ITS OPTIONAL PROTOCOLS in Arabic translation

[its 'ɒpʃnəl 'prəʊtəkɒlz]
[its 'ɒpʃnəl 'prəʊtəkɒlz]
وبروتوكوليها الاختياريين
وبروتوكولاتها الاختيارية
بروتوكوليها الاختياريين
وبروتوكولاها الاختياريان
والبروتوكولين الاختياريين
optional protocols
بروتوكولاتها الاختيارية
وبروتوكولها الاختياري
وبروتوكوليه الاختياريين
وبروتوكولات ها الاختيارية
والبروتوكولات الاختيارية الملحقة بها
الاختياريان الملحقان بها

Examples of using Its optional protocols in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reaffirming the opportunity offered to States parties to the International Covenant on Civil and Political Rights, if they so wish, to become parties to its Optional Protocols.
وإذ تؤكد من جديد الفرصة المتاحة للدول اﻷطراف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لتصبح دوﻻ أطرافا في بروتوكوليه اﻻختياريين، إذا رغبت في ذلك
Bearing in mind the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols and other instruments relating to this mandate.
وإذ يضع في اعتباره اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين والصكوك الأخرى المتصلة بهذه الولاية
reaffirmed its commitment to protecting children ' s rights and called for the universal ratification of the Convention and its Optional Protocols.
وفد بلده يؤكد مجددا التزامه بحماية حقوق الأطفال ويدعو إلى التصديق العالمي على الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين
have harmonized their domestic legislation with the Convention, its Optional Protocols and other treaties.
قامت بمواءمة تشريعاتها المحلية مع الاتفاقية وبروتوكوليها وغيرها من المعاهدات
OHCHR continues to closely cooperate with UNICEF in the context of the Convention of the Rights of the Child and its Optional Protocols.
تواصل المفوضية تعاونها الوثيق مع اليونيسيف في سياق اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
She stressed that it was the duty of all Member States to achieve universal ratification of the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols.
وشددت على أن واجب جميع الدول الأعضاء تحقيق التصديق العالمي على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين
Political Rights(1966) and its Optional Protocols(1966 and 1989).
وبروتوكولاه الاختياريان(1966 و1989
In both cases, assessment and determination should be carried out with full respect for the rights contained in the Convention and its Optional Protocols.
وفي كلا الحالتين، ينبغي تقييم هذا المبدأ وتحديده بالمراعاة الكاملة للحقوق الواردة في الاتفاقية وفي بروتوكولاتها الاختيارية
(j) Provide all professionals working in the juvenile justice system with training on the Convention on the Rights of the Child, its Optional Protocols, other relevant international standards and the Committee ' s general comment No. 10(2007)
(ي) تزويد جميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث بالتدريب بشأن اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين وغير ذلك من المعايير الدولية ذات الصلة وتعليق اللجنة العام رقم 10(2007)
Later, this mandate was articulated in the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, which identified a set of universal rights as inalienable and non-severable during emergencies, and conferred specific duties in these situations.
وفي وقت لاحق، صيغت هذه الولاية في اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية، التي حددت مجموعة من الحقوق العالمية على أنها غير قابلة للتصرف والفصل أثناء حالات الطوارئ، وأضفت واجبات محددة في تلك الحالات
Kyrgyzstan had ratified the Convention on the Rights of the Child and its optional protocols, and had since taken steps to incorporate their provisions into domestic legislation, such as the recently revised Children ' s Code.
وقد صدقت قيرغيزستان على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، واتخذت منذ ذلك الحين خطوات لإدراج أحكام هذه الصكوك في تشريعاتها المحلية، مثل قانون الأطفال الذي نقح في الآونة الأخيرة
The European Union attaches great importance to the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, which provide a comprehensive normative framework for our policies in promoting and protecting children ' s rights, including in crises situations.
ويعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاتها الاختيارية، التي توفر إطاراً معيارياً شاملاً لسياساتنا في تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، بما في ذلك في حالات الأزمات
(d) Whether the budget allocated for the implementation of the Convention and its Optional Protocols is clearly identified and can be monitored as it relates to the comprehensive national strategy and corresponding plan for children;
(د) هل حُددت الميزانية المخصصة لتنفيذ الاتفاقية أو بروتوكوليها الاختياريين تحديدا واضحا ويمكن رصدها لصلتها بالاستراتيجية الوطنية الشاملة وما يقابلها من خطط لصالح الأطفال
Uruguay acknowledged Tajikistan ' s adherence to the Convention on the Rights of the Child and its Optional Protocols, ILO Convention No. 82 and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, without reservations.
وأقرّت أوروغواي بانضمام طاجيكستان إلى اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، وإلى اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 82 واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، دون إبداء أي تحفظ
Convention on the Rights of the Child(CRC) and its Optional Protocols and the African Charter on the Rights and Welfare of the Child; domesticated by the Children ' s Act, 2005 and the Tourism Offences Act, 2003;
اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكولاها الاختياريان والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهيته؛ في إطار قانون الطفل لعام 2005 وقانون جرائم السياحة لعام 2003
For example, as reporting compliance was relatively high under the Convention and its Optional Protocols as compared to other United Nations human rights instruments,
فعلى سبيل المثال، بما أن متطلبات الامتثال الإبلاغية التي تفرضها الاتفاقية وبروتوكولاتها الاختيارية عالية نسبيا إذا ما قورنت بصكوك الأمم المتحدة الأخرى
Japan had submitted the reports required under the Convention on the Rights of the Child and its optional protocols, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination.
واليابان قد قدمت التقارير اللازمة بموجب اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها الاختياريين، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري
On 17 January 2006, at its forty-first session, the Committee held a third informal meeting with States parties to the Convention(1098th meeting), which was attended by representatives of 53 States parties to the Convention and/or its Optional Protocols.
وفي 17 كانون الثاني/يناير 2006، عقدت اللجنة في دورتها الحادية والأربعين اجتماعاً غير رسمي ثالثاً مع الدول الأطراف في الاتفاقية(الجلسة 1098)، وحضره ممثلو 53 دولة طرفاً في الاتفاقية و/أو بروتوكوليها الاختياريين
In addition to the Covenant and its Optional Protocols, which it had ratified in 2002, Djibouti was party to virtually all the international and regional human rights instruments, and the Interministerial Committee closely monitored their application.
وإلى جانب تصديق جيبوتي على العهد والبروتوكولين الاختياريين الملحقين به في عام 2002، فهي طرف في الغالبية العظمى من الصكوك الإقليمية والدولية المعنية بحقوق الإنسان
On the other hand at international level, the Committee on the Rights of the Child reviewed Mongolia ' s National Report on the Convention on the Rights of the Child three times and its Optional Protocols one time.
أما على الصعيد الدولي، فقد استعرضت لجنة حقوق الطفل تقرير منغوليا الوطني بشأن تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل ثلاث مرات وتنفيذ بروتوكوليها الاختياريين مرة واحدة
Results: 224, Time: 0.0708

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic