NEED TO BE GIVEN in Arabic translation

[niːd tə biː givn]

Examples of using Need to be given in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In addition, consideration would need to be given to establishing TCDC focal points in national umbrella organizations representing the private sector, such as chambers of commerce and/or the NGO community, in order to provide greater synergy in the efforts of the various actors in society in the promotion of TCDC.
وعﻻوة على ذلك سيلزم إيﻻء اﻻعتبار ﻹنشاء مراكز تنسيق للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في إطار المنظمات الوطنية الجامعة الممثلة للقطاع الخاص، مثل الغرف التجارية و/أو مجتمع المنظمات غير الحكومية، من أجل تحقيق مزيد من التعاضد بين جهود شتى اﻷطراف الفاعلة في المجتمع في مجال تشجيع التعاون التقني فيما بين البلدان النامية
Also reaffirm that the primary responsibility for development in the least developed countries rests with those countries themselves, but that their efforts need to be given concrete and substantial international support from Governments and international organizations in a spirit of shared responsibility through genuine partnerships, including with civil society and the private sector;
نؤكد من جديد أيضا أن المسؤولية الرئيسية عن تحقيق التنمية في أقل البلدان نموا تقع على عاتق تلك البلدان نفسها، إلا أنه يتعين أن تحظى جهودها بدعم دولي ملموس وكبير من قبل الحكومات والمنظمات الدولية بروح من المسؤولية المشتركة عن طريق إقامة شراكات حقيقية، بما في ذلك إقامة الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص
Reaffirmed that the primary responsibility for development in the least developed countries rests with those countries themselves but that their efforts need to be given concrete and substantial international support from Governments and international organizations in a spirit of shared responsibility through genuine partnerships, including with civil society and the private sector;
(أ) أكدت من جديد أيضاً أن المسؤولية الرئيسية عن تحقيق التنمية في أقل البلدان نمواً تقع على عاتق تلك البلدان نفسها، إلا أنه يتعين أن تحظى جهودها بدعم دولي ملموس وكبير من قبل الحكومات والمنظمات الدولية بروح من المسؤولية المشتركة عن طريق إقامة شراكات حقيقية، بما في ذلك إقامة الشراكات مع المجتمع المدني والقطاع الخاص
Attention will also need to be given to promoting an enabling environment.
كما سيلزم الاهتمام بتشجيع نشوء بيئة تمكينية لذلك
Some attention will therefore need to be given in Accra to this issue.
وبناء على ذلك، سيتعين إيلاء بعض الاهتمام لهذه المسألة في أكرا
Thus, income security and health-care strategies for women need to be given priority.
ومن ثم تدعو الحاجة إلى إيﻻء اﻷولوية لﻻستراتيجيات المتعلقة بضمان الدخل والرعاية الصحية للمرأة
They need to be given their sugar water every hour on the hour.
يجب إعطائهم ماء العسل كل ساعة
This enzyme will need to be given to your dog for the rest of its life.
سيحتاج هذا الإنزيم أن تعطى لالكلب الخاص بك لبقية حياتها
Consideration may therefore need to be given to specific measures for reducing unemployment.
وقد يتطلب ذلك بالتالي التفكير في تدابير محددة لخفض البطالة
Low-income countries with high debt levels need to be given alternative financing opportunities for MDG achievement.
فالبلدان ذات الدخل المنخفض التي لديها مستويات ديون مرتفعة تحتاج إلى أن تُعطى فرص تمويل بديلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Users also need to be given sufficient background information to be able to direct their inputs.
والمنتفعون بحاجة أيضا الى تزويدهم بمعلومات أساسية كافية ليتمكنوا من توجيه إسهاماتهم
Low-income countries with high debt levels need to be given alternative financing opportunities for Millennium Development Goals achievement.
وتحتاج البلدان المنخفضة الدخل ذات مستويات الدين العالية إلى إعطائها فرص تمويل بديلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
But women also need to be given a fair share of positions in international mediation and peacebuilding efforts.
غير أن النساء يحتجن أيضا إلى أن نمنحهن نصيبا عادلا من الوظائف في جهود الوساطة الدولية وبناء السلام
For learning to be accessible, employees need to be given the time to take advantage of development opportunities.
ولكي يكون الوصول إلى التعلّم ممكناً، يجب منح الوقت للموظفين للاستفادة من فرص التطوّر
Youth need to be given realistic and accurate information about their current national job market, including the informal sector.
ويحتاج الشباب لأن يتم تزويدهم بمعلومات واقعية ودقيقة عن سوق عملهم الوطني الحالي، بما يشمل القطاع غير الرسمي
In others, special attention will need to be given to capacity-building so as to ensure the sustainability of achievements.
وفي حاﻻت أخرى، سيلزم إيﻻء اهتمام خاص الى بناء القدرات لضمان استدامة اﻹنجازات
we believe that the non-nuclear-weapon States will need to be given additional and more precise security assurances.
الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية، ستحتاج الى أن تعطى ضمانات أمنية إضافية تكون أكثر دقة
Further consideration may need to be given to means of implementing the agenda item, including information-gathering and sharing of responsibility.
وربما تكون هناك حاجة لمزيد من الاهتمام بوسائل تنفيذ هذا البند من جدول الأعمال بما في ذلك جمع المعلومات وتقاسم المسؤولية
Secondly, priority would need to be given to improving the policy, legal and regulatory environment in which SMEs operate.
ثانيا، يتعين إيﻻء الأولوية لتحسين البيئة السياسية والقانونية والتنظيمية التي تعمل فيها المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
Commands need to be given.
Results: 14183, Time: 0.0767

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic