RATHER THAN TRYING in Arabic translation

['rɑːðər ðæn 'traiiŋ]
['rɑːðər ðæn 'traiiŋ]
وبدلا من محاولة
بدلا من السعي
بدلاً من أن تحاول
عوضًا عن محاولة
فبدلا من محاولة
وعوضا عن محاولة
وبدلا من أن نحاول
بدلًا من محاولة

Examples of using Rather than trying in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This willingness to turn toward our experience rather than trying to make unpleasant cravings go away as quickly as possible.
تمضي هذه الرغبة في اتجاه خبرتنا وتجاربنا بدلاً من محاولة القضاء على الرغبات البغيضة المزعجة في أسرع وقتٍ ممكن
An Seo company having these proven skills, uses the SE algorithms to your advantage rather than trying to beat them.
وباعتبار أن شركة تحسين محرك البحث لديها هذه المهارات الثابتة، فإنها تستخدم خوارزميات التخمين الثابت لصالحك بدلاً من محاولة التغلب عليهم
The Government should look into what appeared to be a general tendency, rather than trying to explain individual cases.
وقد يكون من المفيد أن تتساءل الحكومة عن هذا الاتجاه العام على ما يبدو بدل البحث عن توضيح حالات بمفردها
You can even book a time for a call in advance, rather than trying to catch your favorite psychic by chance.
يمكنك حتى حجز وقت لإجراء مكالمة مقدما، بدلا من محاولة للقبض على نفسية المفضلة لديك عن طريق الصدفة
Rather than trying to buy farmland in faraway places,
بدلاً من محاولة لشراء الأراضي الزراعية في أماكن بعيدة,
The Nordic countries had emphasized the importance of applying conventions already available when combating terrorism, rather than trying to create new instruments.
وقال إن بلدان الشمال اﻷوروبي قد شددت على أهمية تطبيق اﻻتفاقيات الموجودة حاليا بالفعل عند مكافحة اﻹرهاب، بدﻻ من السعي إلى وضع صكوك جديدة
Some of the working groups could be held in late May and June rather than trying to fit them all into the September-March period.
ويمكن عقد بعض اجتماعات الأفرقة العاملة في أواخر أيار/مايو وحزيران/يونيه بدلاً من محاولة عقدها جميعا في الفترة ما بين أيلول/سبتمبر وآذار/مارس
Rather than trying to beat a highscore
بدلا من محاولة التغلب على أعلى الدرجات
its ilk would join us in telling positive stories, rather than trying to gin up controversy over negative ones.
تنضم إلينا في رواية القصص الإيجابية, بدلاً من محاولة للجن حتى الخلاف على السلبية منها
Members will seek to agree on a list, based on a common understanding, rather than trying to define" environmental goods".
يسعى الأعضاء إلى الاتفاق على قائمة منتجات تستند إلى فهم مشترك بدلاً من محاولة تعريف" السلع البيئية
Holding some of the working group meetings in late May and June should be considered, rather than trying to include them all in the period September-March.
وينبغي النظر في عقد بعض اجتماعات الفريق العامل في وقت متأخر من أيار/مايو وحزيران/يونيه، بدلاً من محاولة عقدها جميعاً في فترة أيلول/سبتمبر- آذار/مارس
At the same time African LDCs should engage in productive capacity building, which involves technological leap frogging rather than trying to replicate obsolete products and processes.
وفي الوقت ذاته، ينبغي أن تشرع البلدان الأفريقية الأقل نمواً في بناء القدرات الإنتاجية، الأمر الذي ينطوي على تحقيق قفزات نوعية في مجال التكنولوجيا بدلا من محاولة تكرار المنتجات والعمليات القديمة
Let's take back morality, let's redesign our morality, rather than trying to read what's right and wrong in a 3,000-year-old book.
لنسترد الأخلاق لنعيد تصميم أخلاقنا بدلاً من قراءة ما هو صواب و خطأ
Investment, by the public and private sectors, in new areas and technologies oriented towards the future, rather than trying to preserve existing structures and interests;
(ﻫ) الاستثمار، من جانب القطاعين الخاص والعام، في المجالات والتكنولوجيات الجديدة الموجَّهة نحو المستقبل، بدلاً من محاولة الحفاظ على الهياكل والمصالح القائمة
Rather than trying to mimick the full-fledged Instagram viewing experience, the photo slideshow maker simply lets you view your photo streams in a Cover Flow-style horizontal slideshow.
بدلاً من محاولة محاكاة تجربة عرض Instagram الكاملة، يتيح لك صانع شرائح الصور ببساطة عرض تدفقات صورتك في عرض شرائح أفقي بنمط Cover Flow
This would involve relying upon existing data and information sources-- whether from Governments, NGOs, or international organizations-- rather than trying to construct new ones.
وهذا ما سيتطلب الاعتماد على مصادر البيانات والمعلومات الحالية- المستقاة من الحكومات أو المنظمات غير الحكومية، أو المنظمات الدولية على حد سواء- أكثر مما يقتضي محاولة إنشاء مصادر جديدة
Each successive expansion reused and integrated the previous structure rather than erase it, emphasizing the evolution and expansion of the dwelling rather than trying to conceal it.
حيث أن كل توسّع جديد كان يعيد استخدام البنية السابقة ويندمج معها بدلاً من محوها، مع التركيز على تطوير وتوسيع المسكن بدلاً من محاولة إخفائه
In this regard, the value of trying to focus on certain key issues, rather than trying to cover too broad an array of issues, was mentioned.
كما أُشير في هذا الصدد إلى أهمية محاولة التركيز على مسائل محورية معيَّنة، بدلاً من محاولة تناول عدد مُفرِط من المسائل
For example, country offices are expected to concentrate on the IRF outcomes and outputs that are relevant for their local contexts, rather than trying to do everything everywhere.
فعلى سبيل المثال، يتوقع أن تركز المكاتب القطرية على نتائج ونواتج إطار النتائج المتكامل ذات الصلة بسياقاتها المحلية، بدلا من محاولة القيام بكل شيء في كل مكان
With FluentIQ, I get exact feedback on my pronunciation which means I can focus only on the places I need to rather than trying to improve the whole thing.".
مع FluentIQ، أحصل على تقييم أداء مضبوط عن نطقى مما يعنى أنه يمكننى التركيز فقط على النواحى التى أحتاجها بدلا من محاولة تحسين كل شئ فى نفس الوقت.
Results: 805, Time: 0.0752

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic