ON THE AVAILABILITY in Arabic translation

[ɒn ðə əˌveilə'biliti]
[ɒn ðə əˌveilə'biliti]
بتوافر
availability
available
extrabudgetary
لتوافر
to the availability
are available
على توافر
على توفر
على وجود
على مدى توفر
على إتاحة
بشأن مدى توافر
عن مدى توفير
على وفرة
على التوافر

Examples of using On the availability in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
On how much food could be grown, on the availability of energy, limits on how much you can even understand the world around you.
كميّة الغذاء الّتي يمكن نموّها، الطّاقة المتاحة محدوديّة في قدرتك على فهم العالم من حولك
Hence, the full utilization of ad litem judges depends on the availability of permanent judges.
لذلك فإن الاستفادة الكاملة من القضاة المخصصين تتوقف على وجود القضاة الدائمين
For further information on the availability of scholarships and to discuss potential projects further, please contact the postgraduate coordinator in your chosen department.
لمزيد من المعلومات عن المنح الدراسية المتاحة ومناقشة المشاريع المحتملة أبعد من ذلك، يرجى الاتصال بمنسق الدراسات العليا في قسم اخترتها
Report on the availability in local labour markets of the skills for which international recruitment for the General Service category takes place.
تقرير عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعيَّن أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة
Often, migration and the nature of labour markets in newly industrializing areas had a negative impact on the availability of schooling and adult literacy.
وفي كثير من الأحيان، كان للهجرة وطبيعة أسواق العمل في المناطق حديثة العهد بالتصنيع وقع سلبي على إتاحة التعليم بالمدارس ومحو أمية الكبار
Reporting entities were requested to report on the availability of mechanisms that could stimulate investments and increase financial flows for the implementation of the Convention.
طُلب إلى الكيانات المبلِّغة تقديم معلومات عن الآليات المتاحة التي يمكنها حث الاستثمارات وزيادة التدفقات المالية من أجل تنفيذ الاتفاقية
Study on the availability of skills in local labour markets for which international recruitment for the General Service category takes place.
دراسة عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعين أصحابها دوليا في فـئـة الخدمات العامة
However, the United States reads" appropriate measures" to permit reasonable limitations on the availability of such discretionary relief.
بيد أن الولايات المتحدة تفهم عبارة" التدابير اللازمة" بأنها تعني السماح بفرض قيود معقولة على إتاحة مثل هذا السماح التقديري
Depending on the availability of assessed contributions in 2014-2015 other operations might also benefit from financing through voluntary contributions as an exceptional measure.
وتبعاً لتوافر الاشتراكات في الفترة 2014-2015، ثمة عمليات أخرى يمكن أن تستفيد أيضاً من التمويل المتأتّي من التبرُّعات كتدبير استثنائي
Study on the availability of skills in local labour markets for which international recruitment for the General Service category takes place(continued).
دراسة عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يعيّن أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة(تابع
Please provide information on the availability and the resources provided to shelters and rehabilitation centres for women victims of domestic violence through the country.
ويرجى تقديم معلومات عن الموارد المتاحة للملاجئ ومراكز تأهيل النساء ضحايا العنف المنزلي في جميع أنحاء البلد هذا البلد ومدى توافر هذه الموارد
The international community should provide support to LLDCs for addressing the negative impacts of climate change on the availability of natural resources, in particular water and arable land.
وينبغي للمجتمع الدولي أن يقدم الدعم إلى تلك البلدان النامية حتى تعالج الآثار السلبية لتغير المناخ على وفرة الموارد الطبيعية، ولا سيما المياه والأرض الصالحة للزراعة
The efficiency depends on a warm welcome and of quality, as well as on the availability at all levels.
تعتمد الكفاءة على الترحيب الحار والجودة، وكذلك على التوافر على جميع المستويات
In cooperation with the Office for Outer Space Affairs, the Centre has started preparation of a directory on the availability of African skills in space technology.
وقد شرع المركز، بالتعاون مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي، في اعداد دليل للمهارات الأفريقية المتاحة في ميدان تكنولوجيا الفضاء
Depending on the availability of resources for the next steps, access to information through the portal will be improved by allowing users to enter search terms in other languages, and by giving related results in multiple languages.
ورهناً بتوافر الموارد للخطوات المقبلة، سيُحسَّن الوصول إلى المعلومات عن طريق البوابة بتمكين المستعملين من إدخال مصطلحات بحث بلغات أخرى وباقتراح نتائج ذات صلة بلغات متعددة
The success of preventive diplomacy largely depended on the availability of accurate information, and Belarus noted the timely adoption of the Declaration on Fact-finding by the United Nations in the Field of Maintenance of International Peace and Security.
وقال إن نجاح الدبلوماسية الوقائية يعتمد اعتمادا كبيرا على توافر المعلومات الدقيقة، وإن بيﻻروس ﻻحظت التوقيت المناسب ﻻعتماد إعﻻن اﻷمم المتحدة لتقصي الحقائق في مجال صيانة السلم واﻷمن الدوليين
The quality of the planning processes depends, to a great extent, on the availability of up-to-date and accurate data and the ability of planners and decision makers to use it for the informed resolution of issues.
وجودة عمليات التخطيط مرهونة إلى حد بعيد بتوافر بيانات دقيقة مستكملة وقدرة خبراء التخطيط وصانعي القرار على الاستفادة منها في حل المسائل بطريقة مستنيرة
The Department of Field Support should provide to governing bodies a consolidated study on the availability, use, predictability of resourcing, safety and utility of air resources for the Mission.
ينبغي لإدارة الدعم الميداني تزويد هيئات الإدارة بدراسة موحدة بشأن مدى توافر الموارد الجوية للبعثة، واستخدامها، والقدرة على التنبؤ بها، وسلامتها وفائدتها
The people who are eligible to enrol in this program are students who their universities require them to exercise their practical training before they graduate, where applications are considered based on the availability of vacancies and the following criteria.
الأشخاص المؤهلون للتسجيل في هذا البرنامج هم الطلبة الذين تشترط جامعاتهم ممارستهم التدريب العملي قبل التخرج، حيث ينظر في الطلبات بناءً على توفر الشواغر والمعايير التالية
The capacity of MONUSCO to protect civilians and to implement other core elements of its mandate is dependent on the availability of the necessary resources, in particular the number of military helicopters available to the Mission.
وتتوقف قدرة البعثة على حماية المدنيين وتنفيذ العناصر الأساسية الأخرى من ولايتها على توافر الموارد اللازمة، ولا سيما عدد طائرات الهليكوبتر العسكرية المتاحة للبعثة
Results: 1413, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic