ON THE FURTHER DEVELOPMENT in Arabic translation

[ɒn ðə 'f3ːðər di'veləpmənt]
[ɒn ðə 'f3ːðər di'veləpmənt]
على مواصلة تطوير
على زيادة تطوير
بشأن مواصلة تطوير
على التطوير الإضافي
بشأن مواصلة استحداث
ب شأن مواصلة تطوير
على المضي في تطوير
بشأن مواصلة وضع

Examples of using On the further development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tunisia believed that Kuwait ' s endeavour to achieve a balance between the rights of women and family harmony would have a positive effect on the further development of society.
وعبّرت تونس عن اعتقادها بأن سعي الكويت إلى تحقيق توازنٍ بين حقوق المرأة والانسجام الأسري سيكون له أثر إيجابي على زيادة إنماء المجتمع
Requests the Executive Director to continue to hold open-ended informal consultations on the further development of the next MYFF, 2004-2007.
يدعو المديرة التنفيذية إلى أن تواصل عقد مشاورات غير رسمية مفتوحة باب العضوية بشأن زيادة تطوير الإطار التمويلي التالي للفترة 2004-2007
One main focus in the fight against unemployment is on the further development of early intervention strategies.
وأحد مجالات التركيز الرئيسية في مكافحة البطالة هو مواصلة تطوير استراتيجيات التدخل المبكر
The brochure entitled" Materials of the international round table on the further development of human rights in Tajikistan.
كتيب بعنوان" محفوظات اجتماع المائدة المستديرة الدولي حول موضوع:'مواصلة النهوض بحقوق الإنسان في طاجيكستان
Emphasis was also placed on the further development of regional cooperation and the possible signature of a trilateral memorandum of understanding(MoU) by Iran, Pakistan and Afghanistan, as well as on training for Afghan drug control and border forces.
وتم التركيز أيضا على مواصلة تطوير التعاون الإقليمي وإمكانية التوقيع على اتفاقية تفاهم ثلاثية الأطراف بين إيران وباكستان وأفغانستان، وكذلك بشأن التدريب على مكافحة المخدرات وقوات الحدود في أفغانستان
During the biennium 2012-2013, the subprogramme will focus on the further development of the Asian Highway and Trans-Asian Railway networks, as well as the promotion of Euro-Asian transport linkages.
وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيركز البرنامج الفرعي على مواصلة تطوير الطرق الرئيسية الآسيوية وشبكات السكك الحديدية العابرة لآسيا، فضلا عن تعزيز روابط النقل بين أوروبا وآسيا
Future work could then focus on the further development and maintenance of those core classifications
ومن ثم، فإن العمل ﻻ يمكن أن يركز مستقبﻻ على زيادة تطوير واستكمال هذه التصنيفات اﻷساسية
(c) Methodological work on the further development and improvement of the compilation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals indicators, including the issuance of technical manuals and guidelines on monitoring of the indicators;
(ج) والعمل بشكل منهجي على مواصلة تطوير وتحسين عملية تجميع الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك إصدار كتيبات تقنية ومبادئ توجيهية بشأن رصد المؤشرات
The Open-ended Working Group will have before it a note by the Secretariat on the further development of programmes for sustainable ship recycling and development of the guidelines for the Hong Kong International Convention for the Safe and Environmentally Sound Recycling of Ships(UNEP/CHW/OEWG.8/12).
سيكون معروضاً على الفريق العامل المفتوح العضوية مذكرة من الأمانة بشأن مواصلة تطوير برامج للتدوير السليم بيئياً للسفن وتطوير مبادئ توجيهية لاتفاقية هونغ كونغ الدولية للتدوير المأمون والسليم بيئياً للسفن( UNEP/ CHW/ OE W G.8/ 12
(b) Advising on the further development of reporting formats under the conventions to ensure that financial reports and related documents are easily understood, are transparent and facilitate informed decision-making in relation to the financial performance of the conventions;
(ب) إسداء المشورة بشأن مواصلة تطوير أشكال التقارير التي تُقدم بموجب الاتفاقيات لضمان أن التقارير المالية والوثائق ذات الصلة سهلة الفهم، وتتسم بالشفافية، وتساعد على اتخاذ القرارات بصورة مستنيرة فيما يتعلق بالأداء المالي للاتفاقيات
The medium-term objectives of the Global Service Centre remain focused on the further development of the modularization programme, which is a vital pillar of the global field support strategy, along with the overall management of the strategic deployment stocks.
وما زالت الأهداف المتوسطة الأجل لمركز الخدمات العالمية تركز على مواصلة تطوير برنامج تقديم الخدمات من خلال وحدات، الذي يشكل ركيزة حيوية لاستراتيجية الدعم الميداني العالمي، جنبا إلى جنب مع الإدارة العامة لمخزونات النشر الاستراتيجية
closer coordination of activities under the United Nations Decade of International Law and the International Decade for Natural Disaster Relief could also have beneficial effects on the further development of international humanitarian law.
يكون للقيام، على نحو أوثق، بتنسيق اﻷنشطة التي تنفذ في إطار عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي والعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية آثار تعود بالفائدة على زيادة تطوير القانون اﻹنساني الدولي
Joint activities are under way on the further development of the documentation centre on housing rights and on updating the compilations of national housing rights legislation and selected adjudication on housing rights.
ويجري القيام بأنشطة مشتركة بشأن مواصلة استحداث مركز للتوثيق بشأن الحقوق في الإسكان وبشأن تحديث مصنف عن تشريعات الحقوق في الإسكان وأحكام قضائية مختارة عن الحقوق في الإسكان
The Advisory Committee requested information on the further development of the Integrated Monitoring and Document Information System(IMDIS)
وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات بشأن مواصلة تطوير نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق(IMDIS)
Requests the Executive Director to continue to hold regular open-ended informal consultations with States members of the United Nations Population Fund on the further development and implementation of the multi-year planning, management and funding framework.
يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إجراء مشاورات منتظمة غير رسمية مفتوحة العضوية مع الدول أعضاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن مواصلة وضع وتنفيذ اﻹطار التخطيطي واﻹداري والتمويلي المتعدد السنوات
The Working Group agreed to use the document as the basis of its discussions and commenced its consideration of the item with general statements from Parties and observers on the further development of a compliance mechanism for the Convention.
اتفق الفريق العامل على استخدام الوثيقة كأساس لمناقشاته، وبدأ النظر في البند ببيانات عامة أدلى بها كل من الأطراف والمراقبين بشأن مواصلة استحداث آلية للامتثال للاتفاقية
The secretariat was requested to organize a pre-sessional workshop to receive feedback from interested Parties on the further development of the clearing house and to provide input to the SBI, at its twentieth session.
وقد طلب إلى الأمانة أن تنظم حلقة عمل ما بين الدورات لتلقي الآراء من الأطراف المهتمة بشأن مواصلة استحداث مركز التنسيق وتوفير المدخلات للهيئة الفرعية، في دورتها العشرين
On 11 and 12 June, the Special Rapporteur participated, at the invitation of the Ministry of Foreign Affairs of Norway, in a meeting on the further development of the" Agenda for Human Rights".
وفي يومي 11 و 12 حزيران/يونيه، شارك المقرر الخاص، بناء على دعوة من وزارة خارجية النرويج، في اجتماع بشأن مواصلة تطوير" جدول أعمال حقوق الإنسان
Specific calls for the establishment of links between multilateral environmental agreements and the regional seas programmes have been made by the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum, for example, in its decision 21/28 of 9 February 2001 on the further development and strengthening of regional seas programmes: promoting the conservation
ووجه مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي دعوات محددة لإنشاء صلات بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وبرامج البحار الإقليمية، وعلى سبيل المثال في مقرره 21/28 المؤرخ في 9 شباط/فبراير 2001 بشأن مواصلة وضع وتدعيم برامج البحار الإقليمية:
Report on the further development of CC: iNet.
تقرير عن مواصلة تطوير شبكة المعلومات المتعلقة بتغير المناخ
Results: 11526, Time: 0.0774

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic