SELECTED CASES in Arabic translation

[si'lektid 'keisiz]
[si'lektid 'keisiz]
حالات مختارة
الحالات المختارة
حالات محددة
حالات معينة
قضايا مختارة
حاﻻت مختارة
حالات منتقاة
نخبة من الحاﻻت
لحاﻻت مختارة
الحالات المنتقاة

Examples of using Selected cases in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
For a business operating on open account credit terms, factoring helps in growing the business, speeding up the cash flows, collecting invoices and, in selected cases, even protecting the businesses from the risk of bad debt.
بالنسبة للشركات التي تعمل على فتح حساب شروط الائتمان، يساعد شراء الديون على نمو الأعمال التجارية، وتسريع التدفقات النقدية، وجمع الفواتير المستحقة في حالات محددة، كما تساعد هذه الخدمات على حماية الشركات من مخاطر الديون المعدومة
(b) Prepare a draft note describing selected cases of restrictive business practices that have an effect in more that one country, in particular developing and other countries, with overall conclusions regarding the issues raised by these cases;.
ب إعداد مشروع مذكرة تشرح حاﻻت مختارة لممارسات تجارية تقييدية لها أثر في أكثر من بلد واحد، وخاصة من البلدان النامية وبلدان أخرى، مع وضع استنتاجات إجمالية فيما يتعلق بالقضايا التي تثيرها هذه الحاﻻت
The Board ' s review of selected cases relating to the first phase of the re-registration process disclosed that none of the cases was reviewed by the Chief of the Procurement
وقد تبين من استعراض المجلس لحاﻻت مختارة تتصل بالمرحلة اﻷولى من عملية إعادة التسجيل أن رئيس شعبة المشتريات والنقل
The selected cases include mature cases with a long management history and cases in which the need for linked management is obvious,
وتشمل الحالات المختارة حالات ناضجة مع تاريخ إدارة طويل وحالات تكون فيها الحاجة المرتبطة بالإدارة واضحة، إلا
To meet the ongoing challenges presented by this development, the programme has begun to establish a broader field presence, through, in selected cases, the establishment of national or regional field offices.
ومن أجل مواجهة التحديات التي يثيرها هذا التطور، بدأ البرنامج في إرساء وجود ميداني أوسع له عن طريق القيام، في حاﻻت مختارة، بإنشاء مكاتب ميدانية وطنية أو إقليمية
The participants analysed selected cases and projects relating to the marketing of the results of research and a forum was thus provided for a debate on initiatives taken at the national and international levels and on the outline and orientation of LATINTEC.
وقد مكنت الحلقة من تحليل بعض الحاﻻت والمشاريع المتعلقة بامكانات اﻻستفادة تجاريا من نتائج اﻷبحاث وأتاحت فرصة إجراء نقاش بشأن المبادرات المتخذة على المستويين الوطني والدولي وبشأن صيغة واتجاه مشروع LATINTEC
The examination of randomly selected cases did not indicate that any of the consultants involved had been engaged to carry out work previously performed by staff on posts.
ولم تبين دراسة الحاﻻت المختارة اختيارا عشوائيا ما إذا كان أي من الخبراء اﻻستشاريين المعنيين جـرت اﻻستعانة بـه للقيام بأعمال كان يقوم بهـا سابقـا موظفون يشغلون وظائف
(a) The Iraqi authorities should systematize and accelerate the process of investigation and make available to the Special Rapporteur carefully selected cases of past violations that would permit him to draw the necessary conclusions;
(أ) ينبغي للسلطات العراقية أن تسرّع وتيرة التحريات وتجعلها منهجية وتزود المقرر الخاص بحالات مختارة بعناية تتناول انتهاكات سابقة بما يسمح له بالتوصل إلى الاستنتاجات الضرورية
During the final meeting with the Rapporteur of the Advisory Council for Human Rights, the Special Rapporteur transmitted a list of selected cases of allegations of human rights violations for the Government '
قدم المقرر الخاص في الاجتماع الختامي الذي عقده مع مقرر المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان قائمة تحتوي على حالات مختارة من الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان
to present concrete results concerning the selected cases and to quarterly report present quarterly reports to the President of the Republic on the progress achieved in the investigation of these cases..
تقدِّم نتائج محدَّدة بشأن الحالات المختارة وأن تقدِّم تقارير فصلية إلى رئيس الجمهورية بشأن سير التحقيقات في هذه الحالات
He reviewed selected cases that the Human Rights Committee had dealt with under article 26, noting that the Committee had found
واستعرض حاﻻت مختارة كانت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان قد تناولتها في إطار المادة ٢٦، وﻻحظ
The studies are highlighted in a publication entitled" Analysing environmental trends using satellite data: selected cases". Analysing the changes, by examining satellite data over various periods, can provide scientific evidence and an early warning of the potential long-term consequences of development decisions.
وقد سُلّطت الأضواء على هذه الدراسات من خلال منشور بعنوان" تحليل الاتجاهات البيئية باستخدام البيانات الساتلية: حالات منتقاة".(10) ومن خلال تحليل التغيرات، بمعاينة البيانات الساتلية طوال فترات زمنية مختلفة، يمكن تقديم أدلة علمية، وإنذار مبكّر بالعواقب التي يحتمل أن تترتّب على المدى الطويل على ما يُتخذ من قرارات إنمائية
Application of Conventions and Recommendations, by a panel or an inter-governmental committee set up by the ILO Governing Body, and, in selected cases, by the International Labour Conference.
لجنة حكومية دولية تشكلها هيئة إدارة منظمة العمل الدولية، وفي نخبة من الحاﻻت من جانب مؤتمر العمل الدولي
a consensus could be reached to outlaw such practices, as suggested in document TD/RBP/CONF.4/6 which describes selected cases of RBPs that have an effect in more than one country, in particular developing and other countries.
التي تقدم وصفاً لحاﻻت مختارة من الممارسات التجارية التقييدية التي تؤثر على أكثر من بلد واحد، وﻻ سيما على البلدان النامية وغيرها من البلدان
Although adjustments and estimations are possible and are made in selected cases, in an era where economic and social indicators are closely tracked and extensively used, there is a need for timely reporting not only on an annual basis, but also on a quarterly
ورغم أن التعديﻻت والتقديرات أمر ممكن ويتم في حاﻻت مختارة، ففي هذا العصر الذي تتابع فيه عن كثب المؤشرات اﻻقتصادية واﻻجتماعية وتستخدم فيه بكثرة، هناك حاجة الى اﻹبﻻغ عن البيانات في الوقت المناسب، ليس فقط على أساس سنوي،
A review of 37 randomly selected cases in the Department for Development Support and Management Services indicated that, in 36 of those cases, the same person in the user department who drafted the related terms of reference also recommended the specific candidates to be considered for recruitment.
سادسا- فصل الوظائف ١٦- أشار استعراض ﻟ ٣٧ حالة اختيرت عشوائيا في إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية إلى أنه في ٣٦ من هذه الحاﻻت كان الشخص نفسه الذي وضع في اﻹدارة المستفيدة اﻻختصاصات ذات الصلة هو الذي أوصى أيضا بالنظر في تعيين المرشحين المحددين
The Prosecutor will play an essential role in selecting appropriate cases to come before the Court, while the judges sitting in the Pre-Trial Chamber-- and in the Appeals Chamber-- should ensure that the selected cases are substantial and deserve investigation and prosecution by the Court.
وسيقوم المدعي العام بدور أساسي في اختيار القضايا المناسبة لتنظر فيها المحكمة، بينما ينبغي للقضاة في الدائرة الأولية، وفي دائرة الاستئناف أن يكفلوا أن تكون القضايا المختارة قضايا جوهرية تستحق أن تحقق فيها المحكمة وتبت فيها
Selected cases.
حالات مختارة
Selected cases and trials.
قضايا ومحاكمات مختارة
Climate change impact on agriculture- selected cases.
التأثيرات المترتبة على تغير المناخ في الزراعة- حالات مختارة
Results: 1244, Time: 0.0726

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic