POSSIBLE TO ENSURE in Arabic translation

['pɒsəbl tə in'ʃʊər]
['pɒsəbl tə in'ʃʊər]
يمكن لضمان
ممكن للتأكد
يمكن لكفالة
الممكنة لضمان
ممكنة لضمان
ممكن ل ضمان

Examples of using Possible to ensure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The current focus should be on doing everything possible to ensure that the impact was positive and that any weaknesses were identified, so that improvements could be made during its obligatory evaluation after three years of implementation.
وينبغي أن ينصب التركيز الحالي على عمل كل ما يمكن لكفالة أن يكون الأثر إيجابيا وتحديد أي نقاط ضعف، لإمكان إدخال تحسينات أثناء تقييمه الإلزامي بعد ثلاث سنوات من التنفيذ
We hope, in this regard, that the Security Council will do the maximum possible to ensure that there is meaningful and effective consultation between the Security Council and the IGAD countries on the question of Somalia.
ونأمل، في هذا الصدد، أن يقوم مجلس اﻷمن بعمل أقصى ما يمكن لكفالة إجراء مشاورات مجدية وفعالة بين مجلس اﻷمن وبلدان الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية بشأن مسألة الصومال
the application of BAT should be mandatory as soon as possible to ensure that action is taken where it is most cost effective and practicable.
قدرة معينة، ينبغي أن يكون تطبيق أفضل التقنيات المتاحة إلزامي بأسرع ما يمكن لكفالة اتخاذ إجراء ما حيثما يكون ذلك أكثر مردودية للتكاليف وقابل للتطبيق
To achieve this, we have to give the United Nations inspectors the strongest powers possible to ensure successful disarmament and to make it crystal-clear to Iraq that, this time, it is complete disarmament or serious consequences.
ولتحقيق هذا الهدف، يجب أن نعطي مفتشي الأمم المتحدة أقوى صلاحيات ممكنة لضمان نزع السلاح بنجاح ولإفهام العراق بوضوح أنه نزع سلاح كامل هذه المرة أو مواجهة عواقب وخيمة
The best companies are those that take every step possible to ensure client funds are safe and secure,
الشركات الأفضل هي تلك الشركات التي تتخذ كل خطوة ممكنة لضمان سلامة وأمن أموال العميل، وبصفتك عميل في جي إكس ماركتس، يمكنك
We do everything possible to ensure safety of your information.
نفعل كل شيء ممكن لضمان سلامة معلوماتك
Renting the property as soon as possible to ensure maximum profit and benefit.
تأجير العقار وبأسرع مدة ممكنة لضمان الاستفادة القصوى من العقار
We are ready to do everything possible to ensure the most constructive and efficient outcome.
ونحن مستعدون لبذل كل جهد ممكن لضمان أفضل النتائج البنّاءة والفعالة
We shall do everything possible to ensure the success of such an important event.
وسوف نبذل كل ما نستطيع لكفالة نجاح ذلك الحدث الهام
Convenient: We will do everything possible to ensure you get a premium service.
مناسب: سنفعل كل ما بوسعنا لضمان حصولك على الخدمة الأساسية
These journalists will be identified as soon as possible to ensure early coverage of the preparations.
وسيجري تحديد هؤﻻء الصحفيين في أقرب وقت ممكن لضمان تغطية مبكرة لﻷعمال التحضيرية
It was not possible to ensure the safety and security of personnel involved in humanitarian assistance.
وكان من المتعذر ضمان سلامة وأمن الموظفين العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية
Use positively grooved indexable inserts as far as possible to ensure smooth cutting and minimum power consumption.
استخدام إدراج فهرسة موجبة مخدد إلى أقصى حد ممكن لضمان القطع السلس والحد الأدنى من استهلاك الطاقة
Maintain a presence at the construction site as much as is possible to ensure compliance to specifications.
الحفاظ على وجود في موقع البناء بقدر ما هو ممكن لضمان الامتثال للمواصفات
The States outside the Treaty should become State parties as soon as possible to ensure its universality.
ويتعين أن تنضم الدول غير اﻷطراف في المعاهدة إليها في أقرب وقت ممكن بغية كفالة العالمية لها
Blood must flow out quickly as possible to ensure the highest quality of meat and its safety.
من الضروري إخراج الدم من جسم الحيوانات والدواجن بأسرع وقت ممكن لضمان جودة اللحم العالية وسلامته
The delegation offered to assist the Fund in any way possible to ensure its full participation in SWAps.
وعرض الوفد مساعدة الصندوق بأي شكل ممكن لضمان مشاركته الكاملة في النهج القطاعية الشاملة
He also asked how it was possible to ensure that citizen journalists upheld professional ethics and standards.
وسأل أيضا كيف يمكن ضمان محافظة المدنيين القائمين بدور الصحفيين على الأخلاقيات والمعايير المهنية
The Secretariat should do everything possible to ensure the safety and security of the personnel in the field.
فينبغي للأمانة العامة أن تبذل كل جهد ممكن لضمان سلامة وأمن الأفراد في الميدان
As the Special Envoy, I will personally be doing everything possible to ensure that it is.
وبصفتي المبعوثة الخاصة، سوف أحرص شخصيا على القيام بكل ما في وسعي لتأمين تحقيق ذلك النجاح
Results: 11041, Time: 0.0807

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic