RELEVANT PRINCIPLES in Arabic translation

['reləvənt 'prinsəplz]
['reləvənt 'prinsəplz]
بالمبادئ ذات الصلة
يتصل بالموضوع من مبادئ
بالمبادئ المناسبة
مبادئ ذات صلة
المبادئ المهمة

Examples of using Relevant principles in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Also believes that a continued and effective response to the issue of addressing fisheries bycatch and discards is necessary so as to ensure the long-term and sustainable development of fisheries, taking into account the relevant principles contained in the Rio Declaration on Environment and Development; 12/.
تعتقد أيضا أن اﻻستجابة المتواصلة والفعالة لمسألة معالجة الصيد العرضي والنفايات في مصائد اﻷسماك أمر ضروري لضمان التنمية الطويلة اﻷجل والمستدامة لمصائد اﻷسماك، مع مراعاة المبادئ ذات الصلة الواردة في إعﻻن ريو المتعلق بالبيئة والتنمية٢١
Forum Leaders, recalling their commitment to existing regional and international cooperative security arrangements, accepted the need for the region to take on a more comprehensive approach to regional security consistent with the relevant principles of the United Nations" An Agenda for Peace".
واتفق زعماء المنتدى، لدى اﻹشارة إلى التزامهم بترتيبات اﻷمن التعاونية اﻹقليمية والدولية القائمة، على وجود حاجة إلى أن تتبع المنطقة نهجا أشمل إزاء اﻷمن اﻹقليمي يتسق مع المبادئ ذات الصلة من" خطة للسﻻم" الصادرة عن اﻷمم المتحدة
Recalling the relevant principles contained in the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel adopted by the General Assembly in its resolution 49/59 of 9 December 1994.
وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها 49/59 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 1994
The Council calls on all parties concerned to continue to cooperate with the United Nations, and reiterates the relevant principles contained in the Convention on the Safety of the United Nations and Associated Personnel of 1994.
ويدعو المجلس جميع الأطراف المعنيين لمواصلة التعاون مع الأمم المتحدة، ويؤكد من جديد على المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994
it seems unlikely that the relevant principles are or will be used to genuinely inform educational policies.
السياسة الوطنية للمبادئ ذات الصلة فمن المستبعد أن تستخدم في الحاضر أو المستقبل في إلهام السياسات التعليمية حقاً
Recalling the relevant principles contained in the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel adopted on 9 December 1994 and the statement of its President on 10 February 2000(S/PRST/2000/4).
وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، المعتمدة في 9 كانون الأول/ديسمبر 1994، وفي بيان رئيسه المؤرخ 10 شباط/فبراير 2000(S/PRST/2004/4)
The Council stresses its concern that all the parties concerned cooperate with the United Nations, and recalls the relevant principles contained in the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel of 1994.".
ويؤكد المجلس اهتمامه بأن تتعاون جميع الأطراف المعنية مع الأمم المتحدة، ويشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994
The existing jurisprudence would benefit greatly from an authoritative study and articulation of relevant principles by the Commission, which would facilitate consistency in interpretation and consequently improve certainty for investors
ومن شأن الفقه القانوني القائم أن يفيد كثيراً من دراسة مرجعية ومن تدقيق تتولاهما اللجنة للمبادئ ذات الصلة وبما يمكن أن ييسّر قيام الاتساق في التفسير، ومن
The necessary guarantees should be provided, including by underlining the relevant principles of the Charter of the United Nations, to ensure that the cause of humanitarian assistance was not abused with a view to undermining the sovereign rights of the affected State and interfering in its internal affairs.
ودعا إلى تقديم الضمانات اللازمة، بما في ذلك التأكيد على المبادئ ذات الصلة لميثاق الأمم المتحدة، لكفالة عدم إساءة استخدام قضية المساعدات الإنسانية بهدف تقويض الحقوق السيادية للدولة المتأثرة والتدخل في شؤونها الداخلية
Several relevant principles set forth in the Charter of the United Nations provide a solid basis for the Organization to address the question of the exercise of unilateral sanctions by individual States.
وينص ميثاق الأمم المتحدة على العديد من المبادئ الهامة التي توفر أساسا متينا يتيح للمنظمة أن تعالج مسألة ممارسة فرادى الدول فرض جزاءات من جانب واحد
Moreover, several relevant principles set forth in the Charter of the United Nations provide a solid basis for the Organization to offset the use of unilateral sanctions by individual States.
وعﻻوة على ذلك، فإن العديد من المبادئ ذات الصلة المنصوص عليها في ميثاق اﻷمم المتحدة توفر أساسا راسخا ﻷن تعوض المنظمة عن استخدام الجزاءات اﻻنفرادية من جانب فرادى الدول
The arrogance of power should not induce some States to disregard lasting and relevant principles, namely the principles of justice, equity and non-discrimination that are emphasized in all instruments, including the United Nations Charter.
وﻻ يجب أن يدفع غرور القوة بعض الدول إلى تناسي مبادئ ذات ديمومة هي مبادئ العدل واﻻنصاف وعدم التمييز التي أقرتها الشرائع جميعا ومنها ميثاق اﻷمم المتحدة
While the relevant principles of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties should be preserved, there was an urgent need to fill the gaps and clarify the ambiguities in the existing regime.
فلئن كان يلزم الحفاظ على المبادئ ذات الصلة من اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩ بشأن قانون المعاهدات، فإن ثمة حاجة ماسة إلى سد الثغرات وتبديد الغموض القائم في النظام الحالي
Recalling the relevant principles contained in the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel of 9 December 1994 and the statement by its President of 9 February 2000.
وإذ يشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها المؤرخة 9 كانون الأول/ديسمبر 1994() وإلى بيان رئيسه المؤرخ 9 شباط/فبراير 2000()
The Council notes with satisfaction the entry into force of the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel of 1994, recognizes its importance for addressing the security of such personnel and recalls the relevant principles contained therein.
والمجلس يلاحظ بارتياح دخول الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994 حيز النفاذ، ويسلّم بأهميتها في معالجة مسألة أمن أولئك الموظفين، ويشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة فيها
benefits system would be based on a holistic approach, underpinned by the Noblemaire and other relevant principles set out in the Framework for Human Resources Management.
الأجور والاستحقاقات القائم أن يجري على أساس نهج متكامل، مؤيدا بمبدأ نوبلمير وغيره من المبادئ ذات الصلة الواردة في الإطار المرسوم لإدارة الموارد البشرية
Indeed it highlights on page 7 that there are" significant inconsistencies in approach between Respondent States… in understanding the relevant principles… in articulating how they apply to the problem of ERW".
بل يؤكد على الصفحة 7 أن هناك" أوجه عدم اتساق مهمة تتخلل النهج المتبع بين الدول المجيبة على الاستبيان… في فهم المبادئ ذات العلاقة بالموضوع[و]… في بيان كيفية انطباقها على مشكلة المتفجرات من مخلفات الحرب
The Office fully endorses the Fundamental Principles of Official Statistics and the Principles Governing International Statistical Activities, and will continue, as a user of data produced by other international statistical organizations, to apply the relevant principles.
ويؤيد المكتب بشكل كامل المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية والمبادئ المنظمة للأنشطة الإحصائية الدولية، وسيواصل باعتباره مستخدما للبيانات التي تعدها منظمات إحصائية دولية أخرى تطبيق المبادئ ذات الصلة بالموضوع(
It will also work towards facilitating the increased participation of stakeholders in environmental decision-making processes, and promote access to justice along the lines of Principle 10 and other relevant principles of the Rio Declaration.
وسيعمل أيضاً على تيسير زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات صُنع القرارات البيئية؛ وزيادة لجوئها إلى العدالة طبقاً لما ينص عليه المبدأ 10 وغيره من المبادئ ذات الصلة لإعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
(g) Future action must be in accordance with the principle of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, as well as relevant principles enshrined in the Rio Declaration on Environment and Development;
(ز) وجوب اتخاذ الإجراءات في المستقبل وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتمايزة في الوقت ذاته ولقدرات كل من الجهات، وكذلك وفقا للمبادئ ذات الصلة التي يجسدها إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية
Results: 153, Time: 0.0781

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic