NON-FORMAL in Arabic translation

غير الرسمي
غير النظامي
غير النظامية
غير النظاميين
غير المدرسي
غير الرسمية
غير رسمية
غير رسمي

Examples of using Non-formal in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Wider access to formal and non-formal environmental education and training designed for various target groups to promote environmental sustainability.
سبل حصول أوسع على التثقيف والتدريب البيئيين النظاميين وغير النظاميين المصممين لشتى الجماعات المستهدفة للنهوض بالاستدامة البيئية
The Non-Formal Education(NFE) programme continued with the basic literacy course(1 year)
برنامج التعليم غير الرسمي استمر بدورة للتعليم الأساسي( 1 سنة)
Much progress has been made in formal, non-formal and vocational areas but gaps remain, especially at the tertiary levels.
تحقق الكثير من التفدم في مجالات التعليم الرسمي وغير الرسمي والتعليم المهني ولكن مازالت هناك فجوات، خاصة في المراحل الثالثية
Implementation of the project for non-formal basic education centres(CEBNF) in conjunction with the satellite schools in 10 provinces.
ـ البدء بتنفيذ مشروع التربية اﻷساسية غير النظامية، باﻻتصال بالمدارس التابعة في عشر مقاطعات
HRE is provided in the non-formal system for out-of-school youths, children, and adults.
وهذا التعليم المتعلق بحقوق الإنسان متاح كذلك في نظام التعليم غير الرسمي للشباب والأطفال والكبار غير الملتحقين بمدارس
The Bureau of Non-formal Education(BNFE) was set up in April 2005 to conduct non-formal education.
وأُنشئ مكتب التعليم غير الرسمي في نيسان/أبريل 2005 لتقديم التعليم غير الرسمي
In Nepal, UNICEF supports the Girls ' Access to Education programme, which provides non-formal education to out-of-school girls, mostly from marginalized communities.
وفي نيبال تدعم اليونيسيف وصول الفتيات إلى برنامج التعليم الذي يقدِّم تعليماً غير نظامي للفتيات خارج المدرسة ممن ينتمين في معظمهن إلى مجتمعات محلية مهمَّشة
Underlines the fact that non-formal and informal learning are complementary elements to the formal educational process and are useful instruments in facilitating the transition from education to employment;
يشدد على أن التعلم غير النظامي عنصر مكمل لعملية التعليم الرسمي وأداة مفيدة لتيسير الانتقال من التعليم إلى العمالة
This includes support to the development of diverse, flexible, non-formal approaches to basic education, of good quality, and the provision of adequate water and sanitation facilities for girls.
ويشمل هذا توفير الدعم لوضع نهج غير نظامية تتسم بالتنوع والمرونة لتوفير نوعية جيدة من التعليم الأساسي، وتوفير مرافق المياه والمرافق الصحية المناسبة للفتيات
Formal and non-formal environmental education and awareness projects are included in many UNHCR programmes.
وتتضمن العديد من برامج المفوضية مشاريع رسمية وغير رسمية للتثقيف وإذكاء الوعي في المجال البيئي
Literacy and non-formal education program for women and girls has been boosted and highly focused.
وتم تعزيز محو الأمية وبرنامج تعليمي رسمي للنساء والفتيات والتركيز عليهما بدرجة كبيرة
The Department of Non-Formal Education(DNFE) in the Ministry of Education runs literacy classes in all 13 districts.
وتدير إدارة التعليم غير النظامي في وزارة التعليم صفوفا دراسية لمحو الأمية في جميع المقاطعات الـ 13
(a) To promote environmental awareness and protection among youth, inter alia, by supporting programmes for non-formal education implemented by youth-led organizations, in accordance with the goals of the United Nations Decade of Education for Sustainable Development;
(أ) إذكاء الوعي البيئي وحماية البيئة في أوساط الشباب عن طريق أمور منها دعم برامج التعليم غير الرسمي التي تنفذها المنظمات التي يقودها الشباب، وفقا لأهداف عقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة
With the improved performance of women in formal education, greater attention is now being focused in expanding job options of women through technical-vocational training and non-formal education programs that are implemented by government agencies and NGOs.
ومع تحسُّن أداء المرأة في التعليم النظامي، يتركز حالياً قدر أكبر من الاهتمام على توسيع خيارات عمل المرأة عن طريق التدريب التقني- المهني وبرامج التعليم غير النظامي التي تنفذها الأجهزة الحكومية والمنظمات غير الحكومية
The Committee decided to pursue its efforts in encouraging States parties to give consideration to the inclusion of the Convention on the Rights of the Child in the school and training curricula, as well as in the framework of non-formal education.
وقررت اللجنة متابعة جهودها في تشجيع الدول اﻷطراف على ايﻻء اﻻعتبار ﻻدراج اتفاقية حقوق الطفل في مناهج التعليم المدرسي ومناهج التدريب، وفي اطار التعليم غير النظامي
A working group meeting on the formulation of priorities and strategies for the UNICEF Solomon Islands Programme of Cooperation recommended that school curricula should include environment issues and that non-formal community environmental education should be promoted.
وقد أوصى اجتماع لفريق عامل معني بوضع اﻷولويات واﻻستراتيجيات لبرنامج تعاون اليونيسيف مع جزر سليمان بضرورة إدراج القضايا البيئية في المناهج الدراسية وتشجيع التعليم البيئي غير الرسمي في المجتمعات المحلية
In addition, the Youth Service aims to help young people to overcome barriers to learning and develop to their full potential through a range of non-formal education and activities designed to improve their personal and social development.
وبالإضافة إلى ذلك، تهدف دائرة الشباب إلى مساعدة الشباب على التغلب على الحواجز التي تعترض التعلُّم وتنمية قدراتهم الكاملة من خلال طائفة من التعليم غير النظامي والأنشطة الرامية إلى تحسين تنميتهم الشخصية والاجتماعية
Through peace-keeping operations in Africa, Bangladesh had worked for disseminating knowledge and experience in relation to micro-credit, non-formal education, and women ' s empowerment. The observance of the International Year of Microcredit 2005 would provide an opportunity to pursue that task further.
وإن بنغلاديش استطاعت تقاسم معارفها وخبراتها في مجال الائتمانات الصغيرة والتعليم غير المدرسي وتمكين المرأة بفضل عمليات حفظ السلام المنتشرة في أفريقيا، وأنها ستستفيد من فرصة الاحتفال بالسنة الدولية للائتمانات الصغيرة في سنة 2005 لمواصلة القيام بهذه المهمة
Provide non-formal education, vocational training, credit facilities and social services.
توفـير التعليم غـير النـظامي، والتـدريب المهــني، والتسهيﻻت اﻻئتمانية، والخدمات اﻻجتماعية
Tenure of" non-formal owners".
حقوق الحيازة للملاك غير الرسميين
Results: 1424, Time: 0.0762

Top dictionary queries

English - Arabic