PARTICULARLY SEVERE in Arabic translation

[pə'tikjʊləli si'viər]
[pə'tikjʊləli si'viər]
شديدة بشكل خاص
قاسية بوجه خاص
شديداً بوجه خاص
قاسية بشكل خاص
قاسية بصفة خاصة
حادة بصفة خاصة
حادة بوجه خاص
شديدة على وجه الخصوص
شديدة بصفة خاصة

Examples of using Particularly severe in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Forced evictions and the dispossession of land have a particularly severe impact on indigenous women, often leading to an increased workload since they must walk long distances to
وتترتب على حالات الإخلاء القسري، ومصادرة الأراضي، آُثار حادة بوجه خاص على نساء الشعوب الأصلية، وهو ما يفضي غالبا إلى زيادة عبء العمل الملقى على المرأة، التي عليها
Climate change impacts were noted to be particularly severe for developing countries, including small island developing States, given their exposure and inadequate means and limited capacities to adapt to its effects(see paras. 229-231 and 233-235 below).
ولوحظ أن التأثيرات الناجمة عن تغير المناخ كانت قاسية بشكل خاص بالنسبة إلى الدول النامية، بما فيها الدول الجزرية الصغيرة النامية، نظراً لانكشافها وعدم كفاية السبل ومحدودية القدرات التي تحتاجها للتأقلم مع تأثيرات تغير المناخ(انظر الفقرات 229-231 و 233- 235 أدناه
The situation has been particularly severe for the commodity-exporting countries and aggravated in others due to the fall in foreign-exchange earnings, the reduction in export revenues, the higher cost for imported food and fuel, currency depreciations and deterioration of tax revenues.
وكانت الحالة قاسية بصفة خاصة بالنسبة للبلدان المصدرة للسلع الأساسية وتفاقمت في أخرى بسبب انخفاض عائداتها من النقد الأجنبي، وانخفاض إيراداتها من الصادرات، وارتفاع تكلفة وارداتها من الأغذية والوقود، وانخفاض قيمة العملة وتدهور الإيرادات المتأتية من الضرائب
The consequences are likely to be particularly severe for women smallholders, who are the least equipped to adapt to changing conditions, in large part because of the constraints they face in accessing such resources as credit, information and inputs that facilitate adaptive production strategies(Agarwal, 2012; Quisumbing and others, 2008).
ويرجح أن تكون العواقب قاسية بشكل خاص بالنسبة للنساء من أصحاب الحيازات الصغيرة، حيث يشكلن الفئات الأقل استعداداً للتكيف مع الظروف المتغيرة، ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى المعوقات التي يواجهنها في الحصول على موارد من قبيل القروض والمعلومات والمدخلات التي تيسِّر نجاح استراتيجيات الإنتاج المرنة(أغاروال، 2012؛ كيسومبينغ وآخرون، 2008
Shock(in particularly severe cases).
صدمة(في الحالات الشديدة
Winter is particularly severe in Arctic regions.
والشتاء شديد بصفة خاصة في مناطق القطب الشمالي
The harmful effects have been particularly severe for children.
وكانت الآثار الضارة شديدة الوطأة على الأطفال بوجه خاص
People who have traveled to Hubei face particularly severe restrictions.
يواجه الأشخاص الذين سافروا إلى هوبي قيودًا شديدة بشكل خاص
The impact on girls of armed conflict is particularly severe.
وأثر الصراعات المسلحة على الطفلة حاد بشكل خاص
The attack on Al-Wafa Hospital was particularly severe and clearly deliberate.
وكان الهجوم على مستشفى الوفاء شديدا بوجه خاص ومتعمدا بوضوح
The loss of lands has particularly severe impacts on indigenous women.
إن لفقدان الأراضي تأثير شديد للغاية على النساء من الشعوب الأصلية
Second, staff attrition in this case has been particularly severe.
ويتمثل العامل الثاني في أن تناقص عدد الموظفين كان حاداً جداً في هذه القضية
(c) particularly severe impact on people in developing post-conflict societies.
(ج) أثر شديد للغاية على سكان المجتمعات المحلية الآخذة في النمو بعد انتهاء النزاع
In addition, staff attrition in this case has been particularly severe.
وإضافة إلى ذلك، كان تناقص عدد الموظفين حادا بوجه خاص في هذه القضية
These risks are particularly severe for the world ' s poorest.
وتشتد وطأة هذه المخاطر بوجه خاص على أكثر الناس فقرا في العالم
It include noise and vibration is common and particularly severe in city centers.
أن تشمل الضوضاء والاهتزاز هو شائع وشديد وخاصة في مراكز المدن
s punishment was particularly severe.
العقوبة التي فرضت على ابنها شديدة بوجه خاص
It include noise and vibration is common and particularly severe in city centers.
ومن ضجيج جزئيا والاهتزاز الذي هو شائع وخطيرة وخاصة في مراكز المدن
This situation is particularly severe in some sub-Saharan African countries(figure 5.9).
ويمثل هذا الوضع مشكلة حادة على وجه الخصوص في بعض بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى الشكل ٥-٩
Globalization had exacerbated economic and social disparities and caused particularly severe problems for women.
وأضاف أن العولمة قد أدت إلى تفاقم الفروق اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتسببت في إيجاد مشاكل ذات شدة خاصة بالنسبة إلى المرأة
Results: 820, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic