PROCUREMENT ACTION in Arabic translation

[prə'kjʊəmənt 'ækʃn]

Examples of using Procurement action in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(b) Phase 2, procurement action(April to July 2010):
(ب) المرحلة الثانية هي إجراءات الشراء(من نيسان/أبريل إلى تموز/يوليه 2010):
The savings were offset in part by additional expenditure pertaining to the acquisition of equipment, procurement action in respect of which was not completed in the previous period owing to long procurement lead times.
وتقابل الوفورات جزئيا نفقات إضافية تتعلق بحيازة المعدات، التي لم يفرغ من إجراءات المشتريات المتعلقة بها في الفترة السابقة بسبب وجود متسع كبير من الوقت لإتمام المشتريات
Detailed information on requirements for those items is presented in annex II. C. Procurement action has been initiated for most of those items against the commitment authority provided by the General Assembly in resolution 54/247.
وترد في المرفق الثاني- جيم معلومات مفصلة عن الاحتياجات إلى هذه البنود. وقد بوشر بإجراءات الشراء لمعظم هذه المواد استنادا إلى الإذن بالدخول في التزامات الذي منحته الجمعية العامة في قرارها 54/247
In May 1996, the three missions started procurement action for the supply of rations for 1997, following which the Procurement Division issued requests for proposal on 8 November 1996 requesting a response within 33 days.
وفي أيار/ مايو ١٩٩٦، بدأت البعثات الثﻻث إجراءات الشراء لتوريد حصص إعاشة لعام ١٩٩٧، قامت بعدها شعبة المشتريات بإصدار طلبات تقديم عروض في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ وطلبت الرد في غضون ٣٣ يوما
The main factor contributing to the variance of $6,223,100 under this heading is reduced requirements for equipment and supplies, procurement action in respect of which was completed in the previous financial period.
يعود العامل الرئيسي المسهم في الفرق تحت هذه الفئة، وقيمته 100 223 6 دولار، إلى انخفاض الاحتياجات المطلوبة للمعدات واللوازم، والتي تم الانتهاء من إجراءات المشتريات المتعلقة بها في الفترة المالية السابقة
The main factor contributing to the variance of $3,897,900 under this heading is reduced requirement for data-processing equipment, associated software and licences, procurement action in respect of which will be completed during the 2003/04 financial period.
يكمن العامل الرئيسي الذي يعزى إليه الفرق البالغ 900 897 3 دولار تحت هذا البند في نقصان الاحتياجات المتعلقة بمعدات تجهيز البيانات والبرمجيات والرخص المتصلة بها، والتي ستكتمل إجراءات الشراء المتعلقة بها خلال الفترة المالية 2003-2004
Requisitions should continue to be first approved by the Field Administration and Logistics Division using the electronic method of transmission before being passed to the Field Missions Procurement Section for procurement action.".
اﻻستمرار في البدء باعتماد شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات طلبات التوريد، باستعمال أسلوب اﻹحالة اﻻلكترونية، قبل تمرير تلك الطلبات إلى قسم مشتريات البعثات الميدانية ﻻتخاذ اجراءات الشراء.
Over-expenditure resulted from the acquisition of spare parts at a cost of $85,000 which were intended to be utilized during the prior mandate periods but were charged to the current reporting period owing to delayed procurement action.
نتج تجاوز في اﻹنفاق عن شراء قطع غيار قيمتها ٠٠٠ ٨٥ دوﻻر كان يعتزم استعمالها خﻻل فترات الوﻻية السابقة وقيدت على فترة اﻹبﻻغ الجارية بسبب تأخر إجراءات الشراء
(j) There is a need to expedite the completion of the procurement action for the long-term supply of aviation fuel in order to ensure that the Mission gets the most economical and competitive price, and the Mission ' s air operations are not disrupted.
(ي) وثمة حاجة إلى التعجيل بإنجاز إجراء الشراء من أجل التوريد الطويل الأمد لوقود الطائرات بغرض كفالة حصول البعثة على أكثر الأسعار اقتصادا وتنافسية، وعدم توقف العمليات الجوية للبعثة
implementing agency to take procurement action on behalf of UNDP.
مطبقة اتخاذ إجراءات الشراء نيابة عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
The main factor contributing to the variance of $3,223,100 under this heading is reduced requirements for the acquisition of information technology equipment, procurement action in respect of which will be completed during 2004/05.
العامل الرئيسي الذي أسهم في حدوث الفرق البالغ 100 223 3 دولار تحت هذا البند هو خفض الاحتياجات اللازمة لاقتناء معدات تكنولوجيا المعلومات التي ستنتهي إجراءات شرائها خلال الفترة 2004/2005
Logistics Division using the electronic method of transmission before being passed to the Field Missions Procurement Section for procurement action(see para. 84);
والسوقيات في التصديق أوﻻ على طلبات الصرف باستخدام الطريقة اﻻلكترونية لﻹرسال قبل أن تُحال إلى قسم مشتريات البعثات الميدانية ﻻتخاذ إجراءات الشراء)انظر الفقرة ٨٤
The Board recommends that requisitions should continue to be first approved by the Field Administration and Logistics Division using the electronic method of transmission, before being passed to the Field Missions Procurement Section for procurement action.
ويوصي المجلس باستمرار العمل باﻹجراء المتبع وهو الحصول أوﻻ على موافقة شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات على طلبات الصرف باستخدام وسيلة اﻹحالة الالكترونية، قبل إحالتها إلى قسم مشتريات البعثات الميدانية ﻻتخاذ إجراءات الشراء
Figure 2 below shows the proposed 50-day time line for obtaining funding prior to the adoption of a resolution, designed to facilitate procurement action and the mobilization of personnel at the initial stage of a mission.
ويبين الشكل رقم 2 أدناه الجدول الزمني المقترح الذي يمتد 50 يوما للحصول على سلطة التمويل قبل اتخاذ القرار، وذلك بهدف تيسير إجراءات الشراء وحشد الموارد البشرية في المرحلة الأولى لإنشاء البعثات
The Local Committee on Contracts will be responsible for reviewing local procurement action and providing advice to the Director, UNSOA; whereas the Headquarters Committee on Contracts will maintain its role for Headquarters-initiated procurement action.
وستتولى اللجنة المحلية للعقود مسؤولية مراجعة إجراءات الشراء من السوق المحلية، وإسداء المشورة لمدير المكتب؛ في حين أن لجنة العقود في المقر ستحافظ على دورها المتمثل في التركيز على إجراءات الشراء التي تنشأ في المقر
Savings for non-recurrent costs include an amount of $26,067,100 that was rolled over to the following mandate period because procurement action could not be completed by 31 March 1995.
وتشمل وفورات التكاليف غير المتكررة مبلغ ٠٠١ ٧٦٠ ٦٢ دوﻻر تم تجديده لفترة الوﻻية التالية لعدم إمكان إنجاز إجراءات الشراء بحلول ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١
The Department of Peacekeeping Operations recently reported that all SDS procurement action had been initiated by the new deadline of 30 June 2004 set by the General Assembly.
وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام في الآونة الأخيرة أن جميع الإجراءات المتعلقة بمشتريات المخزون الاحتياطي الاستراتيجي قد شرع فيها في الأجل الأقصى الجديد 30 حزيران/يونيه 2004 الذي حددته الجمعية العامة
Once the design development and construction documentation phases are under way and the required financing is secured, the procurement action for the refurbishment and construction could be initiated as early as July 2004, assuming a design development start date of January 2003.
ومتى بدأت مراحل وضع التصاميم وإعداد وثائق التشييد وتم تدبير التمويل اللازم، فإن من الممكن البدء في إجراءات الشراء لعمليات التجديد والتشييد في تموز/يوليه 2004، على افتراض أن يبدأ وضع التصاميم في كانون الثاني/يناير 2003
(a) Recommendation 1. When Headquarters is delegated to undertake a crucial and exigent procurement, such procurement action can and should be initiated even in the absence of budgetary provision, to an extent just short of that which financially obligates the Organization(IV/97/015/01);
أ( التوصية ١- في حالة تفويض أحد المقار بالقيام بعملية شراء حيوية وملحة، بأنه يمكن الشروع في إجراء الشراء وينبغي هذا حتى في غياب اعتماد الميزانية، وذلك إلى الحد الذي ﻻ يفرض على المنظمة التزاما ماليا)IV/97/015/01
An annual procurement plan should be prepared and cost-effective procurement action initiated. The Committee on Contracts should also scrutinize and confirm the reasons given for awarding or extending contracts without competitive bidding(A/49/5/Add.8, sect. II, paras. 22-29).
وينبغي إعداد خطة سنوية للشراء والشروع في إجراء للشراء فعال من حيث التكاليف، كما ينبغي أن تدقق لجنة العقود في أسباب منح العقود أو تمديدها بدون طرح مناقصات تنافسية وتقرها A/ 49/ 5/ A d d .8، الفرع الثاني، الفقرات ٢٢-٢٩
Results: 77, Time: 0.0731

Procurement action in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic