ON THE PROGRESS OF THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[ɒn ðə 'prəʊgres ɒv ðə ˌimplimen'teiʃn]
[ɒn ðə 'prəʊgres ɒv ðə ˌimplimen'teiʃn]
عن التقدم المحرز في تنفيذ

Examples of using On the progress of the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We are also pleased to learn from your report of 26 November 2008 to the Security Council(S/2008/734) on the progress of the implementation of Council resolution 1757(2007) that the ongoing preparations for the start of the functioning of the Special Tribunal for Lebanon continue to proceed as planned.
ونعرب عن ارتياحنا أيضا، إذ علمنا من تقريركم إلى مجلس الأمن المؤرخ 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008(S/2008/734) عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1757(2007)، أن الاستعدادات الجارية لبدء عمل المحكمة الخاصة للبنان تسير على النحو المقرر
The FVP and first LET, Gen, prime minister of the Council of Ministers Bakri Hassan Saleh was briefed on the progress of the implementation of the recommendations of the national conference for the development of livestock in particular follows eugenics
إطلع النائب الأول لرئيس الجمهورية رئيس مجلس الوزراء الفريق أول ركن بكرى حسن صالح على سير تنفيذ توصيات المؤتمر القومي لتطوير الثروة الحيوانية خاصة فيما يلي تحسين النسل
The Managing Director of the Country Strategy and Pro-gramme Development Division, UNIDO, Mrs. O. King-Akerele, will brief delegations on the progress of the implementation of the programme for the second Industrial Development Decade for Africa on Tuesday, 14 November 1995, at 10 a.m. in Con-ference Room 7.
تعقد المديرة اﻹدارية لشعبة اﻻستراتيجيات القطرية ووضع البرامج، بمنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية اليونيدو السيدة أو. كنغ- أكيريلي إحاطة إعﻻمية للوفود بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻻفريقيا، الساعة ٠٠/١٠ من يوم الخميس، ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في غرفة اﻻجتماع ٧
The Managing Director of the Country Strategy and Pro-gramme Development Division, UNIDO, Mrs. O. King-Akerele, will brief delegations on the progress of the implementation of the programme for the second Industrial Development Decade for Africa on Tuesday, 14 November 1995, at 10 a.m. in Con-ference Room 7.
تعقــد المديرة اﻹدارية لشعبــة اﻻستراتيجيات القطرية ووضع البرامج، بمنظمــة اﻷمــم المتحـدة للتنميــة الصناعيــة اليونيـدو السيدة أو. كنغ- أكيريلـي إحاطــة إعﻻميـة للوفود بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامـج عقد التنمية الصناعية الثانـي ﻷفريقيــا، الساعة ٠٠/١٠ من يــوم الثﻻثاء ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في غرفة اﻻجتماع ٧
The Managing Director of the Country Strategy and Pro-gramme Development Division, UNIDO, Mrs. O. King-Akerele, will brief delegations on the progress of the implementation of the programme for the second Industrial Development Decade for Africa on Wednesday, 15 November 1995, at 10 a.m. in Confer-ence Room 7.
تعقد المديرة اﻹدارية لشعبة اﻻستراتيجيات القطرية ووضع البرامج، بمنظمة اﻷمــم المتحدة للتنمية الصناعية اليونيدو السيدة أو. كنغ- أكيريلي إحاطة إعﻻمية للوفود بشأن التقــدم المحرز في تنفيذ برنامـج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا، الساعة ٠٠/١٠ من يوم اﻷربعاء، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في غرفة اﻻجتماع ٧
The Managing Director of the Country Strategy and Programme Development Division, UNIDO, Mrs. O. King-Akerele, will brief delegations on the progress of the implementation of the pro-gramme for the second Industrial Development Decade for Africa on Wednesday, 15 November 1995, at 10 a.m. in Conference Room 7.
تعقد المديرة اﻹدارية لشعبة اﻻستراتيجيات القطرية ووضع البرامج، بمنظمة اﻷمــم المتحدة للتنمية الصناعية اليونيدو السيدة أو. كنغ- أكيريلي جلسة إحاطة إعﻻمية للوفود بشأن التقــدم المحرز في تنفيذ برنامـج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا، الساعة ٠٠/١٠ من يوم اﻷربعاء، ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، في غرفة اﻻجتماع ٧
should report to the Committee on World Food Security on the progress of the implementation of these Guidelines, as well as evaluate their impact and their contribution to the improvement of tenure governance.
مع المجموعة الاستشارية، أن تقدّم تقريراً إلى اللجنة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذه الخطوط التوجيهية، وأن تقيّم آثارها ومساهمتها في تحسين حوكمة الحيازة
Pursuant to paragraph 6 of decision 26/4 on an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services, the report provides information on the progress of the implementation of that decision, including the outcome of the first session of the plenary meeting to determine modalities and institutional arrangements for the platform, held in Nairobi from 3 to 7 October 2011.
عملاً بالفقرة 6 من المقرر 26/4 بشأن منبر حكومي دولي للعلوم والسياسات في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظام الإيكولوجي، يقدم التقرير معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك المقرر، بما في ذلك نتائج الدورة الأولى للاجتماع العام لتحديد الطرائق والترتيبات المؤسساتية للمنبر، التي عُقدت في نيروبي في الفترة من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2011
According to paragraph 241 of the Report, efforts are being made to amend the Labour Law in the interests of women migrant domestic workers. Please provide an update on the progress of the implementation of that reform and indicate whether the law allows foreign women domestic workers to enjoy the same rights as those enjoyed by Bahraini women.
وفقاً للفقرة 241 من التقرير، تُبذَل جهود لتعديل قانون العمل لمصلحة الأجنبيات العاملات في خدمة المنازل، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن التقدم المحرز في تنفيذ ذلك الإصلاح وتحديد ما إذا كان القانون يتيح للأجنبيات العاملات في خدمة المنازل التمتع بنفس حقوق المرأة البحرينية،
In its previous report on the progress of the implementation of IPSAS(A/67/9, annex X, para. 56), the Board had several concerns regarding the progress achieved by the Fund,
وأعرب المجلس في تقريره السابق عن التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام(A/67/9، المرفق العاشر، الفقرة 56)
Requests the Secretary-General to report to the Council every 30 days from the date of extension of the mandate of MINURSO on the progress of the implementation of the settlement plan and the agreements reached between the parties, and to keep the Council regularly informed of all significant developments in the interim period, and, as appropriate, on the continuing viability of the mandate of MINURSO;
يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ٣٠ يوما، اعتبارا من تاريخ تمديد وﻻية البعثة، عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية واﻻتفاقات التي توصل إليها الطرفان، وأن يبقي المجلس على علم، بصورة منتظمة، بجميع التطورات الهامة المستجدة في تلك اﻷثناء، وكذلك حسب اﻻقتضاء، عن مقومات استمرار بقاء وﻻية البعثة
regarded the Cyprus Question) and noting with satisfaction in unanimous adoption the Council endorsed the General Assembly resolution and urges the parties concerned to implement it as soon as possible, requesting the Secretary-General to report on the progress of the implementation of this resolution.
وأشار بارتياح اعتماده بالإجماع، أيد المجلس قرار الجمعية العامة وحث الأطراف المعنية على تنفيذه في أقرب وقت ممكن، وطلب من الأمين العام بتقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار
Argentina noted that its Anti-Corruption Office had to produce a range of different documents as part of its reporting requirements, including a report produced for the Ministry of Justice on each investigation it had concluded, a biannual public report on the progress of the implementation of its mandates and an annual report outlining its recommendations for reform regarding the activities and management of the Office.
وذكرت الأرجنتين أنَّ مكتب مكافحة الفساد في البلد مكلَّف بإصدار مجموعة متنوعة من الوثائق المختلفة من ضمن متطلبات الإبلاغ المنوطة به، بما في ذلك تقرير يُقدَّم إلى وزارة العدل عن كل عملية تحقيق يجريها، وتقرير عمومي كل سنتين عن التقدُّم المحرز في تنفيذ الولايات المسندة إليه، وتقرير سنوي يتضمن توصيات بشأن إصلاح أنشطة المكتب وإدارته
Further requests the Secretary-General to report to the Council every 60 days from the date of extension of the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara on the progress of the implementation of the Settlement Plan and the agreements reached between the parties and to keep the Council regularly informed of all significant developments in the interim period;
يطلب كذلك من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل ٦٠ يوما من تاريخ تمديد وﻻية بعثة اﻷمم المتحدة لﻻستفتاء في الصحراء الغربية عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية واﻻتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، وأن يبقي المجلس على علم بصورة منتظمة بجميع التطورات المهمة التي تطرأ في الفترة الفاصلة
Requests the Secretary-General to report to the Council 30 days from the date of extension of the mandate of MINURSO on the progress of the implementation of the Settlement Plan and the agreements reached between the parties, and to keep the Council regularly informed of all significant developments and, as appropriate, on the continuing viability of the mandate of MINURSO;
يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس في غضون ٣٠ يوما من تاريخ تمديد وﻻية البعثة بشأن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية واﻻتفاقات التي تم التوصل إليها بين الطرفين، وأن يبقي المجلس على علم بشكل منتظم بكافة التطورات الهامة، وأن يبقيه أيضا على علم، عند اﻻقتضاء، بموضوع استمرار صﻻحية وﻻية البعثة
At its 86th plenary meeting, on 21 December 1993, the General Assembly, on the recommendation of the Second Committee, A/48/726, para. 37. took note of the report of the Secretary-General on assistance for the reconstruction and development of Lebanon A/48/453. and invited him to report to the Assembly at its forty-ninth session on the progress of the implementation of its resolution 47/155 of 18 December 1992.
في الجلسة العامة ٨٦ المعقودة في ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، أحاطت الجمعية العامة علما، بناء على توصية اللجنة الثانية٣٧( بتقرير اﻷمين العام عن المساعدة المقدمة لتعمير لبنان وتنميته)٣٨(، ودعته إلى أن يقدم إليها، في دورتها التاسعة واﻷربعين، تقريرا عـن التقدم المحـرز فـي تنفيـذ قرارهـا ٤٧/١٥٥ المـؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.)٣٤ A/48/722، الفقرة ١١
The Council also requested me to report to it on the progress of the implementation of the Settlement Plan for Western Sahara(S/21360 and S/22464 and Corr.1) and the agreements reached between the parties, the Kingdom of Morocco and the Frente Popular
وقد طلب المجلس إلي أيضا أن أقدم إليه تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية المتصلة بالصحراء الغربية S/21360 و S/22464 و(Corr.1
The Council also requested me to report to it on the progress of the implementation of the Settlement Plan for Western Sahara(S/21360 and S/22464 and Corr.1) and the agreements reached between the parties, the Kingdom of Morocco and the Frente Popular
وقد طلب المجلس إليﱠ أيضا أن أقدم إليه تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية المتصلة بالصحراء الغربية S/21360 و S/22464 و(Corr.1
provides information on the progress of the implementation of Governing Council decision 23/2, while its addendum(UNEP/GC/24/4/Add.1) contains the updated water policy and strategy of UNEP, which has resulted
معلومات عن التقدم المُحرز في تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 23/2، فيما تقدم الإضافة للوثيقة( UNEP/ GC/ 24/ 4/ A dd.1)
It also requested the Secretary-General Javier Pérez de Cuéllar to report on the progress of the implementation of Resolution 552.
وطلب أيضاً إلى الأمين العام خافيير بيريز دي كويلار أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 552
Results: 14881, Time: 0.1266

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic