OBJECTIVES AND INDICATORS in Arabic translation

[əb'dʒektivz ænd 'indikeitəz]
[əb'dʒektivz ænd 'indikeitəz]
الأهداف و المؤشرات
الأهداف ومؤشرات

Examples of using Objectives and indicators in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In paragraph 311, the Administration agreed with the Board ' s recommendation that it ensure that the Office of Legal Affairs defines and specifies intermediate management objectives and indicators for each stage of the treaty publication process.
وفي الفقرة 311، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام مكتب الشؤون القانونية بتعريف وتحديد الأهداف والمؤشرات الإدارية الوسيطة كل مرحلة من مراحل عملية نشر المعاهدات
With regard to the latter activity, EPAU has, for example, played a leading role in an initiative to establish UNHCR ' s office staffing parameters, and is currently assisting in the development of the organization ' s global objectives and indicators.
ولقد اضطلعت وحدة التقييم وتحليل السياسات في إطار النشاط الأخير، وعلى سبيل المثال، بدورٍ رياديٍ في مبادرةٍ قُدمت لوضع معايير للتوظيف في مكاتب المفوضية، وهي معايير تسهم حالياً في تطوير أهداف ومؤشرات المنظمة على الصعيد العالمي
The Administration agreed with the Board ' s recommendation that it ensure that the Office of Legal Affairs defines and specifies intermediate management objectives and indicators for each stage of the treaty publication process.
وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام مكتب الشؤون القانونية بتعريف وتحديد الأهداف والمؤشرات الإدارية الوسيطة كل مرحلة من مراحل عملية نشر المعاهدات
During 2004 and the first half of 2005 some 70 gender analyses were carried out in all 47 policy areas addressed by ministries in Sweden, which are now setting up new objectives and indicators for the Government.
وجرى خلال عام 2004 والنصف الأول من عام 2005 إنجاز نحو 70 تحليلا حسب نوع الجنس في جميع مجالات السياسات والتي تعالجها الوزارات في السويد والبالغ عددها 47 مجالا، وتعكف هذه الوزارات حاليا على تحديد أهداف ومؤشرات جديدة للحكومة
The Board noted that while some progress had been made in the area of protection, standard objectives and indicators on the traditional assistance activities of UNHCR had not been developed by April 1999.
وﻻحظ المجلس أنه رغم إحراز قدر من التقدم في مجال الحماية، فلم يكن قد جرى وضع أهداف ومؤشرات موحدة بشأن أنشطة المساعدة التقليدية المقدمة من جانب المفوضية بحلول نيسان/أبريل ١٩٩٩
The Administration agreed with the Board ' s recommendation that it ensure that the Office of Legal Affairs defines and specifies intermediate management objectives and indicators for each stage of the treaty publication process.
وافقت الإدارة على توصية المجلس التي دعاها فيها إلى ضمان تحديد مكتب الشؤون القانونية أهدافا ومؤشرات إدارية وسطية لكل مرحلة من مراحل عملية نشر المعاهدات
For quality stakeholder engagement, evaluation needs to be planned from the outset by setting objectives and indicators of performance, which would enable the Platform to measure and evaluate progress towards achieving quality stakeholder engagement and identify areas for improvement.
من أجل تحقيق إشراك عالية الجودة لأصحاب المصلحة، ينبغي التخطيط للتقييم منذ البداية عن طريق تحديد الأهداف، ومؤشرات الأداء التي تساعد المنبر على قياس التقدم المحرز نحو تحقيق إشراك عالية الجودة لأصحاب المصلحة، وتحديد المجالات التي تحتاج إلى تحسين
Coordination and discussions on objectives and indicators for the activities the Departmentivision of International Protection is responsible for are on going between sections/departments and should be finalized by year end.
والتنسيق والمناقشات المتعلقة بأهداف ومؤشرات الأنشطة التي ستكون إدارة الحماية الدولية مسؤولة عنها جارية بين الأقسام والإدارات، ومن المقرر الفراغ منها بنهاية العام
A systematic and coherent approach to linking objectives and indicators has been taken, so that decision makers can consider the relevance and appropriateness of the objectives and the related activities being monitored and evaluated.
وقد اتُبع نهج منتظم ومتسق للربط بين الأهداف والمؤشرات، بحيث يمكن لأصحاب القرار النظر في مدى وجاهة وملاءمة الأهداف والأنشطة ذات الصلة الخاضعة للرصد والتقييم
This is an even more engaging challenge than the adaptation of the Millennium development goals, objectives and indicators, in that it implies the design of a development strategy around the goals
وهذا التحدي أكثر خطورة من مجرد تكييف الأهداف والمقاصد والمؤشرات الإنمائية للألفية، من حيث أنه ينطوي على صياغة استراتيجية إنمائية تدور حول
The objectives and indicators are identified in a specific area on the basis of national reports,
ويجري تحديد الأهداف والمؤشرات في مجال معيَّن بناء على التقارير الوطنية،
0.7 per cent of gross national income(GNI) to ODA) should be taken into consideration when designing mutual accountability reviews, leading to clearer objectives and indicators, including gender-specific ones.
الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية) في الاعتبار عند وضع استعراضات المساءلة المتبادلة، مما يؤدي إلى وضع أهداف ومؤشرات أوضح، بما في ذلك الأهداف والمؤشرات الجنسانية
The updated strategy was finalized by the working group and, together with the strategic frameworks covering the bienniums 2012-2013 and 2014-2015, will guide the formulation of clearly defined objectives and indicators of achievement to provide a framework to measure the performance of the Office, in full compliance with relevant resolutions of the General Assembly concerning results-based budgeting.
ووضع الفريق العامل الاستراتيجية المُحدَّثة في صيغتها النهائية، التي ستوجِّه، مقترنة بالإطارين الاستراتيجيين للفترتين 2012-2013 و2014-2015، صوغ أهداف ومؤشرات للإنجازات محدَّدة بوضوح من أجل توفير إطار لقياس أداء المكتب، مع الامتثال التام لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة المتعلقة بالميزنة القائمة على النتائج
UNHCR agreed with the Board's recommendation to include in its work plans operational sets of objectives and indicators, in line with its“specific, measurable, achievable, relevant and time-bound” policy, with a view to improving reporting on annual objectives and measured achievements.
ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تدرج في خطط عملها مجموعات صالحة للتطبيق من الأهداف والمؤشرات، وفقا لسياستها التي تقضي بأن تكون هذه الأهداف والمؤشرات"محددة وقابلة للقياس وممكنة التحقيق وملائمة ومحددة زمنيا"، بغية تحسين عملية الإبلاغ عن الأهداف السنوية والإنجازات المقيسة
The Ministry also coordinates the High Level Group of Senior Official on Gender Equality and uses this high level group to discuss gender equality issues such as how the ministries are managing to include specific objectives and indicators for gender equality in their budget proposals.
وتنسّق الوزارة كذلك عمل الفريق الرفيع المستوى المؤلف من كبار الموظفين وهي تغتنم اجتماعات هذا الفريق الرفيع المستوى لمناقشة قضايا المساواة بين الجنسين من قبيل كيف تستطيع الوزارات إدراج أهداف ومؤشرات معينة تتعلق بالمساواة بين الجنسين في اقتراحاتها المتعلقة بالميزانية
UNHCR agreed with the Board ' s recommendation to include in its work plans operational sets of objectives and indicators, in line with its" specific, measurable, achievable, relevant and time-bound" policy, with a view to improving reporting on annual objectives and measured achievements.
ووافقت المفوضية على التوصية الصادرة عن المجلس بأن تدرج في خطط عملها مجموعات صالحة للتطبيق من الأهداف والمؤشرات، وفقا لسياستها التي تقضي بأن تكون هذه الأهداف والمؤشرات" محددة وقابلة للقياس وممكنة التحقيق وملائمة ومحددة زمنيا"، بغية تحسين عملية الإبلاغ عن الأهداف السنوية والإنجازات المقيسة
Delegations expressed regret at the inclusion of concepts, objectives and indicators of achievement without specific intergovernmental mandates, including some that could be interpreted as a partial approach of the Secretariat to the positions of some countries or group of countries.
وأعربت وفودٌ عن الأسف لإدراج مفاهيم وأهداف ومؤشرات للإنجاز بدون ولايات حكومية دولية محددة، بما في ذلك بعض هذه الأهداف والمفاهيم والمؤشرات التي يمكن تفسيرها على أنها تشكل نهجاً متحيزا من جانب الأمانة العامة إزاء مواقف بعض البلدان أو مجموعات البلدان
As part of the presentation of the ROAR to the Executive Board at the annual session 2000, a conference room paper was submitted, setting out objectives and indicators for funds and programmes to ensure alignment with the SRF and ROAR methodologies(DP/2000/CRP.10).
وكجزء مما ورد في التقرير السنوي الموجه نحو النتائج، والذي قُدم إلى المجلس التنفيذي بدروته السنوية في عام 2000، عُرضت ورقة غرفة اجتماعات تتضمن تحديدا للأهداف والمؤشرات المتعلقة بالصناديق والبرامج لكفالة الاتساق مه منهجيات أطر النتائج الاستراتيجية والتقرير السنوي الموجه نحو النتائج(DP/2000/CRP.10
The Inspector is also of the view that such revision should duly appreciate and reflect not only the Change Plan prepared by the Secretary-General ' s Change Management Team to create greater synergy and coherence among United Nations system development actors, but also current efforts by the Controller to applying a logical RBM framework to define objectives and indicators for a strategic framework(SF), as well as long-term strategic objectives..
ويرى المفتش أيضاً أن هذا التنقيح ينبغي ألاّ يقدر ويجسد خطة التغيير التي أعدها فريق إدارة التغيير التابع للأمين العام من أجل مزيد من التآزر والتماسك فيما بين الفاعلين الإنمائيين لمنظومة الأمم المتحدة فحسب، بل أيضاً الجهود التي يبذلها حالياً المراقب من أجل تطبيق إطار منطقي للإدارة القائمة على النتائج من أجل تحديد الأهداف والمؤشرات لوضع إطار استراتيجي، وكذا أهداف استراتيجية طويلة الأجل(
develop more outcome-focused objectives and indicators of achievement;(b) establish clear chains from indicators of resource use
بأن تقوم بما يلي:(أ) وضع أهداف ومؤشرات إنجاز أكثر تركيزا على النتائج؛(ب)
Results: 74, Time: 0.0667

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic