PROGRAMME PROPOSALS in Arabic translation

['prəʊgræm prə'pəʊzlz]
['prəʊgræm prə'pəʊzlz]
المقترحات البرنامجية
مقترحات برنامج
مقترحات برنامجية
مقترحات البرامج

Examples of using Programme proposals in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(a) Heads of departments and offices shall submit programme proposals and corresponding budget estimates at such time and in such detail as the Secretary-General may prescribe and in accordance with the present Regulations and Rules.
(أ) يقدم رؤساء الإدارات والمكاتب مقترحات برنامجية وما يقابلها من تقديرات خاصة بالميزانية في الوقت وبالتفصيل اللذين يحددهما الأمين العام ووفقا لهذه الأنظمة والقواعد
(d) Ensuring the application of UNICEF programme policies in the formulation of programme proposals and reviewing programme proposals for their final clearance, as well as initiating and overseeing global studies for submission to the Executive Board;
د ضمان تنفيذ سياسات اليونيسيف البرنامجية عند وضع المقترحات البرنامجية واستعراضها من أجل الموافقة النهائية عليها، والمبادرة باجراء الدراسات العالمية واﻹشراف عليها من أجل تقديمها الى المجلس التنفيذي
(a) Heads of departments and offices shall submit programme proposals and corresponding budget estimates at such time and in such detail as the Secretary-General may prescribe and in accordance with the present Regulations and Rules.
أ يقدم رؤســاء اﻹدارات والمـكاتب مقترحات برنامجية وما يقابلها من تقديرات خاصة بالميزانية في الوقت وبالتفصيل اللذين يحددهما اﻷمين العام ووفـقا لهذين النظامين اﻷساسي واﻹداري
Depending upon the progress in 1995 of the implementation of the United Nations Settlement Plan for the referendum in Western Sahara, 1996 programme proposals for Western Saharan refugees are proposed at the same level as in 1995 for the time being.
إن مقترحات البرامج لعام ٦٩٩١ من أجل الﻻجئين من الصحراء الغربية تحتفظ مؤقتا بنفس مستواها في عام ٥٩٩١ ريثما يتضح مدى التقدم في تنفيذ خطة إعادة التوطين التي وضعتها اﻷمم المتحدة من أجل إجراء اﻻستفتاء في الصحراء الغربية خﻻل عام ٥٩٩١
Over the months leading up to the nineteenth session, UNEP collaborated with partners, including Governments and sister organizations, in developing 10 programme proposals for consideration under the 10-year framework.
وخلال الأشهر التي سبقت انعقاد الدورة التاسعة عشرة، تعاون برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع شركاء منهم حكومات ومنظمات شقيقة، في وضع 10 مقترحات برنامجية للنظر فيها ضمن الإطار العشري
(ii) The trust fund will be used to support the implementation of the 10-year framework of programmes in developing countries, such as providing seed money for developing and implementing programme proposals;
Apos; 2' يستخدم الصندوق لدعم تنفيذ إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامين في البلدان النامية مثل توفير رأس المال الابتدائي اللازم لتطوير وتنفيذ المقترحات البرنامجية
Interdepartmental and inter-agency cooperation and consultation must take place on an ongoing basis to identify priority needs and objectives, to examine programme proposals and methodologies for implementation, and to ensure that conditions for mine-clearance assistance exist.
وينبغي أن يجري التعاون والتشاور فيما بين اﻹدارات وفيما بين الوكاﻻت على نحو مستمر للتعرف على اﻻحتياجات واﻷهداف ذات اﻷولوية ولدراسة مقترحات البرامج ومنهجيات التنفيذ، ولكفالة تهيئة الظروف المﻻئمة لتقديم المساعدة في مجال إزالة اﻷلغام
Missions have been carried out already to seven countries(Estonia, Latvia, Lithuania, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Turkmenistan and Ukraine), and country-specific programme proposals have been established for which resources are being sought.
وقد أوفدت بالفعل بعثات إلى سبعة بلدان أوكرانيا وأستونيا وتركمانستان وقيرغيزستان وكازاخستان وﻻتفيا وليتوانيا، كما وضعت مقترحات برنامجية محددة على الصعيد القطري، وثمة سعي لتمويلها في الوقت الراهن
Another delegation asked that the proposed country programmes better reflect any proposed collaboration with the United Nations Joint and Co-sponsored Programme on AIDS(UNAIDS) and wondered why recently developed maternal mortality rates were not included in the programme proposals.
وطلب وفد آخر أن تعكس البرامج القطرية المقترحة بصورة أفضل أي تعاون مقترح مع برنامج اﻷمم المتحدة المشترك والمشمول برعاية أطراف متعددة والمعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متﻻزمة نقص المناعة المكتسب اﻹيدز وتساءل عن السبب في عدم احتواء مقترحات البرامج على المعدﻻت الحديثة لوفيات اﻷمهات
Those preparing project or programme proposals to be submitted for funding should ensure that the proposals will be attractive to potential donor
وينبغي للقائمين بإعداد المشروع أو البرنامج المقترح المعتزم عرضه للتمويل أن يتأكدوا من أن المقترحات ستجتذب المانحين المحتملين أو مؤسسات التمويل(التي سيشار
(b) IFPPE activities are planned and managed as complementary to other headquarters global funds programme proposals and, therefore, need to be reviewed in relation to these programme budget proposals;.
ب يجري تخطيط أنشطة الصندوق اﻷقاليمي وإدارتها بصفتها أنشطة مكملة ﻻقتراحات برامج صناديق عالمية أخرى، ولذلك، فﻻ بد لها من أن تستعرض قياسا على اقتراحات الميزانيات البرنامجية هذه
Programme proposals that are not derived from the objectives of the plan shall be submitted only as a result of legislation passed subsequent to the adoption of the plan or its last revision;
ولن تقدم المقترحات البرنامجية غير المستمدة من أهداف الخطة إﻻ كنتيجة لتشريع جرى إقراره في وقت ﻻحق ﻻعتماد الخطة أو تنقيحها اﻷخير
In response to the Board ' s concerns, more programme proposals in 2004 drew on the observations and recommendations of the Committee on the Rights of the Child on the respective State party reports.
واستجابة للشواغل التي أعرب عنها المجلس، استُلهِم المزيد من المقترحات البرنامجية في عام 2004 من الملاحظات والتوصيات الصادرة عن لجنة حقوق الطفل بشأن تقرير كل من الدول الأطراف المعنية
An early priority for the Partners and Youth Section and the sections working with youth will be to formulate project and programme proposals which will engage the aforementioned development partners and secure resources for implementation of the strategy.
يحتاج الشركاء وقسم الشباب والأقسام التي تعمل مع الشباب إلى إبلاء أولوية متقدمة لصياغة مقترحات ببرامج ومشروعات يشترك فيها شركاء التنمية المذكورين سلفاً وتضمن الحصول على الموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية
Due to the hard work undertaken by UNIDO staff in coordination with African countries, over 60 programme proposals had been developed and would shortly be presented to African Ministers of Industry.
وبفضل العمل الشاق الذي اضطلع به موظفو اليونيدو بالتنسيق مع البلدان اﻻفريقية، وضع أكثر من ٦٠ مقترحا لبرامج سوف تقدم قريبا إلى وزراء الصناعة اﻷفريقيين
The Chairperson of the CST noted that the CST Bureau would begin discussions on developing a strategy that would address these concerns by examining the feasibilities outlined in the work programme proposals.
وأشار رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا إلى أن مكتب اللجنة سيشرع في المناقشات بشأن وضع استراتيجية تعالج هذه الشواغل بدراسة الجدوى الواردة في اقتراحات برنامج العمل
work is being completed on the situation of female heads of household and girls in the labour market(specifically those belonging to vulnerable sectors), the impact of economic and social policy on family well-being and programme proposals to protect vulnerable groups.
يتعلق بحالة النساء الﻻتي على رأس اﻷسر المعيشية والبنات في سوق العمل ﻻسيما هؤﻻء الﻻتي ينتمين إلى القطاعات الضعيفة، وأثر السياسة اﻻقتصادية واﻻجتماعية على رفاه اﻷسرة، والمقترحات البرنامجية لحماية المجموعات الضعيفة
An increased number of missions were carried out by staff members and consultants, all of which resulted in the drafting of detailed assessment reports and programme proposals adapted to the individual needs of the country assessed and/or the establishment of baseline data surveys against which to measure progress made under ongoing programmes..
فقد تم الاضطلاع بعدد كبير من البعثات من جانب الموظفين والمستشارين، أفضت جميعها إلى صوغ تقارير تقييمية ومقترحات برنامجية مفصّلة مكيَّفة مع الاحتياجات الفردية للبلد الخاضع للتقييم و/أو إرساء دراسات استقصائية بناء على البيانات المرجعية التي يقاس على أساسها التقدم المحرز في إطار البرامج الجارية
Since 2008, the Trust Fund has received joint programme proposals from 50 country teams, and is currently supporting 13 such joint programmes, with a total investment of $12.6 million in Belarus,
ومنذ عام 2008، أخذ الصندوق الاستئماني يتلقى مقترحات برنامجية مشتركة من 50 فريقاً قطرياً، وهو يدعم حاليا 13 برنامجاً من هذه البرامج المشتركة باستثمار مبلغ إجماليه 12.6 مليون دولار في إكوادور وإندونيسيا
If programme proposals are presented along with measurable, time-limited objectives, including a description of the intended outcomes, it will be easier to assess the quality of programmes implemented by examining whether the objectives of the programmes have been met
وإذا تم عرض المقترحات المتعلقة بالبرامج مشفوعة بأهداف قابلة للقياس، ومحدودة زمنيا، بما في ذلك وصف للنتائج المنشودة، فإنه سيكون من اﻷيسر تقييم نوعية البرامج المنفذة عن طريق التحقق
Results: 54, Time: 0.0811

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic