LOST DECADE in Arabic translation

[lɒst 'dekeid]
[lɒst 'dekeid]
العقد الضائع
عقدا ضائعا
العقد المفقود
عقد ضائع
عقداً ضائعاً
عقداً مفقوداً
العقد الذي ضاع

Examples of using Lost decade in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The" lost decade" of the 1980s was the result of exactly the same problems, although there was also an international economic crisis and an absence of democratic legitimacy in most of the continent at that time.
لقد كان ضياع عقد الثمانينات الأخير ناجما عن نفس المشاكل، بالرغم من أنه كانت هناك أيضا أزمة اقتصادية دولية وانعدام للشرعية الديمقراطية في معظم القارة في ذلك الوقت
capita income would fall, but how long the recession would last; there were fears of another" lost decade for development".
مدى سيهبط دخل الفرد فيها بل إلى متى سيستمر الكساد؛ فهناك مخاوف من حدوث" عقد مفقود آخر في مجال التنمية
The Middle East's Lost Decade.
العَقد الضائع في الشرق الأوسط
Africa cannot afford another lost decade.
إن أفريقيا لا يمكنها تحمل فقدان عقد آخر من الزمن
In Latin America the 1980s were known as the“lost decade”.
ففي أمريكا الﻻتينية، عُرفت الثمانينات بأنها" العقد الضائع
The Third International Decade could not be a" lost decade for decolonization".
العقد الدولي الثالث لا يمكن أن يكون" عقدا لإنهاء الاستعمار يذهب هدرا
The last decade was in many respects a" lost decade" for disarmament.
ويعتبر العقد المنقضي إلى حد بعيد عقداً" ضائعاً" بالنسبة إلى قضية نزع السلاح
Thus, after the" lost decade" of the 1980s, Africa still finds itself beset by economic problems.
وبذلك فإن افريقيا، بعد" عقد الثمانينات الضائع"، مازالت تجد نفسها محاطة بالمشاكل اﻻقتصادية
Structural adjustment, the errant compass of the so-called lost decade of the 1980s, has taken its heavy social toll.
وقد أسفر التكيف الهيكلي والبوصلـــــة الخاطئــة لما يسمى بعقد الثمانينات الضائع عن خسائر اجتماعية فادحة
By contrast, many developing countries have suffered from a rollback of the role of the State during the lost decade of the 1980s.
وعلى العكس من ذلك، فقد عانى الكثير من البلدان النامية من تراجع دور الدولة في عقد الثمانينات المفقود من القرن الماضي
During the" lost decade" of the 1980s, South-South cooperation suffered reversals and setbacks attendant on the development crisis in most developing countries.
وخﻻل عقد الثمانينات" المفقود"، تعرض التعاون فيما بين بلدان الجنوب ﻻنعكاسات ونكسات صاحبت أزمة التنمية في معظم البلدان النامية
The economic dislocations of the" lost decade" had had a severe impact on women and had forced them to seek new channels of participation in society.
وأضافت قائلة إن الاضطرابات الاقتصادية" للعقد الضائع" كان لها شديد الأثر على المرأة وأجبرتها على البحث عن قنوات جديدة للمشاركة في المجتمع
Experts analysed the" lost decade" of development, when adoption of ill-considered structural adjustment policies, inspired by market fundamentalism, hindered development and worsened inequality and social tensions.
وتناول الخبراء بالتحليل" عقد التنمية الضائع" الذي تم خلاله اعتماد سياسات تكيف هيكلية غير مدروسة ومستلهَمة من" أصولية" السوق، فأعاقت التنمية وزادت التفاوت والتوترات الاجتماعية سوءاً
As the third millennium approached it was important, in a world made interdependent by globalization, that the 1990s should not turn out to be another lost decade for development.
وعلى عتبة اﻷلفية الثالثة، وفي عالم أصبح مترابطا نتيجة للعولمة، من المهم أﻻ تصبح التسعينات عقدا آخر ضائعا في مجال التنمية
The trend of a" lost decade" in these countries and generations denied employment opportunities highlights the urgent need for new economic thinking that puts greater emphasis on inclusive and sustainable growth.
ويبرز اتجاهُ" عِقد ضائع" في هذه البلدان والأجيال التي حُرِمت من فرص العمل الحاجةَ الماسةَ إلى فكر اقتصادي جديد يولي اهتماماً أكبر للنمو الشامل والمستدام
The 1980s were already problematic for the socialist Federal Republic of Yugoslavia, a lost decade in terms of development; but the 1990s were disastrous-- a decade of economic regress.
لقد كان عقد الثمانينات، والذي كان عقدا ضائعا بالنسبة للتنمية، حافلا بالمشاكل بالنسبة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية؛ غير أن عقد التسعينيات، الذي كان عقد نكوص اقتصادي، كان حافلا بالكوارث
For Africa, which is just emerging from the lost decade of the 1980s, the emerging global economic turmoil will add new strains to the process of promoting economic growth and development.
أما بالنسبة ﻷفريقيا، التي خرجت لتوها من عواقب عقد الثمانينات الضائع، فإن اﻻضطراب اﻻقتصادي العالمي اﻵخذ في الظهور يضيف أعباء جديدة الى عملية النهوض بالنمو اﻻقتصادي والتنمية
After the 1980s- a lost decade, from the point of view of development- the decade of structural adjustments has been unable to put economies back on the road to sustainable development.
وبعد الثمانينات- التي كانت عقدا ضائعا من وجهة نظر التنمية- لم يستطع عقد التصحيح الهيكلي إعادة اﻻقتصادات من جديد إلى طريق التنمية المستدامة
The hike in interest rates of developed countries in the 1980s triggered a financial crisis in developing countries, provoking a" lost decade" in developing countries and a recession in advanced economies.
وقد أدى الارتفاع الشديد في أسعار الفائدة في البلدان المتقدمة في عقد الثمانينات من القرن الماضي إلى حدوث أزمة مالية في البلدان النامية، مما أفضى إلى ما يسمى" عقد التنمية المفقود" في البلدان النامية وإلى حالة كساد في الاقتصادات المتقدمة
In the past, many of the major groups have expressed fears that the negotiation of a forest convention could easily mean another lost decade without decisive action to stop and reverse forest loss.
وقد أعرب الكثير من الفئات الرئيسية في الماضي عن تخوفها من أن التفاوض على اتفاقية بشأن الغابات يمكن أن يؤدي بسهولة إلى انقضاء عقد آخر سُدى دون اتخاذ إجراءات حاسمة لوقف ظاهرة فقدان الغابات والتغلب عليها
Results: 367, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic