PROVISIONAL RULES OF PROCEDURE OF THE SECURITY COUNCIL in Arabic translation

[prə'viʒənl ruːlz ɒv prə'siːdʒər ɒv ðə si'kjʊəriti 'kaʊnsl]
[prə'viʒənl ruːlz ɒv prə'siːdʒər ɒv ðə si'kjʊəriti 'kaʊnsl]
النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن
النظام الداخلي المؤقت ل مجلس الأمن
القانون الداخلي المؤقت لمجلس الأمن

Examples of using Provisional rules of procedure of the security council in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 23 April 2007 from the Permanent Mission of Ghana to the United Nations stating that Ebenezer Appreku has been appointed alternate representative of Ghana on the Security Council..
عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 23 نيسان/أبريل 2007 من البعثة الدائمة لغانا لدى الأمم المتحدة تفيد بأنه تم تعيين إبينيزير أبريكو ممثلا مناوبا لغانا في مجلس الأمن
At the same meeting, in accordance with the provisions of rule 59 of the provisional rules of procedure of the Security Council and in the absence of a proposal to the contrary, the President of the Security Council referred the application of Eritrea to the Committee on the Admission of New Members for examination and report.
وفي الجلسة نفسها، ووفقا ﻷحكام المادة ٥٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن ولعدم وجود اقتراح مخالف، أحال رئيس مجلس اﻷمن طلب اريتريا إلى اللجنة المعنية بقبول اﻷعضاء الجدد لدراسته وتقديم تقرير عنه
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 28 January 2014 from the Permanent Representative of Chile to the United Nations stating that Mr. Alvaro Arévalo has been appointed alternate representative of Chile on the Security Council..
عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2014 من الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين السيد ألفارو أريفالو ممثلا مناوبا لشيلي في مجلس الأمن
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 5 December 2014 from the Permanent Representative of Chile to the United Nations stating that Mrs. Patricia Cook has been appointed alternate representative of Chile on the Security Council..
عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 من الممثل الدائم لشيلي لدى الأمم المتحدة تفيد بأن السيدة باتريشيا كوك عُينت ممثلة مناوبة لشيلي في مجلس الأمن
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 6 July 2010 from the Permanent Representative of Japan to the United Nations stating that Mr. Kazuchika Hamuro and Mr. Shigehiro Nishiumi have been appointed alternate representatives of Japan on the Security Council..
عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى رسالة مؤرخة 6 تموز/يوليه 2010 من الممثل الدائم لليابان لدى الأمم المتحدة تُفيد بأن السيد كازوتشيكا هامورو والسيد شيغيهيرو نيشييومي قد جرى تعيينهما ممثلين مناوبين لليابان في مجلس الأمن
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 3 October 2008 from the Permanent Mission of Italy to the United Nations stating that Massimo Riccardo has been appointed alternate representative of Italy on the Security Council..
عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإفادة بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008 من البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة تفيد بتعيين ماسيمو ريكاردو ممثلا مناوبا لإيطاليا في مجلس الأمن
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 28 April 2004 from the Permanent Representative of Brazil to the United Nations stating that Mr. Martín García Moritán has been appointed alternate representative of Brazil on the Security Council..
عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقــى رسالــة مؤرخـــة 28 نيسان/أبريـــل 2004 من الممثـل الدائم للبرازيــل لدى الأمم المتحــدة، يفيد فيها أن السيد مارتين غارسيا موريتان عُيِّن ممثلا مناوبا للبرازيل في مجلس الأمن
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 16 July 2003 from the Permanent Mission of Chile to the United Nations, stating that Mr. Osvaldo Alvarez and Mr. Pedro Bustos have been appointed alternate representatives of Chile on the Security Council..
عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يفيد بأنه تلقي مذكرة شفوية مؤرخة 16 تموز/يوليه 2003 من البعثة الدائمة لشيلي لدى الأمم المتحدة تذكر فيها أن السيد أوسفالدو ألفاريز والسيد بيدرو بستوس قد عينا ممثلين مناوبين لشيلي في مجلس الأمن
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received credentials signed on 29 October 1998 by the Minister for Foreign Affairs of Sweden stating that Mr. Per Norström and Ms. Carina Mårtensson have been appointed alternate representatives of Sweden on the Security Council..
عمﻻ بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمـن يـود اﻷميـن العـام أن يُبلغ أنــه تلقــى وثائق تفويض موقعة في ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ من قبل وزير خارجية السويد تفيـد بتعيين السيد بــر نورستروم والسيدة كارينا مارتينسون ممثلين مناوبين للسويد في مجلس اﻷمن
Upon instructions from my Government and in accordance with rule 2 of the provisional rules of procedure of the Security Council, I have the honour to request an urgent meeting of the Council to discuss the criminal aggression by the Israeli occupation forces against the Palestinian people, which resulted in hundreds of deaths and casualties among the innocent civilians in the besieged Gaza Strip.
بناء على تعليمات من حكومتي، ووفقا للمادة(2) من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمـن، يشرفني أن أطلب عقد جلسة عاجلة لمجلس الأمن، لمناقشة العدوان الإجرامي لقوات الاحتلال الإسرائيلية على الشعب الفلسطيني، والتي أسفرت عن مئات القتلى والمصابين من المدنيين الأبرياء في قطاع غزة المحاصر
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 23 July 1999 from the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations, stating that Mohammad Kamal Yan Yahaya has been appointed deputy representative of Malaysia on the Security Council..
عمﻻ بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه قد تلقى رسالة مؤرخة ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٩ من الممثل الدائم لماليزيا لدى اﻷمم المتحدة، يذكر فيها تعيين محمد كمال يان يحيى نائبا لممثل ماليزيا في مجلس اﻷمـن
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 16 July 1996 from the Chargé d ' affaires a. i., of the Permanent Mission of Italy to the United Nations, stating that Mr. Claudio Bisogniero has been appointed alternate representative of Italy on the Security Council..
عمﻻ بالمادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٦١ تموز/يوليه ٦٩٩١ من القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة يذكر فيها أنه تم تعيين السيد كلوديو بيزوينيرو ممثﻻ مناوبا ﻹيطاليا في مجلس اﻷمن
rule 39 of the provisional rules of procedure of the Security Council but that, if it was approved, the Council would invite the observer of Palestine to participate in the discussion, not under rule 37
المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، إذا ووفق عليه، فإن المجلس سوف يدعو مراقب فلسطين الى اﻻشتراك في المناقشة ليس بموجب المادة ٣٧
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 5 August 1996 from the Permanent Representative of the Republic of Korea to the United Nations, stating that Mr. Won Soo Kim has been appointed alternate representative of the Republic of Korea on the Security Council..
عمﻻ بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يبلغ أنه قد تلقى من الممثل الدائم لجمهورية كوريا لدى اﻷمم المتحدة رسالة مؤرخة ٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ يذكر فيها أنه تم تعيين وون سو كيم ممثﻻ مناوبا لجمهورية كوريا في مجلس اﻷمن
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 13 September 1996 from the Permanent Representative of Germany to the United Nations, stating that Mr. Klaus Metscher and Mr. Nikolai von Schoepff have been appointed alternate representatives of Germany on the Security Council..
عمﻻ بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد باستﻻمه لرسالة مؤرخة ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ من الممثل الدائم ﻷلمانيا لدى اﻷمم المتحدة يذكر فيها أنه جرى تعيين السيد كﻻوس ميتشر والسيد نيكوﻻي فون شوبف ممثلين مناوبين ﻷلمانيا في مجلس اﻷمن
I have the honour to request that, in accordance with the relevant provisions of the Charter of the United Nations and rule 39 of the provisional rules of procedure of the Security Council, Mr. Mutsuyoshi Nishimura, Ambassador of Japan in charge of Afghan Aid Coordination, be permitted to participate in the above meeting and supply the Security Council with relevant information.
وأتشرف بأن أطلب، وفقا للأحكام ذات الصلة من ميثاق الأمم المتحدة والمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، السماح للسيد موتسويوشي نيشيمورا، سفير اليابان المسؤول عن تنسيق المعونة الأفغانية، بالمشاركة في الجلسة المذكورة أعلاه وبإمداد مجلس الأمن بمعلومات ذات صلة
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 30 January 1996 from the Permanent Representative of Italy to the United Nations, stating that Mr. Alessandro Busacca and Mr. Sebastiano Cardi have been appointed Alternate Representatives of Italy on the Security Council..
عمﻻ بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ من الممثل الدائم ﻹيطاليا لدى اﻷمم المتحدة تفيد بتعيين السيد أليساندرو بوساكا والسيد سيباستيانو كاردي ممثلين مناوبين ﻹيطاليا في مجلس اﻷمن
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 12 February 1999 from the Permanent Representative of Malaysia to the United Nations stating that Roslan Abdul Rahman has been appointed alternate representative of Malaysia on the Security Council..
عمﻻ بالمادة ١٥ من النظام الداخلـي المؤقت لمجلس اﻷمـن، يود اﻷمين العـام أن يفيـد بأنه قــد تلقى رسالة مؤرخـة ١٢ شباط/فبرايـر ١٩٩٩ من الممثل الدائم لماليزيا لـدى اﻷمم المتحدة ذكر فيها أن رسﻻن عبد الرحمن قد عُيﱢن ممثﻻ مناوبا لماليزيا في مجلس اﻷمن
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter dated 12 December 1994 from the Permanent Representative of Rwanda to the United Nations, stating that Mr. Pierre Emmanuel Ubalijoro has been appointed alternate representative of Rwanda on the Security Council..
عمﻻ بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة مؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ من الممثل الدائم لرواندا لدى اﻷمم المتحدة، يبين فيها أنه تم تعيين السيد بيير إيمانويل أوباليجورو ممثﻻ مناوبا لرواندا في مجلس اﻷمن
Israel is of the view that the clearly established practice pursuant to which only States are entitled to make such requests reflects the provisions of the Charter of the United Nations and the provisional rules of procedure of the Security Council and should continue to be followed.
اجتماعات لمجلس اﻷمن، ترى إسرائيل أن الممارسة المستقرة بوضوح، والتي تخول للدول وحدها حق طلب هذه اﻻجتماعات، هي ممارسة تعكس أحكام ميثاق اﻷمم المتحدة والنظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، وينبغي أن تظل متبعة
Results: 511, Time: 0.0879

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic