MADE A STATEMENT ON BEHALF in Arabic translation

[meid ə 'steitmənt ɒn bi'hɑːf]
[meid ə 'steitmənt ɒn bi'hɑːf]
ببيــان بالنيابــة عــن
ببيــان بالنيابة عن
أدلى ببيان ب اسم

Examples of using Made a statement on behalf in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Chairman of the Committee participated in the debate in the Security Council on 4 October 2000 and made a statement on behalf of the Committee.
وشارك رئيس اللجنة في المناقشة التي أجريت في مجلس الأمن يوم 4 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وأدلى ببيان باسم اللجنة
The President of the Security Council introduced the annual report of the Security Council to the General Assembly and made a statement on behalf of the members of the Council.
وعرض رئيس مجلس الأمن تقرير مجلس الأمن السنوي المقدم إلى الجمعية العامة وأدلى ببيان باسم أعضاء المجلس
After consultations among the members of the Council, the President made a statement on behalf of the Council(S/PRST/2000/40) in which, in particular, grave concern was expressed at the situation in certain municipalities in southern Serbia.
وبعد مشاورات جرت بين أعضاء المجلس، أدلى ببيان باسم المجلس(S/PRST/2000/40) أعرب فيه خاصة عن القلق البالغ إزاء الحالة في بعض البلديات الواقعة جنوب صربيا
the ninth session of the Conference of the Parties was opened by Mr. Jose Antonio Gonzalez Martin(Spain), who made a statement on behalf of the President of the eighth session of the Conference of the Parties.
افتتح الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف السيد خوسيه أنطونيو غونزاليس مارتين(إسبانيا) الذي أدلى ببيان باسم رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف
The representative of Japan made a statement on behalf of the Chairman of the Working Group of the Whole of the Sixth Committee in the course of which he introduced the report of the Working Group( A/51/869).
أدلى ممثــل اليابان ببيــان نيابة عن رئيس الفريق العامل الجامع التابع للجنة السادسة، قدم فيه تقرير الفريق العامل(A/51/869
The Committee was represented by Mr. Youri Kolosov and Mrs. Marta Santos Pais who made a statement on behalf of the Committee, which is reflected in the report of the Working Group(E/CN.4/1997/96).
ومثل اللجنة السيد يوري كولوزوف، والسيدة مارتا سانتوس بايت التي أدلت ببيان بالنيابة عن اللجنة يجد انعكاساً له في تقرير الفريق العامل(E/CN.4/1997/96
At the 1493rd meeting, on 7 July 1998, with the Committee's consent, Mr. Carlyle Corbin made a statement on behalf of the Government of the United States Virgin Islands(see A/AC.109/SR.1493).
وفي الجلسة ١٤٩٣ المعقودة في ٧ تموز/يوليه ١٩٩٨، قام السيد كارليل كوربين، بموافقة اللجنة، باﻹدﻻء ببيان باسم حكومة جزر فرجن التابعة للوﻻيات المتحدة انظر A/AC.109/SR.1493
The representative of the United Nations Statistics Division of the Department of Economic and Social Affairs of the Secretariat opened the Conference and made a statement on behalf of the Secretary-General of the United Nations.
افتتح المؤتمر ممثل شعبة الأمم المتحدة الإحصائية بإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمانة العامة، وألقى بيانا باسم الأمين العام للأمم المتحدة
And I now give the floor to the distinguished delegate of Germany, who will make a statement on behalf of his country.
والآن أعطي الكلمة إلى مندوب ألمانيا الموقر، الذي سيلقي بياناً باسم بلده
I now give the floor to the representative of Slovenia, who will make a statement on behalf of the European Union.
وأعطي الكلمة الآن لممثل سلوفينيا، الذي سيلقي كلمة باسم الاتحاد الأوروبي
Mr. Abdelaziz(Egypt): Before I introduce draft resolution A/64/L.11, I shall, with your permission, Mr. President, make a statement on behalf of the NonAligned Movement(NAM).
السيد عبد العزيز(مصر)(تكلم بالإنكليزية): قبل عرض مشروع القرار A/64/L.11، استأذنكم، سيدي الرئيس، في أن أدلي ببيان باسم حركة عدم الانحياز
The Director, Office for ECOSOC Support and Coordination, Department of Economic and Social Affairs(DESA), called to order the 2013 Pledging Conference and made a statement, on behalf of the Secretary-General of the United Nations.
افتتح مدير مكتب الدعم والتنسيق لشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي، التابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مؤتمر إعلان التبرعات لعام 2013، ثم أدلى ببيان باسم الأمين العام للأمم المتحدة
Mr. Moura(Portugal), making a statement on behalf of the Group of Friends of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, which Ecuador and El Salvador also aligned themselves, said that the Group of Friends had formed earlier in the year on the occasion of the entry into force of the Optional Protocol.
السيد مورا(البرتغال): أدلى ببيان باسم مجموعة أصدقاء البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التي أعلنت الإكوادور والسلفادور انضمامهما إليها، فقال إن مجموعة الأصدقاء قد شُكِّلت في وقت سابق من العام بمناسبة بدء نفاذ البروتوكول الاختياري
give the floor to Mr. Joshua Ruebner, Coordinator of the United States Campaign to End the Israeli Occupation, who will make a statement on behalf of the International Coordinating Network on Palestine, an international network of civil society organizations supporting the work of the Committee.
أعطي الكلمة للسيد جوشوا روبنر، منسق حملة الولايات المتحدة من أجل إنهاء الاحتلال الإسرائيلي، الذي سيلقي بيانا باسم الشبكة الدولية للتنسيق من أجل فلسطين، وهي شبكة دولية من منظمات المجتمع المدني تدعم عمل اللجنة
The President made a statement on behalf of the Council.
وأدلى الرئيس ببيان نيابة عن المجلس
The President made a statement on behalf of the Council.
أدلى الرئيس ببيان باسم المجلس
The President made a statement on behalf of the Council.
أدلى الرئيس ببيان نيابة عن المجلس
The President made a statement on behalf of the Council.
وأدلى الرئيس ببيان باسم المجلس
The President made a statement on behalf of the Council.
أدلى الرئيس ببيان بالنيابة عن المجلس
He had made a statement on behalf of the Committee.
وقد أدلى هو نفسه ببيان باسم اللجنة
Results: 15466, Time: 0.0804

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic