REVISED STRUCTURE in Arabic translation

[ri'vaizd 'strʌktʃər]
[ri'vaizd 'strʌktʃər]
الهيكل المنقح
هيكلا منقحا
a revised structure
تنقيح هيكل
للهيكل المنقح
التشكيل المنقح

Examples of using Revised structure in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Making recommendations with regard to the form of the SubCommission ' s report to the Commission under agenda item 2 in the light of the revised structure of the debate on this item;
مسألة وضع توصية فيما يتعلق بشكل تقرير اللجنة الفرعية الذي يقدَّم إلى لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 2 من بنود جدول الأعمال، وذلك في ضوء إعادة تنظيم مناقشة هذا البند
For the period 1 April to 31 December 1998, based on the recommendations of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the General Assembly approved the revised structure of the Mission with the corresponding resources and related operational costs.
وفيما يتعلق بالفترة من ١ نيسان/ابريل إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، وبناء على توصيات اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، وافقت الجمعية العامة على التشكيل المنقح للبعثة وما يقابله من الموارد والتكاليف التشغيلية ذات الصلة
Subsequent to the review of the 2008-2009 biennial programme plan contained in A/61/6/Rev.1, the revised structure of the programme based on the outcome of the organizational restructuring implemented in October 2006 has resulted in the merger of the former subprogramme 6, Environmental conventions, with subprogramme 2, Policy development and law.
وعقب استعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 الوارد في الوثيقة A/61/6/Rev.1، أدى الهيكل المنقح للبرنامج استنادا إلى نتائج إعادة التشكيل التنظيمي الذي نفذ في تشرين الأول/أكتوبر 2006، إلى دمج البرنامج الفرعي 6، الاتفاقيات البيئية، سابقا، مع البرنامج الفرعي 2، وضع السياسات والقانون
The Inter-Agency Meeting also adopted a revised structure for the annual report of the Secretary-General on the coordination of outer space activities to turn it into a strategic tool for the Meeting to focus its discussions on specific activities and initiatives that should be supported by the United Nations system as a whole.
واعتمد الاجتماع المشترك بين الوكالات أيضا هيكلا منقحا للتقرير السنوي الذي يقدمه الأمين العام عن تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي ليجعل منه أداة استراتيجية تمكّن الاجتماع من تركيز مناقشاته على أنشطة ومبادرات محددة ينبغي أن تدعمها منظومة الأمم المتحدة بأسرها
It is expected to consider in particular the revised structure of the legislative guide,
ويتوقع أن تنظر، على وجه الخصوص، في الهيكل المنقح للدليل التشريعي، وما
The revised structure of the Division entails structural shifts and the consolidation of a number of functions and staffing complements driven by the need to streamline operations, improve support services, reduce duplication of effort
ويستتبع تنقيح هيكل الشعبة إدخال تغييرات هيكلية وتجميع عدد من المهام وملاك الموظفين بدافع الحاجة إلى تبسيط لعمليات، وتحسين خدمات الدعم، والتقليل من ازدواجية الجهود وتكرار العمل، وكفالة
According to the report, the revised structure of the Mission Support Division reflects the consolidation of a number of functions and staffing complements driven by the need to streamline operations, improve support services, reduce duplication of effort and redundancies and ensure that the nature of functions are complementary to the work of the organizational units(ibid., para. 31).
ووفقاً لما جاء في ذلك التقرير، يعكس الهيكل المنقح لشعبة الدعم في البعثة تجميع عدد من المهام وملاك الموظفين بدافع الحاجة إلى تبسيط لعمليات، وتحسين خدمات الدعم، والتقليل من ازدواجية الجهود وتكرار العمل، وكفالة أن تكون طبيعة المهام مكمّلة لعمل الوحدات الإدارية(المرجع نفسه، الفقرة 31
Those interim changes, which are now incorporated in and, therefore, superseded by the comprehensive revision, included a revised structure for UNDP Financial Regulations and Rules as well as changes to the Financial Regulations relating to the harmonized biennial support budget,
وتشمل هذه التغييرات المؤقتة، التي أدرجت حاليا في التنقيح الشامل الذي حل محلها، هيكﻻ منقحا للنظام اﻷساسي المالي واﻹداري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وكذلك التغييرات التي أدخلت على النظام اﻷساسي المالي فيما يتعلق بمواءمة ميزانية
(i) It is proposed that the regional office in Bamyan be reclassified as a provincial office, as the area currently covered by the office is considered relatively stable and its mandate could be implemented within a revised structure, particularly the work related to political outreach and human rights.
Apos; 1' من المقترح إعادة تصنيف المكتب الإقليمي في باميان ليصبح مكتب ولاية، حيث إن المنطقة التي يتولى المكتب خدمتها تعتبر مستقرة نسبيا، ويمكن أداء الولاية المنوطة به في إطار هيكل منقح، خاصة بالنسبة للعمل المتصل بالتوعية السياسية وبحقوق الإنسان
The revised structure is based on the mandate of the Mission and is dictated by a number of factors, including the establishment of UNAMID; the size of the country; collaboration and coordination with national Sudanese interlocutors in accordance with the Comprehensive Peace Agreement; and the need to divide resources between the two major focus areas of the Mission, namely, the Southern Sudan and the" Three Areas"(Blue Nile State, South Kordofan State and Abyei).
ويستند الهيكل المنقح إلى ولاية البعثة ويخضع لعدد من العوامل، بما فيها إنشاء العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور؛ وحجم البلد؛ والتعاون والتنسيق مع المحاورين السودانيين الوطنيين وفقاً لاتفاق السلام الشامل؛ والحاجة إلى تقسيم الموارد بين مجالي التركيز الرئيسيين للبعثة، وهما جنوب السودان و" المناطق الثلاث"(ولاية النيل الأزرق، وولاية جنوب كردفان، وأبيي
The newly revised structure as at 18 August 2004 has a total staff of 29(see new organization structure in Appendix I). In this respect, the Asia/ Pacific Group on Money Laundering(APG) mutual evaluation exercise for Malaysia conducted in July 2001 concluded that" Malaysia has made significant progress in establishing an appropriate anti-money laundering regime in the last few years".
ويتكون الهيكل المنقح حديثا في 18 آب/أغسطس 2004 من إجمالي عدد الموظفين البالغ 29(انظر الهيكل التنظيمي الجديد الوارد في التذييل 1). وفي هذا الصدد، أجرت مجموعة آسيا والمحيط الهادئ المعنية بغسل الأموال ممارسة تقييم متبادلة لماليزيا في شهر تموز/يوليه 2001 وخلصت إلى" أن ماليزيا قد أحرزت تقدما كبيرا بصدد إنشاء نظام ملائم لمكافحة غسل الأموال في السنوات القليلة الماضية
The Committee recommended that the Scientific and Technical Subcommittee reconvene its Working Group of the Whole to assist the Subcommittee in considering its future work in the light of the recommendations of UNISPACE III. The Committee also facilitated consideration by its subcommittees of new issues following the outcome of UNISPACE III by adopting a revised structure of the agendas of the Scientific and Technical Subcommittee and the Legal Subcommittee.
وقد أوصت اللجنة بأن تدعو اللجنة الفرعية العلمية والتقنية مجددا إلى عقد فريقها العامل الجامع لكي يساعدها في النظر في عملها في عمل ها في المستقبل على ضوء توصيات اليونيسبيس الثالث. وعملت اللجنة أيضا على تيسير نظر لجنتيها الفرعيتين في المسائل الجديدة الناجمة عن توصيات اليونيسبيس الثالث، باعتمادها هيكلا منقحا لجدولي أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية
The revised structure of the agendas of the Scientific and Technical Subcommittee and Legal Subcommittee( see paragraphs 24 and 25 above) has enabled those bodies
وقد مكّن تنقيح هيكل جدولي أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية واللجنة الفرعية القانونية(انظر الفقرتين 24 و25 أعلاه)
report of the Secretary-General( A/55/666 and Corr.1) and reflects the revised structure in the cost estimates.
كما تمثل هذه التغييرات الهيكل المنقح الوارد في تقديرات التكاليف
According to the proposed revised structure, the Office of the Chief Budget Officer would comprise the Chief Budget Officer(P-5),
ووفقا للهيكل المنقح المقترح، سيتألف مكتب كبير موظفي الميزانية من كبير موظفي الميزانية(ف-5)
(a) A grade equivalency study should be conducted for the revised structure of the comparator ' s SES as soon as possible using two comparison methods, one which assigned a midpoint or average salary to all members of United States SES positions and the other which would link the common system grades with the comparator ' s performance-based SES salaries;
(أ) تجرى في أقرب وقت ممكن دراسة للهيكل المنقح لفئة الإدارة العليا في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة من حيث تعادل الرتب، وذلك باستخدام طريقتين للمقارنة، طريقة تحدد فيها نقطة الوسط أو يحدد فيها متوسط المرتبات بالنسبة لجميع موظفي فئة الإدارة العليا، والطريقة الأخرى يتم فيها الربط بين الرتب في النظام الموحد ومرتبات الموظفين في فئة الإدارة العليا المرتبطة بالأداء في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة
Subsequent to the review of the 2008-2009 biennial programme plan(A/61/6/Rev.1), the logframe of this subprogramme reflects the revised structure of the programme based on the outcome of the organizational restructuring implemented by UNEP in October 2006, by consolidating all environmental law activities including services rendered to multilateral environmental agreements in subprogramme 2, whose title is proposed to be changed from" Policy development and law" to" Environmental law and conventions".
وعقب استعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009( A/ 61/ 6/ R ev.1)، يعكس إطار هذا البرنامج الفرعي الهيكل المنقح للبرنامج استنادا إلى نتائج إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي التـي نفذهـا برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تشرين الأول/أكتوبر 2006، وذلك بإدماج جميع أنشطة القانون البيئي بما في ذلك الخدمات المقدمة إلى الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف في البرنامج الفرعي 2، الذي يُقترح تغيـير عنوانه من" وضع السياسات والقانون" ليصبح" القانون البيئي والاتفاقيات البيئية
The revised structure of the programme reflects the outcome of the organizational restructuring implemented in October 2006 in order to revitalize the work of the United Nations Environment Programme( UNEP) in environmental law and natural resources management, as well as to strengthen the programme delivery mechanisms for the implementation of the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity-building, including through enhancing the role of UNEP in the United Nations Development Group and United Nations disaster assessment and coordination process.
ويعكس الهيكل المنقح للبرنامج نتائج إعادة الهيكلة التنظيمية المنفذة في تشرين الأول/أكتوبر 2006 بغية إنعاش عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجالي القانون البيئي وإدارة الموارد الطبيعية، وكذلك لتعزيز آليات تنفيذ البرامج من أجل تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات، بعدة وسائل بما فيها تعزيز دور البرنامج في عملية مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفريق الأمم المتحدة لتقييم الكوارث والتنسيق
Other delegations indicated that there should be a rationale for proposing reform and revising structures of organizational units and departments.
وأشارت وفود أخرى إلى ضرورة وجود سبب منطقي ﻻقتراح إصﻻح الوحدات التنظيمية واﻹدارات وإعادة النظر في هياكلها
Proposed revised structure for undp financial regulations and rules.
الهيكل المنقح المقترح للنظام المالي والقواعد
Results: 853, Time: 0.0794

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic