POSSIBLE IN ORDER in Arabic translation

['pɒsəbl in 'ɔːdər]
['pɒsəbl in 'ɔːdər]
الإمكان من أجل
يمكن من أجل
ممكنة من أجل
المستطاع من أجل

Examples of using Possible in order in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is critical that the mission obtain that piece of land as quickly as possible in order for UNAMID to be able to adequately respond to the evolving situation in the area.
ومن الأمور الحاسمة أن تحصل البعثة على قطعة الأرض بأسرع وقت ممكن لكي تتمكن العملية المختلطة من الاستجابة بصورة كافية لتطورات الأوضاع في المنطقة
We urge the countries concerned to pay off their arrears without conditions and as early as possible in order to put the United Nations on a sound financial basis for normal operation.
ونحن نحث البلدان المعنية على دفع متأخراتها دون شروط وفي أبكر وقت ممكن، بغية وضع اﻷمم المتحدة على اﻷساس المالي السليم الذي يمكنها من أداء وظائفها الطبيعية
We hope that the referendum on self-determination of the south will be held in the best conditions possible in order to prevent a domino effect that would be harmful to the whole of Africa.
ونأمل أن يُجرى الاستفتاء بشأن تقرير مصير الجنوب في ظلّ أفضل الظروف الممكنة، بغية تفادي ما قد يترتب عن ذلك من أثر سيكون ضارّاً بأفريقيا كلها
For this reason, the arbitration clause had to be interpreted as broadly as possible in order to cover any disputes which, in a way or the other,
ولهذا السبب، يتعين تفسير شرط التحكيم على أوسع نطاق ممكن لكي يشمل أي نزاعات ترتبط، بطريقة
It is possible in order to improve the Videoman.
فمن الممكن من أجل تحسين الخدمات Videoman
Those arrangements must be finalized as soon as possible in order to avoid delays.
وأضاف أنه يتعين إعداد تلك الترتيبات في صيغتها النهائية، في أقرب وقت ممكن، بغية تفادي عمليات التأخير
Detection of problem as soon as possible in order to eliminate equipment.
كشف المشكلة في أسرع وقت ممكن من أجل القضاء على المعدات
It is better to worry about it as soon as possible in order to preserve its dental capital.
فمن الأفضل أن تقلق بشأن ذلك في أقرب وقت ممكن من أجل الحفاظ على رأس المال الأسنان
Booking can be done as soon as possible in order to get a seat on the desired date.
يمكن إجراء الحجز في أقرب وقت ممكن من أجل الحصول على مقعد في التاريخ المطلوب
Scheduled on-site service: Detection of problem as soon as possible in order to eliminate equipment and anthropogenic hazards.
الخدمة المجدولة في الموقع: الكشف عن المشكلة في أقرب وقت ممكن من أجل القضاء على المعدات والأخطار البشرية
Scheduled on-site service:detection of problem as soon as possible in order to eliminate equipment and anthropogenic hazards.
الخدمة المجدولة في الموقع: اكتشاف المشكلة في أقرب وقت ممكن من أجل القضاء على المعدات والمخاطر الناجمة عن الأنشطة البشرية
The order of review should be established as soon as possible in order to allow States to prepare adequately;
ينبغي تحديد ترتيب الاستعراض في أقرب وقت ممكن من أجل تمكين الدول من الاستعداد لـه استعداداً وافياً
The Ministers urged that the Fourth BONAC General Conference be convened as early as possible in order to reactivate BONAC.
وحـث الوزراء على عقد المؤتمر الرابع ﻟ" الهيئات اﻹذاعية لبلدان عدم اﻻنحياز" في أقرب وقت ممكن من أجل إعادة تنشيطها
The order of the review should be established as soon as possible in order to allow States to prepare adequately.
ينبغي تحديد ترتيب الاستعراض في أقرب وقت ممكن بغية تمكين الدول من الاستعداد لـه استعداداً وافياً
These negotiations must be undertaken as soon as possible in order to reach an agreement in conformity with the same principles.
لذلك يجب الشروع في هذه المفاوضات في أقرب وقت ممكن بغية التوصل إلى اتفاق ينسجم مع نفس تلك المبادئ
The Secretariat should also explore alternative funding mechanisms to the extent possible in order to reduce future assessments on Member States.
وينبغي للأمانة العامة أيضا أن تبحث إلى أقصى حد ممكن إمكانات توفير آليات تمويل بديلة من أجل الحد من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء في المستقبل
Please complete the below in as much detail as possible in order for us to assist you with your visa application.
يرجى ملء أدناه في تفاصيل أكبر قدر ممكن حتى يتسنى لنا لمساعدتك مع طلب التأشيرة
The first priority is to isolate the contamination from the receptors as far as possible in order to minimize further exposure.
الأولوية الأولى هي عزل التلوّث عن المستقبِلات بعيداً بقدر الإمكان من أجل التقليل إلى أدنى حد من ازدياد التعرّض للتلوّث
We urge all States to ratify the Statute as early as possible in order to put this historic building block in place.
ونحث جميع الدول على التصديق على ذلك النظام اﻷساسي في أقرب وقت ممكن كيما نضع حجر الزاوية التاريخي هذا في موضعه
It is proposed that the list of disciplines be as limited as possible in order to maximize accuracy when mapping experts.
لذا يُقترح أن تكون قائمة الاختصاصات محدودة قدر الإمكان توخياً لأكبر قدر ممكن من الدقة في بيانات الخبراء
Results: 9715, Time: 0.1984

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic