PROGRESS IN A NUMBER in Arabic translation

['prəʊgres in ə 'nʌmbər]
['prəʊgres in ə 'nʌmbər]
تقدما في عدد
إحراز تقدم في عدد
التقدم في عدد
تقدماً في عدد

Examples of using Progress in a number in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Office made progress in a number of areas that laid the groundwork for the implementation of the ICT strategy, which comprises a long-term vision, management priorities and three strategic programmes, on knowledge management,
أحرز المكتب تقدماً في عدد من المجالات التي ترسي الأسس لتنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المكونة من رؤية طويلة الأجل، وأولويات إدارية وثلاثة برامج استراتيجية،
Notwithstanding its limited resources and the impact of the global economic and financial crisis, Jamaica had made progress in a number of areas, including the collection of data disaggregated by sex.
وأضاف قائلاً إنه على الرغم من الموارد المحدودة وآثار الأزمة الاقتصادية والمالية، أحرزت جامايكا تقدماً في عدد من المجالات، من بينها جمع البيانات المصنفة حسب نوع الجنس
operations of the international community and, to that end, will strive towards achieving progress in a number of areas that govern humanitarian actions.
ولهذه الغاية فلسوف تسعى جاهدة ﻹحراز تقدم في عدد من المجاﻻت التي تحكم اﻹجراءات اﻹنسانية
Despite progress in a number of key areas, the morbidity and mortality rates of women due to reproduction remain unnecessarily high in many areas of the globe.
ورغم التقدم الذي أحرز في عدد من المجاﻻت الرئيسية، فإن معدﻻت اعتﻻل ووفيات المرأة بسبب اﻻنجاب ﻻ تزال عالية على نحو ﻻ مبرر له في كثير من مناطق الكرة اﻷرضية
The Cabinet reviewed progress in a number of suspended or incomplete projects, with a focus on schools and other educational facilities, and directed that all necessary measures be implemented to expediate completion.
واستعرض مجلس الوزراء التقدم المحرز في عدد من المشاريع المعلقة والمتلكئة مع التركيز على المدارس والمرافق التعليمية الأخرى، ووجه باتخاذ التدابير اللازمة للإسراع في إكمالها
(f) Slow progress in a number of countries in introducing market- and private-sector-oriented economic reforms undertaken within the framework of structural adjustment programmes, for both objective and subjective reasons.
و بطء تقدم عدد من البلدان على طريق اﻹصﻻح اﻻقتصادي الموجه نحو السوق والقطاع الخاص المضطلع به في إطار برامج التكيف الهيكلي، وذلك ﻷسباب موضوعية وغير موضوعية على السواء
The Secretary-General of the United Nations emphasized that" progress in a number of key areas will depend on decisions that must be taken by the Member States, and I would therefore underscore the urgent need for Member States to complete discussions on those issues so that we can move towards implementation"(A/60/430, para. 46).
وقد أكد الأمين العام للأمم المتحدة أن" إحراز تقدم في عدد من المجالات الرئيسية سيتوقف على القرارات التي لا بد وأن تتخذها الدول الأعضاء؛ ولذلك، فإنني أشدد على الحاجة الماسة لأن تكمل الدول الأعضاء مناقشاتها بشأن تلك القضايا، بحيث يمكن أن نمضي قدما نحو التنفيذ"(A/60/430، الفقرة 46
The delegate from the Uganda Investment Authority(UIA) stressed Uganda ' s progress in a number of areas in the past few years, including political stability and multiparty democracy, a welcoming attitude to investors backed by the" Team Uganda" initiative, and reforms of the investment framework.
وأكد مندوب سلطة الاستثمار الأوغندية على ما أحرزته أوغندا من تقدم في عدد من المجالات في السنوات القليلة الماضية، بما في ذلك تحقيق الاستقرار السياسي والديمقراطية المتعددة الأحزاب، واتخاذ موقف ترحيبي بالمستثمرين استناداً إلى مبادرة" فرقة أوغندا"، وإصلاح الإطار الاستثماري
In 2011, China achieved progress in a number of research and development ventures in the areas of space debris monitoring and early warning, space vehicle protection and space debris mitigation, and gained experience in such areas as the safeguarding of space activities and advancement of international cooperation related to space debris.
في عام 2011، حقَّقت الصين تقدّماً في عدد من مشاريع البحث والتطوير في مجالات مراقبة الحطام الفضائي والإنذار المبكر وحماية المركبات الفضائية وتخفيف الحطام الفضائي، واكتسبت خبرة في مجالات منها الحفاظ على الأنشطة الفضائية والنهوض بالتعاون الدولي في مجال الحطام الفضائي
Progress in a number of key areas will depend on decisions that must be taken by the Member States, and I would therefore underscore the urgent need for Member States to complete discussions on those issues so that we can move towards implementation.
وإحراز تقدم في عدد من المجالات الرئيسية سيتوقف على القرارات التي لا بد وأن تتخذها الدول الأعضاء؛ ولذلك، فإنني أشدد على الحاجة الماسة لأن تكمل الدول الأعضاء مناقشاتها بشأن تلك القضايا، بحيث يمكن أن نمضي قدما نحو التنفيذ
(f) Noted the outcome of the surveys on plans by countries for the implementation of the 2008 SNA and supporting statistics, and expressed concern that, despite progress in a number of countries, many countries are still a long way from adjusting their collections of supporting statistics for implementing the SNA;
(و) لاحظت نتيجة الدراسات الاستقصائية المتعلقة بالخطط التي وضعتها البلدان من أجل تنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008 والإحصاءات الداعمة، وأعربت عن قلقها لأنه بالرغم من التقدم المحرز في عدد من البلدان، ما زال العديد من البلدان بعيدا عن إجراء تعديل لمجموعاتها من الإحصاءات الداعمة بغية تنفيذ نظام الحسابات القومية
In Kenya, we have made significant progress in a number of areas.
وفي كينيا، أحرزنا تقدماً ملموساً في عدد من المجالات
Liberia has continued to make tangible progress in a number of areas.
واصلت ليبريا إحراز تقدم ملموس في عدد من المجالات
there has been important progress in a number of areas.
سبق، تحقق تقدم مهم في عدد من المجالات
During your tenure we have witnessed significant progress in a number of important areas.
وقد شهدنا خلال فترة ولايتكم تقدما كبيرا في عدد من المجالات الهامة
It will also provide the tools for progress in a number of critical management areas including.
كما أن ذلك سيوفر أدوات لإحراز تقدم في عدد من المجالات الإدارية الأساسية بما فيها
Over the reporting period, we have seen slow but steady progress in a number of development sectors.
خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهدنا تقدما مطّردا، وإن كان بطيئا، في عدد من قطاعات التنمية
The work of both teams and other Israeli authorities has shown significant progress in a number of fields.
وأظهر عمل كلا الفريقين وغيرهما من السلطات الإسرائيلية إحراز تقدُّم ذي شأن في عدد من المجالات
we in Bangladesh can point to progress in a number of important social and economic fields.
نشير إلى حدوث تقدم في عدد من المجالات الهامة الاقتصادية والاجتماعية
These examples of progress in a number of areas in 2002 should not detract from the ongoing plight of millions of others.
ينبغي لهذه الأمثلة للتقدم المحرز في عدد من المجالات في عام 2002 ألاّ تصرفنا عن المحنة المستمرة للملايين الآخرين
Results: 3901, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic