REGARDING DRAFT ARTICLE in Arabic translation

[ri'gɑːdiŋ drɑːft 'ɑːtikl]
[ri'gɑːdiŋ drɑːft 'ɑːtikl]
فيما يتعلق ب مشروع المادة
شأن مشروع المادة
بخصوص مشروع المادة

Examples of using Regarding draft article in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Regarding draft article 7, the substitution of the term" appropriate protection" for" adequate protection" was welcome. It would be unrealistic to oblige aquifer States to cooperate for the purpose of providing adequate protection in the case of a non-recharging aquifer.
وفيما يتعلق بمشروع المادة 7، تم الترحيب باستبدال مصطلح" الحماية المناسبة" بمصطلح" الحماية الكافية" أو سيكون من غير الواقعي إلزام دول طبقة المياه الجوفية بالتعاون بغرض توفير حماية كافية في حالة عدم إعادة تغذية طبقة المياه الجوفية
The reformulation of draft article 31 should take into account the discussion of the Working Group regarding draft article 29, and make the necessary adjustments to achieve consistency, including possible deletion or revision of draft article 29.
لدى إعادة صياغة مشروع المادة 31، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار مناقشات الفريق العامل بشأن مشروع المادة 29، وأن تُدخَل التعديلات اللازمة لتحقيق الاتساق، بما في ذلك إمكانية حذف مشروع المادة 29 أو تنقيحه
It had already shared a number of its concerns, especially regarding draft article 27 and draft article 12, paragraph 3, and thus supported the proposal by Austria and Germany.
وقد أعربت بالفعل عن عدد من شواغلها، لا سيما فيما يتعلق بمشروع المادة 27 والفقرة 3 من مشروع المادة 12، ولذلك، فإنها تؤيد اقتراح ألمانيا والنمسا
Regarding draft article 26, on wilful and severe damage to the environment, that offence could be punishable under other articles, such as those on aggression
واستطرد قائﻻ إنه فيما يتصل بمشروع المادة ٢٦، المتعلقة باﻹضرار العمدي والجسيم بالبيئة، يمكن المعاقبة على تلك الجريمة بموجب مواد أخرى، من قبيل تلك المواد المتعلقة بالعدوان
While support was expressed for the Special Rapporteur ' s recommendations regarding draft article 11, several members expressed doubts as to the reference to an" option" to terminate, withdraw from or suspend the operation of the treaty.
أُعرب عن تأييد لتوصيات المقرر الخاص بشأن مشروع المادة 11، لكن عدة أعضاء أعربوا عن شكوك إزاء الإشارة إلى" إمكانية" إنهاء المعاهدة أو الانسحاب منها أو تعليق نفاذها
Responding to a question put by the European Union regarding draft article 12(Right to offer assistance), he said that the term" competent intergovernmental organizations" did indeed extend to regional integration organizations, as would be made clear in the commentary.
وردا على السؤال الذي طرحه الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع المادة 12(الحق في عرض المساعدة)، قال إن مصطلح" المنظمات الحكومية الدولية المختصة" يمتد فعليا ليشمل منظمات التكامل الإقليمي، كما سيُوضح في التعليق
The expression" eliminate" in subparagraph 2(b), referring to the harmful effect of an emergency, should be replaced by" remediation", in line with the suggestion regarding draft article 6(see para. 20 above).
أما تعبير" إزالتها " الذي يرد في الفقرة الفرعية 2(ب)، في إشارة إلى الآثار الضارة لحالة طوارئ، فينبغي استبدالـه بتعبير" جبـرها " ، وذلك تمشياً مع الاقتراح المتصل بمشروع المادة 6.(انظر الفقرة 20 أعلاه
to bear in mind the negative impact that its decision regarding draft article 18 would have for a number of developing and least developed countries.
تضع في اعتبارها ما سيكون لقرارها بشأن مشروع المادة 18 من أثر سلبي على عدد من البلدان النامية وأقل البلدان نموا
Regarding draft article 3, concerning responsibility and punishment,
وفيما يتعلق بمشروع المادة ٣، المتعلقة بالمسؤولية والعقاب، قال
Regarding draft article 43, while desirable, it is our view that the inclusion in the draft articles of an obligation of member States to take all appropriate measures to provide the organization with the means for effectively fulfilling its obligations would amount to progressive development of international law.
بخصوص مشروع المادة 43، نرى أنه لئن كان من المحبذ إدراج التزام في مشاريع المواد يقضي بأن تتخذ الدول الأعضاء جميع التدابير الملائمة لتزويد المنظمة بالوسائل التي تمكنها من الوفاء بالتزاماتها على نحو فعال، فإن ذلك سيكون بمثابة تطوير تدريجي للقانون الدولي
Regarding draft article 26, on wilful and severe damage to the environment, the Commission would have
وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢٦، المتعلق باﻹضرار العمدي والجسيم بالبيئة، قال إنه سيتعين على اللجنة
Regarding draft article 43, relating to an obligation of members of a responsible international organization to take, in accordance with the rules of that organization, all appropriate measures in order to provide the organization with the means for effectively fulfilling its obligation to make reparation, we have the following remarks, having regard to the comments enclosed in the Commission ' s report.
بخصوص مشروع المادة 43، الذي يتعلق بالتزام أعضاء منظمة دولية مسؤولة باتخاذ جميع التدابير الملائمة، وفقاً لقواعد تلك المنظمة، لتزويد المنظمة بالوسائل التي تمكنها من الوفاء على نحو فعّال بالتزامها بتقديم الجبر، نود أن ندلي بالملاحظات التالية، فيما يتصل بالتعليقات الواردة في تقرير اللجنة
Regarding draft article 22, his delegation endorsed the proposal to revert to the traditional wording" war crimes" in place of the formula" exceptionally serious war crimes" which had appeared in the previous version, and to delete the words" exceptionally serious" which had appeared in paragraph 1 of that version.
وفيما يتعلق بمشروع المادة ٢٢، قال إن وفده يؤيد اقتراح العودة إلى العبارة التقليدية" جرائم الحرب" بدﻻ من عبارة" جرائم الحرب الجسيمة للغاية" الواردة في الصيغة السابقة، وحذف عبارة" الجسيمة للغاية" الواردة في الفقرة ١ من تلك الصيغة
Regarding draft article 15, it was considered important that the exhaustion of local remedies rule applied only to an international claim
فيما يتعلق بمشروع المادة 15، ارتئي أن من المهم ألا تسري قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية إلا على مطالبة أو طلب دولي لاستصدار
Regarding draft article 14(Prohibition of discrimination), the United Kingdom supported the objective of eliminating unlawful discrimination, but was concerned that the blanket approach adopted would prevent States from responding legitimately to specific threats to the integrity of domestic borders and immigration systems.
وفيما يتعلق بمشروع المادة 14(حظر التمييز)، قال إن المملكة المتحدة تؤيد الهدف المتمثل في القضاء على التمييز غير القانوني، ولكنها قلقة من أن يؤدي النهج الشامل المعتمد إلى انصراف الدول عن التصرف قانونيا إزاء أخطار محددة تهدد سلامة نظمها الداخلية المتعلقة بالحدود والهجرة
Regarding draft article 27(Suspensive effect of an appeal against an expulsion decision), domestic legal practice in the matter varied, and the question should therefore be treated with caution; State practice should be studied carefully and a general assessment of the legal character of the proposed norm undertaken.
ومضى قائلا فيما يتعلق بمشروع المادة 27(الأثر الإيقافي للاستئناف في قرار الطرد)، إن الممارسة القانونية المحلية بشأن هذه المسألة تتباين، وينبغي بناء على ذلك توخي الحذر في تناول هذه المسألة؛ وينبغي دراسة ممارسة الدول دراسة دقيقة وإجراء تقييم عام للطابع القانوني للمعيار المقترح
Regarding draft article 4(International custom as a source of the obligation aut dedere aut judicare), recognition of the prohibition of conduct that constituted an international crime and had acquired jus cogens status did not mean that the obligation to extradite or prosecute, which was a secondary rule, had also acquired such status.
وفي ما يتعلق بمشروع المادة 4(العرف الدولي باعتباره مصدراً للالتزام بالتسليم أو المحاكمة)، لا يعني الاعتراف بحظر السلوك الذي يشكل جريمة دولية باكتسابه صفة القواعد الآمرة، أن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، الذي هو قاعدة ثانوية، اكتسب أيضاً هذه الصفة
His delegation had similar concerns regarding draft article 14, although it commended the emphasis on the importance of an affected State taking the necessary measures within its national law to facilitate the prompt and effective provision of external assistance regarding relief personnel,
وأضاف أن وفده لديه شواغل مماثلة تتعلق بمشروع المادة 14، مع أنه يشيد بالتركيز على أهمية اتخاذ الدولة المتأثرة التدابير اللازمة، في إطار قانونها الوطني، لتيسير تقديم المساعدة الخارجية بشكل فوري وفعال
said that her country was willing to consider seriously any proposal regarding draft article 18 based on the text of the coordinator of the eleventh session of the Ad Hoc Committee, provided that the integrity of humanitarian law was respected.
عملية التفاوض، وقالت إن بلدها على استعداد لأن ينظر بجد في أي اقتراح يتعلق بمشروع المادة 18 ويستند إلى نص منسِّق الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة، شريطة أن تحترم سلامة القانون الإنساني
Regarding draft article 11, the concern was expressed that the issue of the application of Chapter VII of the Charter of the United Nations,
فيما يتعلق بمشروع المادة 11، أُعرب عن شاغل مبعثه أن قضية تطبيق الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة، وهو
Results: 51, Time: 0.0442

Regarding draft article in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic