PROTOCOLS in Arabic translation

['prəʊtəkɒlz]
['prəʊtəkɒlz]
وبروتوكولي
and
two
protocols
thereto
البروتوكولات الملحقة
برتوكولات
protocols
بروتوكلات
protocols

Examples of using Protocols in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Lithuania is a State party to all major instruments of international humanitarian law, including the Geneva Conventions of 1949 and the 1977 Additional Protocols(ratified in 2000).
ليتوانيا دولة طرف في جميع صكوك القانون الإنساني الدولي الرئيسية، بما في ذلك اتفاقيات جنيف لعام 1949 والبروتوكولان الإضافيان لعام 1977(التي صدّقت عليها في عام 2000
BUC holds protocols with international bodies in the field of training.
جامعه بدر تعقد برتوكولات مع الهيئات الدولية فى مجال المنح والتدريب
in particular, to provide guidelines and protocols for effective approaches, and to organize a similar meeting in 2008 to further facilitate exchange of experience and lessons learned.
يوفر مبادئ توجيهية وبروتوكولات من أجل اتباع نهوج فعالة، وأن ينظم اجتماعاً مماثلاً في عام 2008 لمواصلة تيسير تبادل التجارب والدروس المستفادة
the United Kingdom and France to accede to the Protocols to the Treaty of Rarotonga as a demonstration of their commitment to nuclear non-proliferation and to a ban on testing in the South Pacific.
المملكة المتحدة وفرنسا على اﻻنضمام الى بروتوكوﻻت معاهـــــدة راروتونغا تدليﻻ على التزامها بعدم اﻻنتشار النووي وحظر التجارب في منطقة جنوب المحيط الهادئ
We consider that additional protocols are an integral part of the IAEA safeguards system, and that adherence to them is an essential means of demonstrating fulfilment of the obligations of article III of the Non-Proliferation Treaty.
ونحن نعتبر أن البروتوكولات الإضافية جزء لا يتجزأ من نظام ضمانات الوكالة، وأن التقيد بها وسيلة أساسية لإظهار الوفاء بالتزامات المادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار
The present addendum contains the texts of the two draft optional protocols to the Convention on the Rights of the Child, which were adopted by consensus by the Commission on Human Rights in its resolution 2000/59 of 26 April 2000.
تتضمن هذه الإضافة نص مشروعي البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل اللذين اعتمدتهما لجنة حقوق الإنسان بتوافق الآراء في قرارها 2000/59
Recognizing that the adoption and implementation of the two draft optional protocols to the Convention on the Rights of the Child will make a substantial contribution to the promotion and protection of the rights of the child.
وإذ تسلم بأن اعتماد وتنفيذ مشروعي البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل سوف يساهمان مساهمة كبيرة في تعزيز وحماية حقوق الطفل
On 25 and 26 February 1999, a delegation from Rabat had visited United Nations Headquarters for further consultations with the Secretariat on the package and identification and appeals protocols.
وفي يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، زار وفد من الرباط مقر اﻷمم المتحدة، ﻹجراء مزيد من المشاورات مع اﻷمانة العامة بشأن مجموعة التدابير وبروتوكولي تحديد الهوية وتقديم الطعون
The Islamic Republic of Iran had acceded to the International Convention Against the Taking of Hostages on 20 November 2006 and was in the process of becoming a party to the other relevant conventions and protocols.
وانضمت جمهورية إيران الإسلامية إلى الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وتمر بعملية أن تصبح طرفا في اتفاقيات وبروتوكولات أخرى ذات صلة
This guidance was developed through a consultative process with representatives of countries that have reported responsibility for a significant number of mine victims and intends to assist with the development of national protocols for affected countries.
ووُضعت هذه التوجيهات من خلال عملية تشاورية مع ممثلي البلدان التي أبلغت عن المسؤولية عن عدد كبير من ضحايا الألغام، ويُتوخى منها المساعدة في وضع بروتوكولات وطنية للبلدان المتأثرة
should have declared and which is required to create monitoring and verification protocols for those sites.
كان ينبغي للعراق أن يعلنها، وهي مطلوبة ﻹنشاء بروتوكوﻻت الرصد والتحقق لتلك المواقع
The European Union calls on all the belligerents immediately to rein in their fighters and to ensure that their forces respect international law, as well as the N ' Djamena ceasefire agreement and the Abuja protocols.
ويدعو الاتحاد الأوروبي جميع الأطراف المتحاربة إلى المبادرة فورا إلى كبح جماح مقاتليها وضمان احترام قواتها للقانون الدولي وكذلك اتفاق نجامينا لوقف إطلاق النار وبروتوكولي أبوجا
The Holy See thus encourages the nuclear-weapon States and those which possess such weapons to ratify all the protocols to the Nuclear-Weapon-Free Zone treaties and strongly supports efforts to establish such a zone in the Middle East.
وبالتالي يشجع الكرسي الرسولي الدول النووية والدول التي تملك هذه الأسلحة على التصديق على جميع البروتوكولات الملحقة بمعاهدات المناطق الخالية من الأسلحة النووية ويؤيد بقوة الجهود المبذولة لإقامة منطقة من هذا القبيل في الشرق الأوسط
As a consequence, in the absence of an independent claim under the Convention or its Protocols, the Court could not have examined whether the authors ' accessory rights under article 14 of the Convention had been breached.
ونتيجة لذلك، ولعدم وجود إدعاء مستقل بموجب الاتفاقية أو البروتوكولات الملحقة به، لم تستطع المحكمة النظر فيما إذا كانت الحقوق التبعية التي يتمتع بها أصحاب البلاغ بموجب المادة 14 من الاتفاقية قد انتهكت
will come to an end as all protocols of the Rome General Peace Accord are implemented in full.
بيــن حكومــة موزامبيق ورينامو، ستنتهي عندما تنفذ جميع بروتوكوﻻت اتفاق السلم العام في روما بالكامل
AP Additional Protocols of 8 June 1977 to the Geneva Conventions of 12 August 1949(1: Relating to the Protection of Victims of International Armed Conflict; 2: Relating to the Protection of Victims of Non-International Armed Conflicts).
البروتوكولان الإضافيان: البروتوكولان الإضافيان المؤرخان 8 حزيران/يونيه 1977 الملحقان باتفاقيات جنيف المؤرخة 12 آب/أغسطس 1949(البروتوكول الأول المتعلق بحماية ضحايا المنازعات الدولية المسلحة؛ البروتوكول الثاني المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة غير الدولية
Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child(recommendations 1, 5, 7, 13, 17, 19, 20, 22, 23, 24 and 27)- Nauru accepts the recommendations.
البروتوكولان الاختياريان لاتفاقية حقوق الطفل(التوصيات 1 و5 و7 و13 و17 و19 و20 و22 و23 و24 و27)- تقبل ناورو التوصيات
Denmark has acceded to all protocols to these conventions, except for the protocol to the International Covenant on Economic,
وانضمت الدانمرك إلى جميع البروتوكولات الملحقة بهذه الاتفاقيات، فيما عدا البروتوكول الملحق
If you want to be sure that your computer clock is accurate you can configure your system to use NTP(Network Time Protocol), one of the oldest Internet protocols and the industry standard for time synchronisation.
إذا كنت تريد التأكد من أن ساعة الكمبيوتر دقيقة يمكنك تكوين النظام الخاص بك للاستخدام NTP(بروتوكول وقت الشبكة)، واحدة من أقدم بروتوكولات الإنترنت ومعيار الصناعة لمزامنة الوقت
(c) Protocols addressing aspects of mercury not dealt with in the convention itself.
(ج) برتوكولات تتناول جوانب الزئبق التي لم يتم التعامل معها في الاتفاقية ذاتها
Results: 13415, Time: 0.0764

Top dictionary queries

English - Arabic