخلي المبين في مرفق قرار المجلس 5/1، التي تنص على أن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تستند إلى الترتيبات والممارسات التي وافقت عليها لجنة حقوق الإنسان، بما فيها القرار 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005
Human Rights Commission of Great Britain, ** reproduced below in accordance with rule 7(b) of the rules of procedures described in the annex to Council resolution 5/1, according to which participation of national human rights institutions is to be based on arrangements and practices agreed upon by the Commission on Human Rights, including resolution 2005/74 of 20 April 2005.
من النظام الداخلي الوارد في مرفق قرار المجلس 5/1، التي تقتضي أن تستند مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان إلى ترتيبات وممارسات وافقت عليها لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القرار 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005
Human Rights Commission of Great Britain, ** reproduced below in accordance with rule 7(b) of the rules of procedures described in the annex to Council resolution 5/1, according to which participation of national human rights institutions is to be based on arrangements and practices agreed upon by the Commission on Human Rights, including resolution 2005/74 of 20 April 2005.
من النظام الداخلي الوارد في مرفق قرار المجلس 5/1، والتي تنص على أن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان يجب أن تستنـد إلى ترتيبات وممارسات وافقت عليها لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القرار 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005
In accordance with article 160, paragraph 2(e), of the Convention, the scale of assessment is to be based upon the scale used for the regular budget of the United Nations. The scale of assessment adopted by the Assembly at the resumed third session of the Authority in August 1997 was therefore based on that of the United Nations, but with adjustments to take account of differences in membership.
وطبقا للفقرة ٢ ﻫ من المادة ١٠٦ من اﻻتفاقية تقدر المساهمات وفقا للجدول المستخدم في الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ولذلك فقد استند جدول اﻻشتراكات الذي اعتمدته الجمعية في الدورة الثالثة المستأنفة للسلطة في آب/أغسطس ١٩٩٧ على الجدول المستخدم لﻷمم المتحدة ولكن بعد اجراء تعديﻻت لمراعاة الفوارق بين اﻷعضاء
Unless specifically required by the standards for a selfsustainment category, as detailed in annex B to chapter 3, the provision of specific types, numbers or capabilities of equipment needed to meet the standards for a self-sustainment category, for reimbursement purposes, is to be based on meeting the operational requirements agreed between the United Nations and the troop- or police-contributing country and reflected in the MOU.
وما لم تكن أنواع وأعداد وقدرات معينة مطلوبة تحديدا في معايير فئة الاكتفاء الذاتي على النحو المبيّن تفصيلا في الفصل الثالث، المرفق باء، يكون تقديم الأنواع والأعداد والقدرات المعينة من المعدات اللازمة لاستيفاء معايير فئة الاكتفاء الذاتي مستندا، لأغراض التسديد، إلى الوفاء بالاحتياجات التشغيلية المتفق عليها بين الأمم المتحدة والبلد المساهم بالقوات/بالشرطة والمبينة في مذكرة التفاهم
Rights Council hereby transmits the communication submitted by the Equality and Human Rights Commission of Great Britain, ** reproduced below in accordance with rule 7(b) of the rules of procedures described in the annex to Council resolution 5/1, according to which participation of national human rights institutions is to be based on arrangements and practices agreed upon by the Commission on Human Rights, including resolution 2005/74 of 20 April 2005.
من المادة 7 من النظام الداخلي الوارد في مرفق قرار مجلس الأمن 5/1، وهي الفقرة التي تنص على أن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تستند إلى الترتيبات والممارسات التي وافقت عليها لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القرار 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005
Council hereby transmits the communication submitted by the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions(APF), * reproduced below in accordance with rule 7(b) of the rules of procedures described in the annex to Council resolution 5/1, according to which participation of national human rights institutions is to be based on arrangements and practices agreed upon by the Commission on Human Rights, including resolution 2005/74 of 20 April 2005.
من المادة 7 من النظام الداخلي الوارد في مرفق قرار المجلس 5/1، وهي الفقرة التي تنص على أن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تستند إلى الترتيبات والممارسات التي وافقت عليها لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القرار 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005
Human Rights Council hereby transmits the communication submitted by the Commissioner for Human Rights(Ombudsman) of the Republic of Azerbaijan, ** reproduced below in accordance with rule 7(b) of the rules of procedures described in the annex to Council resolution 5/1, according to which participation of national human rights institutions is to be based on arrangements and practices agreed upon by the Commission on Human Rights, including resolution 2005/74 of 20 April 2005.
من المادة 7 من النظام الداخلي الوارد في مرفق قرار مجلس الأمن 5/1، وهي الفقرة التي تنص على أن مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تستند إلى الترتيبات والممارسات التي وافقت عليها لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القرار 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005
We further believe that, if it is to be based on a common strategic outlook, the future configuration of the Mediterranean- in all its political, economic, cultural, demographic or ecological dimensions- should promote a spirit of true partnership capable of addressing all the current or potential sources of tension. It should also reinforce cooperation in the light of such destabilizing phenomena as the various manifestations of terrorist activity or the prevailing imbalances between the two shores.
ونعتقد أيضا أنه ينبغي للشكل المستقبلي العام لمنطقة البحر اﻷبيض المتوسط- بكل أبعاده السياسية واﻻقتصادية والثقافية والديموغرافية والبيئية- إذا أريد له أن يستند الى منظور استراتيجي مشترك، أن يشجع روح المشاركة الحقيقية القادرة على معالجة جميع مصادر التوتر الراهنة والمحتملة ومن الحري به أيضا أن يعزز التعاون في ضوء الظواهر المزعزعة لﻻستقرار، مثل المظاهر المختلفة للنشاط اﻻرهابي أو اﻻختﻻﻻت السائدة بين الشاطئين
the communication submitted by the Office of the Ombudsman of the Republic of Paraguay, ** which is reproduced below in accordance with rule 7(b) of the rules of procedure set forth in the annex to Council resolution 5/1, according to which the participation of national human rights institutions is to be based on arrangements and practices agreed upon by the Commission on Human Rights, including resolution 2005/74 of 20 April 2005.
من النظام الداخلي الوارد في مرفق قرار المجلس 5/1، وهي الفقرة التي تنص على أنّ مشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان تستند إلى الترتيبات والممارسات التي وافقت عليها لجنة حقوق الإنسان، بما في ذلك القرار 2005/74 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2005
The digest is to be based on the analysis of almost 200 cases and cover a wide range of organized crime offences and related national legislation.
سوف تستند الخلاصة إلى تحليل ما يقرب من 200 قضية وتشمل مجموعة متنوّعة من الأفعال الإجرامية المنظَّمة والتشريعات الوطنية ذات الصلة
It is to be based on a global network of representative drainage basins, encompassing the broad spectrum of environments, to allow future extrapolation to unmonitored basins.
ومن المقرر أن يستند هذا البرنامج إلى شبكة عالمية من أحواض الصرف النموذجية، تشمل طائفة عريضة من البيئات، كيما يتسنى التوسع مستقبﻻ لتغطية اﻷحواض غير المرصودة
Some other Parties preferred the original indicator, which is to be based on national, regional and global documentation, because it is more impact-oriented than the alternative indicators.
وفضلت أطراف أخرى المؤشر الأصلي الذي يستند إلى التوثيق المحلي والإقليمي والعالمي لأنه موجه نحو الأثر بدرجة أكبر من المؤشرات البديلة
The evaluation is to be based on available scientific, environmental, technical and economic information, including monitoring reports on the levels of persistent organic pollutants(POPs) in environment.
وأن يستند هذا التقييم إلى المعلومات العلمية والبيئية والتقنية والاقتصادية المتاحة بما في ذلك تقارير الرصد بشأن مستويات الملوثات العضوية الثابتة في البيئة
Under the Act, the detention of suspects and accused persons is to be based exclusively on the presumption of innocence, and discrimination against suspects is absolutely prohibited.
ويقضي القانون بأن تكون قرينة البراءة هي اﻷساس الوحيد في احتجاز المشتبه فيهم والمتهمين كما يحظر تماماً التمييز ضد المتهمين
The entire process takes four years, as does the formulation of a new SF, if it is to be based on the evaluation of the programme and budget for the current biennium.
وتستغرق العملية بأكملها أربع سنوات، مثلها في ذلك مثل صياغة إطار استراتيجي جديد، إذا أريد لها أن تستند إلى تقييم البرنامج والميزانية لفترة السنتين الحالية
Results: 172445, Time: 0.0894

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic