ITS DRAFT RESOLUTION in Arabic translation

[its drɑːft ˌrezə'luːʃn]
[its drɑːft ˌrezə'luːʃn]
مشروع قرارها
مسودة قرارها
مشروع قراره
مشروع قرار ها

Examples of using Its draft resolution in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In an effort to ensure the timely submission of documentation, in its draft resolution, the Committee on Conferences requested the Secretary-General to enforce the slotting system more rigorously
وأضافت أن لجنة المؤتمرات طلبت إلى الأمين العام في مشروع قرارها، في محاولة لضمان تقديم الوثائق في الوقت المحدد، أن يطبق نظام تحديد
to impose its beliefs on others, and strongly urged it to withdraw its draft resolution, which undermined the national sovereignty of States maintaining the death penalty.
يحاول فرض معتقداته على اﻵخرين، وتحثه بشدة على سحب مشروع قراره الذي يقوض السيادة الوطنية للدول التي تبقي على عقوبة اﻹعدام
It was important that the Committee should express its views on the constitutional assembly on status; recommend, in its report to the Fourth Committee, that the question of Puerto Rico should be taken up by the plenary General Assembly; and call for the immediate and unconditional release of Oscar López Rivera in its draft resolution on Puerto Rico.
ومن المهم أن تعرب اللجنة عن آرائها بشأن الجمعية الدستورية لتحديد الوضع؛ وأن توصي في تقريرها الذي سيقدَّم إلى اللجنة الرابعة، بأن تنظر الجمعية العامة بكامل هيئتها في مسألة بورتوريكو؛ وأن تدعو إلى الإفراج الفوري وغير المشروط عن أوسكار لوبيـس ريـبـيـرا في مشروع قرارها بشأن بورتوريكو
In 2006, taking into consideration that there still remain nuclear issues with both the Democratic People ' s Republic of Korea and the Islamic Republic of Iran and that the recent international situation surrounding nuclear disarmament continues to be challenging, Japan once again submitted its draft resolution on nuclear disarmament to the General Assembly.
وفي سنة 2006، قدّمت اليابان من جديد، وهي تأخذ في اعتبارها أنه لا تزال هناك قضايا نووية مع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وجمهورية إيران الإسلامية وأن الحالة الدولية المتعلقة بنزع السلاح النووي لا تزال في الآونة الأخيرة تشكل تحديا، مشروع قرارها بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة
In the view of his delegation, draft resolution A/C.1/48/L.27/Rev.1 was broader in scope and summarized the issues at stake in a more balanced fashion than draft resolution A/C.1/48/L.31/Rev.1. If the delegation of Afghanistan insisted that action be taken on its draft resolution, a number of amendments would be advisable.
وذكر أن وفده يرى أن مشروع القرار A/C.1/48/L.27/Rev.1 إنما هو أوسع نطاقا ويوجز المسائل المطروحة بطريقة أكثر توازنا من مشروع القرار A/C.1/48/L.31/Rev.1 وذكر أنه اذا كان وفد أفغانستان يصر على اتخاذ اجراء بشأن مشروع قراره، فإنه يتعين اجراء عدد من التعديﻻت عليه
Building upon the increasing interest in nuclear disarmament expressed by international leaders, the Coalition, in a spirit of cooperation and transparency, has engaged constructively with Member States, including nuclear-weapon States, with a view to securing wide support for its draft resolution at this year ' s First Committee session.
وعمل الائتلاف بروح من التعاون والشفافية، اعتمادا على تزايد الاهتمام بنزع السلاح النووي الذي أبداه الزعماء الدوليون، بشكل بناء مع الدول الأعضاء، بما فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية، بغية تأمين تأييد واسع لمشروع قراره في دورة اللجنة الأولى لهذا العام
In its draft resolution I on the situation of and assistance to Palestinian women, which it recommended to the Council for adoption, the Commission urged all actors to intensify their efforts to provide financial and technical assistance and requested the Secretary-General to continue to review the situation and to assist Palestinian women.
وفي مشروع القرار اﻷول للجنة بشأن حالة المرأة الفلسطينية والمساعدة المقدمة إليها، الذي أوصت المجلس باعتماده، حثت اللجنة جميع العناصر الفاعلة على تكثيف جهودها لتقديم المساعدة المالية والتقنية وطلبت إلى اﻷمين العام أن يواصل استعراض الحالة، وأن يقدم المساعدة إلى المرأة الفلسطينية
At that session, in its draft resolution B, the Committee on Information decided to recommend to the General Assembly that it take note of the report and request the Secretary-General to develop further his proposals pertaining to proposal C. Under proposal C, the United Nations web site would be developed in all official languages, as staff and other resources permit, and parity would be introduced in modules.
وفي تلك الدورة، قررت لجنة اﻹعﻻم في مشروع قرارها باء أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط هذه اﻷخيرة علمـا بالتقريـر وبأن تطلب إلى اﻷمين العام أن يستفيض في مقترحاته المتصلة باﻻقتراح جيم. وبموجب هذا اﻻقتراح، سيُجرى تصميم موقع اﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت بجميع اللغات الرسمية على نحو ما تسمح به اﻹمكانات من موظفين وغيرهم من الموارد، كما سيؤخذ بالتكافؤ في تصميم شكل الصفحات
In 2007, taking into consideration the recent international situation surrounding nuclear disarmament and non-proliferation, Japan submitted its draft resolution on nuclear disarmament to the General Assembly. The draft resolution was adopted at the plenary meeting of the General Assembly on 5 December 2007 by an overwhelming majority of 170 votes in favour, which is the largest ever.
وفي عام 2007، ومع الأخذ في الاعتبار بالحالة الدولية الأخيرة المحيطة بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار، قدمت اليابان مشروع قرارها بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة وقد اعتمد مشروع القرار في الجلسة العامة للجمعية العامة المعقودة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2007، بأغلبية كاسحة بلغت 170 صوتا مؤيدا وهي أكبر أغلبية على الإطلاق
At the twenty-ninth session of the Economic Commission for Africa(ECA) and the 20th meeting of the Conference of Ministers responsible for economic and social development and planning, the Conference of Ministers approved on 4 May 1994 its draft resolution V(resolution 789(XXIX)), entitled" Strengthening information systems for Africa ' s recovery and sustainable development", for action by the Economic and Social Council.
في الـدورة التاسـعة والعشرين للجنـة اﻻقتصاديـة ﻻفريقيا واﻻجتـماع العشـرين لمؤتمر الوزراء المسؤولين عن التنمية اﻻقتصادية واﻻجتماعية والتخطيط، وافق مؤتمر الوزراء في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ على مشروع قراره الخامس القرار ٧٨٩ د- ٢٩ المعنون" تعزيز نظم المعلومات بهدف تحقيق اﻻنتعاش والتنمية المستدامة في افريقيا"، ليتخذ المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي إجراء بشأنه
The time had come to reverse that trend, one way being the adoption of the Durban review process proposed by the Group of 77 and China in its draft resolution on racial discrimination,
وقد حان الوقت لعكس ذلك الاتجاه، وتتمثل إحدى الطرق في اعتماد عملية استعراض دربان التي اقترحتها مجموعة الـ77 والصين في مشروع قرارها بشأن التمييز العنصري،
I wish to inform the Committee that a delegation that was unable to meet the deadline for the submission of draft resolutions due to difficulties in communication with its capital approached me last Thursday to request permission to still submit its draft resolution under agenda item 74(b), entitled" Regional confidence-building measures: activities of the United Nations Standing Advisory Committee
وأود أن أبلغ اللجنة أن أحد الوفود الذي لم يتمكن من الوفاء بالموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات نتيجة لصعوبات في الاتصالات مع عاصمته طلب مني يوم الخميس الماضي السماح له بعرض مشروع قراره في إطار البند 74(ب)
Bearing in mind the role of the secretariat in the implementation of the Recommendations, through cooperation with the secretariats of those international organizations to which the Recommendations are directed and those cooperating in the process of global harmonization of classification and labelling systems, the Committee recommended, in its draft resolution, that the Council request the Secretary-General to take all necessary steps for ensuring secretariat representation of the Committee at appropriate meetings of those international organizations.
ومع مراعاة دور اﻷمانة في تنفيذ" التوصيات"، عن طريق التعاون مع أمانات المنظمات الدولية التي توجه إليها" التوصيات" وتلك التي تتعاون في عمليات المواءمة العالمية بين نظم التصنيف والتوسيم، فقد أوصت اللجنة في مشروع قرارها، بأن يطلب المجلس إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات الﻻزمة لكفالة تمثيل اﻷمانة في اﻻجتماعات المﻻئمة التي تعقدها تلك المنظمات الدولية
In its draft resolution IV,“Action against illegal trafficking in migrants, including by sea”, the Commission stressed the need to combat all criminal practices connected with illegal trafficking and transporting of migrants, having due regard to universally recognized human rights, as well as the need for the establishment of bilateral, regional and multilateral coordinating mechanisms to fight activities related to illegal trafficking and transportation of migrants.
وفي مشروع قرارها الرابع، وهو التدابير المتخذة ضد اﻻتجار غير المشروع بالمهاجرين، بما في ذلك عن طريق البحر، شددت اللجنة على الحاجة الى مكافحة جميع الممارسات اﻹجرامية المتصلة باﻻتجار بالمهاجرين ونقلهم بشكل غير مشروع، وإيﻻء اﻻعتبار الواجب لحقوق اﻹنسان المعترف بها دوليا، وكذلك الحاجة الى وضع آليات تنسيقية ثنائية وإقليمية ومتعددة اﻷطراف لمكافحة اﻷنشطة المتصلة باﻻتجار بالمهاجرين ونقلهم بشكل غير مشروع
Finally, I wish to express the African Group's appreciation to all Member States which supported its draft resolution A/52/L.37 entitled“Emergency assistance for the economic recovery and reconstruction of Burundi”, consideration of which has been deferred to the resumed session of this Assembly in order to await the outcome of the summit of member States of the Arusha Initiative, which is scheduled to be held in January 1998.
وأخيــرا، أود أن أعــرب عن تقديــر المجموعــة اﻷفريقيــة لجميع الــدول اﻷعضاء التــي أيدت مشروع قرارها A/52/37، المعنون" المساعدة الطارئة الخاصة من أجل اﻻنتعاش اﻻقتصادي والتعمير في بورونــدي" الذي أرجئ النظر فيه إلى الدورة المستأنفة لهذه الجمعية، بغية انتظار نتيجة مؤتمــر القمة للــدول اﻷعضاء في مبادرة أروشا المقرر عقدها في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨
At that session, in its draft resolution B, 9 the Committee on Information decided to recommend to the Assembly that it take note of the report and request the Secretary-General to develop further his proposals pertaining to proposal C. Under proposal C, the United Nations web site would be developed in all official languages, as staff and other resources permit, and parity would be introduced in modules.
وفي تلك الدورة، قررت لجنة الإعلام في مشروع قرارها باء(9) أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط هذه الأخيرة علمـا بالتقريـر وبأن تطلب إلى الأمين العام أن يستفيض في مقترحاته المتصلة بالاقتراح جيم. وبموجب هذا الاقتراح، سيُجرى تصميم موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت بجميع اللغات الرسمية على نحو ما تسمح به الإمكانات من موظفين وغيرهم من الموارد، كما سيؤخذ بالتكافؤ في تصميم شكل الصفحات
Mr. Kumalo(South Africa), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that, in the light of the reaction to the Group ' s proposal, the only possible course of action was to revert to the stage reached before the suspension of the meeting, when the Group had requested action on its draft resolution without a vote and in strict accordance with the rules of procedure of the General Assembly, while the European Union had called for a recorded vote.
السيد كومالو(جنوب أفريقيا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين فقال إن التصرف الوحيد الممكن في ضوء ما نتج من ردود الفعل على اقتراح المجموعة، هو العودة إلى المرحلة التي تم التوصل إليها قبل تعليق الجلسة، عندما طلبت المجموعة اتخاذ إجراء بشأن مشروع قرارها بدون تصويت، بالتقيد الشديد بالنظام الداخلي للجمعية العامة، في حين دعا الاتحاد الأوروبي إلى إجراء تصويت مسجل
The Committee on Conferences had addressed those issues in its draft resolution.
وتناولت لجنة المؤتمرات هاتين المسألتين في مشروع قرارها
He asked who would request the Second Committee to drop its draft resolution.
وسـأل عن الجهة التي ستطلب إلى اللجنة الثانية سحب مشروع قرارها
The Chair is withdrawing its draft resolution because there is no consensus.
فالرئيس يسحب مشروع القرار المقدم منه نظرا لأنه لا يوجد توافق آراء
Results: 115609, Time: 0.0758

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic