PROGRAMME OUTCOMES in Arabic translation

['prəʊgræm 'aʊtkʌmz]
['prəʊgræm 'aʊtkʌmz]
النتائج البرنامجية
نتائج برنامجية
مخرجات البرنامج

Examples of using Programme outcomes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNFPA will also be accountable for facilitating efforts to collect all important data for the country programme outcomes.
وسيكون الصندوق مسؤولا أيضا عن تيسير الجهود المبذولة لجمع كافة البيانات الهامة بالنسبة لنتائج البرامج القطرية
Each new country programme supports an average of eight to nine mutually agreed country programme outcomes.
ويدعم كل برنامج جديد من البرامج القطرية ما عدده، في المتوسط، بين ثمانية وتسعة نواتج من نواتج البرامج القطرية المتفق عليها
As part of its commitment to a culture of evaluation, the Department has continued its ongoing efforts to evaluate programme outcomes by soliciting input from target audiences and systematically assessing media coverage of United Nations activities.
كجزء من التزام الإدارة بثقافة التقييم، فإنها واصلت جهودها المستمرة لتقييم نتائج البرامج عن طريق التماس ردود فعل الجمهور المستهدف والقيام على نحو منهجي بتقييم تغطية وسائط الإعلام لأنشطة الأمم المتحدة
More than 100 of the 139 country programme outcomes pursued during 2004 under this service line specifically address the link, including the integration of environmental concerns into poverty reduction efforts.
ومن بين 139 ناتجا من نواتج البرامج القطرية التي جرى العمل على تحقيقها خلال عام 2004 في إطار هذه الفئة من الخدمات، يمس أكثر من 100 ناتج هذه الرابطة بوجه خاص، ويشمل ذلك إدماج الشواغل البيئية في جهود الحد من الفقر
The report acknowledges the progress that has been made and includes recommendations on several issues, such as partnerships, programme outcomes, staff mobility, training and rationalizing field presence, that are already being implemented.
ويقر التقرير بالتقدم المحرز ويتضمن توصيات بشأن العديد من المسائل، مثل الشراكات، ونتائج البرامج، وتنقل الموظفين، والتدريب وترشيد الوجود الميداني، وهي توصيات يجري تنفيذها بالفعل
More than 99 per cent of country programme outcomes are consistent with the service lines, while 92 per cent of programme expenditures were directly in support of intended outcomes falling within the MYFF.
وتتسق نسبة 99 في المائة من نواتج البرامج القطرية مع فئات الخدمات، في حين تدعم نسبة 92 في المائة من النفقات البرنامجية بشكل مباشر النواتج المتوخاة التي تدخل في نطاق الإطار التمويلي المتعدد السنوات
Scope of analysis: In-depth assessment should be conducted following the initial assessment(see Core Standard 3) only where information gaps have been identified and where further information is needed to inform programme decision-making, to measure programme outcomes or for advocacy purposes.
نطاق التحليل: ينبغي إجراء تقدير متعمق بعد التقدير الأولي(انظر المعيار الأساسي رقم 3) في الحالات التي يُكشف فيها عن نقص في المعلومات فقط، وعندما يلزم الحصول على معلومات إضافية تساعد على اتخاذ القرارات الخاصة بالبرامج، وقياس نتائج البرامج، أو لأغراض المناصرة
The management may design and implement a system of periodic reporting on BMS ' s achievements against the performance indicators laid down in the Programme and Budgets to measure the achievement of the programme outcomes.
أولا- لعلّه ينبغي للإدارة أن تصمِّم وتنفّذ نظاماً للإبلاغ بتقارير دورية عن منجزات خدمات إدارة المباني بناءً على مؤشّرات الأداء المنصوص عليها في البرنامج والميزانيتين من أجل قياس إنجاز النتائج البرنامجية
However, if country programme outcomes cease to be used in the UNDAF process, it raises significant issues about how the decentralized evaluation approach presently used by UNDP is operationalized, because it is focused on evaluating the country programme outcome level.
بيد أن وقف استخدام نواتج البرامج القطرية في عملية إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية سيثير، في حالة حدوثه، مسائل هامة بشأن كيفية تنفيذ نهج التقييم اللامركزي الذي يستخدمه البرنامج الإنمائي حالياً، وذلك لأنه يركّز على تقييم مستوى نواتج البرامج القطرية
Qualitatively, United Nations Development Assistance Frameworks are achieving a better alignment with national development priorities and planning processes and focusing on fewer, more strategic programme outcomes.
ومن ناحية الجودة، فإن أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية تحقق مواءمة أفضل مع الأولويات الإنمائية الوطنية وعمليات التخطيط الوطنية وتركز على نتائج برنامجية أقل وذات طابع استراتيجي أوضح
It aims to strengthen links between UNDAF and country programme priorities of individual organizations, highlighting connections between national goals/targets and UNDAF and country programme outcomes, in tandem with associated resource requirements.
وهي تهدف إلى تعزيز الروابط بين الإطار وأولويات البرامج القطرية لفرادى المؤسسات، بالتركيز على الصلات بين الأهداف/المقاصد الوطنية ونتائج البرامج القطرية ونتائج الإطار، في تزامن مع الاحتياجات المصاحبة من الموارد
A forward-looking evaluation will be prepared during the second half of 2003 to assess the effectiveness of the overall approach, programme outcomes and policy services, and provide strategic input into preparations for the third GCF.
وسيجري خلال النصف الثاني من عام 2003 إعداد تقدير استشرافي لتقييم فعالية النهج الشامل ونتائج البرامج والخدمات المتعلقة بالسياسات وتقديم مدخلات استراتيجية تحضيرا لإطار التعاون العالمي الثالث
The Department also monitors programme outcomes in terms of gender- 29 per cent of female leavers from New Deal for 18-24 Year Olds in 2005 entered employment whilst the male figure was 27 per cent.
كذلك ترصد الإدارة نتائج البرنامج من حيث الجنسين- 29 في المائة ممن تركن برنامج الصفقة الجديدة ممن تتراوح أعمارهن بين 18-24 سنة في 2005 التحقن بوظائف، بينما كانت نسبة الرجال 27 في المائة
Country programme outcomes aligned with national growth and poverty eradication programme as part of a broader donor collaboration effort aimed at alignment of the ODA to this national programme as the main vehicle to support achievement of the MDGs.
نتائج البرنامج القطري المتسقة مع البرنامج الوطني لتحقيق النمو والقضاء على الفقر كجزء من جهد تعاوني أوسع نطاقا من جانب الجهات المانحة يهدف إلى تحقيق الاتساق بين المساعدة الإنمائية الرسمية وهذا البرنامج الوطني كوسيلة أساسية لدعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
Are UNEP interventions likely to have any lasting differential impacts in relation to gender equity and equality? We are interested in gender issues if they are relevant to the programme outcomes or are of key importance to the processes that aim to achieve those outcomes..
هل يكون لتدخلات برنامج البيئة أي آثار دائمة فارقة على المساواة بين الجنسين والنوعية؟ هل يهتم بقضايا الجنسانية عندما تتصل بنتائج البرنامج أم أنها تعكس أهمية رئيسية للعمليات التي تهدف إلى تحقيق هذه النتائج
In the biennium 2006-2007, ESCWA will reinforce the orientation set out in the reform and restructuring effort undertaken in 2002-2003 to achieve its full potential and reap the benefits in terms of improved programme outcomes.
وفي فترة السنتين 2006-2007، ستعزز اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا التوجه المحدد في إطـار جهود الإصلاح وإعادة التنظيم التي اضطلعت بهـا في الفترة 2002-2003 من أجل تحقيق إمكاناتها كاملة وجنـي الفوائــد المتمثلــة في تحسيـن نتائــج البرامج
additional resources is significant, greater efforts are needed to reflect GEF programme outcomes in country-level reporting, and to combine regular resources in programme development if additional GEF funding is to be mobilized.
حجم الموارد الإضافية كبير، فمن الضروري بذل مزيد من الجهود حتى تنعكس النتائج البرنامجية لمرفق البيئة العالمية في التقارير التي تقدم على المستوى القطري، ومن أجل توحيد الموارد العادية الخاصة بوضع البرامج إذا كان يراد تعبئة تمويل إضافي لمرفق البيئة العالمية
As was explained earlier in this document, the clustering of country programme outcomes according to their contribution to a corporate core result will allow comparability, aggregation and a depth of analysis that has not been possible under the current methodology.
وكما ورد شرحه في موضع سابق من هذه الوثيقة، فإن تجميع حصائل البرامج القطرية وفقا لإسهامها في إحدى النتائج المؤسسية الأساسية سيوفر إمكانية المقارنة وتجميع البيانات والتعمق في التحليل على نحو لم يكن ممكنا باستخدام المنهجية الحالية
It should be underscored that the country programme outcomes and results of the four UNDG Executive Committee members must be linked to the UNDAF results matrix to facilitate coherent United Nations programming at the country level.
وينبغي التأكيد على ضرورة الربط بين نتائج ومحصلات البرامج القطرية للأعضاء الأربعة في اللجنة التنفيذية للمجموعة الإنمائية للأمم المتحدة وبين مصفوفة نتائج إطار المساعدة الإنمائية المذكور أعلاه تيسيرا لعملية البرمجة المتجانسة للأمم المتحدة على الصعيد القطري
Focusing on programme outcomes has enabled the Department to clearly articulate the ways in which it promotes an enhanced understanding of the work of the Organization and to more closely align the work of the Department with the needs of its target audiences.
واستطاعت الإدارة من خلال تركيزها على نواتج البرامج أن تبلور سبلا تسعى من خلالها إلى زيادة فهم عمل المنظمة وتنظيم عمل الإدارة بحيث يتلاءم على نحو أدق مع احتياجات جماهيرها المستهدفة
Results: 69, Time: 0.0687

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic