REVISED DRAFT in Arabic translation

[ri'vaizd drɑːft]
[ri'vaizd drɑːft]
المشروع المنقح
مشروعا منقحا
مسودة منقحة
المسودة المنقحة
مشروعاً منقحاً
المشروع المنقَّح
مشروع منقّح
مشروعا منقّحا
مشروع مُنقح
مشروع منقَّح
المشروع المنقّّح
مشروعاً منقَّحاً

Examples of using Revised draft in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The revised draft was presented to the Open-ended Working Group for consideration at its eighth meeting
وعُرِض المشروع المنقَّح على الفريق العامل المفتوح العضوية لينظر فيه في اجتماعه الثامن()
It was said that subparagraph(a) of the revised draft proposal of article 1(2)
قيل إنَّ الفقرة الفرعية(أ) من المشروع المنقّح المقترح للمادة 1(2)
above, review the revised draft risk profile of short-chained chlorinated paraffins, as described in paragraph 2(a) above.
1' أعلاه، المشروع المنقَّح لموجز مخاطر البرافينات المكلْورة القصيرة السلسلة، على النحو المبيَّن في الفقرة 2(أ) أعلاه
A/AC.261/L.259 Revised draft rules of procedure for the Conference of the States Parties to the United Nations Convention against Corruption.
مشروع منقّح للنظام الداخلي لمؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد A/AC.261/L.259
(b) Note by the Secretariat on the revised draft annual report questionnaire:
(ب) مذكّرة من الأمانة عن المشروع المنقّح للاستبيان الخاص بالتقارير السنوية:
The Secretariat was requested to prepare a revised draft of the annex reflecting those deliberations and decisions.
وطُلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروعا منقّحا للمرفق يُجسّد تلك المداولات والقرارات
It was thus suggested that a revised draft of paragraph 13.1 should make it clear that both parties were entitled to claim to recover their respective portions of the loss.
واقترح لذلك أن يوضّح مشروع منقّح للفقرة 13-1 أن كلا الطرفين يحق لهما المطالبة باسترداد جزأيهما من الخسارة
After discussion, it was agreed that the words" the original" in the revised draft article 10 should be placed in square brackets for possible clarification or redrafting.
وبعد المناقشة، اتُّفق على وضع عبارة" النسخة الأصلية"، الواردة في المشروع المنقَّح للمادة 10، بين معقوفتين، توخِّياً لإمكانية توضيحها أو إعادة صياغتها
After discussion, the following revised draft of recommendation(42) was proposed for future consideration by the Working Group.
وبعد المناقشة، اقتُرح المشروع المنقّح التالي للتوصية(42) لكي ينظر فيه الفريق العامل مستقبلا
A revised draft will be circulated for further comments in the third quarter of 2006.
وسيُعمَّم في الربع الثالث من عام 2006 مشروع منقّح من هذا القانون لإبداء مزيد من التعليقات عليه
Noting that the revised draft article 16 included a reference to" a reliable method", differing views were expressed with respect to draft article 17, paragraph 2.
وإذ لوحظ أنَّ المشروع المنقَّح للمادة 16 يتضمَّن إشارة إلى" طريقة موثوقة"، أُبديت آراء متباينة بشأن الفقرة 2 من مشروع المادة 17
the Netherlands expresses its gratitude to the UNCITRAL Secretariat for its excellent work with regard to the present revised draft.
تعرب لأمانة الأونسيترال عن امتنانها للعمل الممتاز الذي أُنجز فيما يتعلق بهذا المشروع المنقّح
After discussion, it was agreed that a general approach that could be taken in a revised draft of paragraph 14 would be as follows.
وأُجري نقاش اتُّفق بعده على أنَّ النهج العام الذي يمكن اتِّباعه في مشروع منقَّح للفقرة 14 يتمثَّل فيما يلي
The participants agreed to take into account the recommendations of the meeting and have subsequently forwarded a revised draft counter-terrorism law for comments.
واتفق المشاركون على أخذ توصيات الاجتماع في الاعتبار وقدّموا فيما بعد مشروعا منقّحا لقانون مكافحة الإرهاب قصد التعليق عليه
The revised draft legal instrument is aimed at preventing, combating and eradicating illicit trade and trafficking in small arms and light weapons in Central Africa.
وإجمالا، يهدف مجموع أحكام المشروع المنقّّح للصك القانوني إلى منع التجارة والاتجار غير المشروعين بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة في وسط أفريقيا ومكافحتهما والقضاء عليهما
A revised draft, based on the comments received by the experts, was distributed to Member States for further comments.
ووزّع مشروع منقّح يستند إلى التعليقات التي تلقاها الخبراء على الدول الأعضاء لإبداء مزيد من التعليقات عليه
A few experts identified questions that would be more appropriate in other parts of the revised draft questionnaire, and those suggestions were duly noted.
وأشار بعض الخبراء إلى أسئلة رأوا أنها أكثر ملاءمة في أجزاء أخرى من المشروع المنقَّح للاستبيان، وأُحيط علما بهذه الاقتراحات على النحو الواجب
It was proposed that a revised draft of the Notes address issues of costs, and cost control.
اقتُرح أن يتناول مشروع منقَّح للملحوظات مسائل التكاليف، ومراقبة التكاليف
Meanwhile, the current Director-General would have the responsibility of preparing a revised draft of the programme and budgets for submission to the General Conference in December.
وقال إنه في الوقت ذاته سيكون على المدير العام الحالي أن يعدّ مشروعا منقّحا للبرنامج والميزانيتين بقصد تقديمه للمؤتمر العام في كانون الأول/ديسمبر
The consideration of the revised draft legal instrument, chapter by chapter, may be summarized as follows.
ويمكن إدراج استعراض المشروع المنقّّح للصك القانوني، بترتيب فصوله على النحو التالي
Results: 965, Time: 0.0679

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic