SETTING STANDARDS in Arabic translation

['setiŋ 'stændədz]

Examples of using Setting standards in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Advisory Committee noted that there was no coordinated policy within the Secretariat for setting standards on the development and hosting of web sites.
لاحظت اللجنة الاستشارية عدم وجود أي سياسة منسقة داخل الأمانة العامة فيما يتعلق بتحديد معايير إنشاء مواقع على الشبكة العالمية واستضافتها
This was a direct result of national policies adopting programmes for cleaner energy measures, employing new efficient technologies and setting standards for air quality.
وقد حدث ذلك كنتيجة مباشرة للسياسات الوطنية التي اعتمدت برامج لتطبيق إجراءات الطاقة الأنظف، واستخدمت تكنولوجيات جديدة فعالة ووضعت معايير لنوعية الهواء
For the purposes of the Task Force, finance statistics were defined as balance of payment statistics; external debt statistics; money and banking statistics; government finance statistics; and other financial statistics for which some international organizations have developed a role in setting standards and compiling statistics.
ﻷغراض فرقة العمل عرفت اﻻحصاءات المالية بأنها احصاءات موازين المدفوعات، واحصاءات الديون الخارجية، واحصاءات النقد والصيرفة، واحصاءات المالية الحكومية، واﻻحصاءات المالية اﻷخرى التي حددت بعض المنظمات الدولية بشأنها دورا في وضع المعايير وتجميع اﻻحصاءات
The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and examples of best practices and good policies built on experience gained through the two global campaigns-- on secure tenure and on urban governance.
وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير واقتراح القواعد والمبادئ وشرح أفضل الممارسات والسياسات الجيدة القائمة على الخبرات المكتسبة من خلال الحملتين العالميتين لضمان الحيازة وحسن الإدارة الحضرية
annual International Labour Conference, but throughout the programme activities of ILO, ranging from setting standards on working and living conditions to research, training and technical cooperation.
يتعداه إلى سائر الأنشطة البرامجية لمنظمة العمل الدولية، فيما يتراوح من وضع المعايير بشأن ظروف العمل والمعيشة، إلى الأبحاث والتدريب والتعاون التقني
(b) Rules setting standards of competence for public servants, such as knowledge of relevant laws, procedures and related areas to which the public may have to be referred;
(ب) قواعد تحدد معايير الكفاءة لموظفي الخدمة العمومية، ومنها المعرفة بالقوانين والاجراءات المعنية وما يتصل بها من المجالات التي قد يكون من اللازم احالة الجمهور إليها مرجعيا
The normative functions include setting standards, proposing norms and principles and describing best practices, built on experience gained through its two global campaigns-- on secure tenure and on urban governance.
وتتضمن المهام المعيارية تحديد المعايير، واقتراح القواعد والمبادئ وشرح أفضل الممارسات، والبناء على الخبرات المكتسبة من خلال حملتيه العالميتين بشأن ضمان الحيازة وحسن الإدارة الحضرية
Our country has passed legislation setting standards to prevent environmental pollution, and it is introducing technologies to ensure environmental safety of our key sector, the oil and gas industry.
ووافق بلدنا على تشريعات تحدد معايير لمنع التلوث البيئي، وهو يقوم بإدخال التكنولوجيا لضمان السلامة البيئية لقطاعنا الرئيسي، وهو صناعة النفط والغاز
The Inspectors were informed that, in some organizations, there are resource gaps with regard to the new cross-cutting functions of the ICT department, such as harmonizing ICT policy, architecture and systems and setting standards.
وقد جرى إبلاغ المفتشيْن بوجود ثغرات في الموارد، في بعض المنظمات، فيما يتعلق بالمهام الشاملة الجديدة لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، مثل تنسيق السياسات والبنية الأساسية والنظم المتعلقة بهذه التكنولوجيا وتحديد المعايير الخاصة بها
The Financial Action Task Force on Money-laundering, an intergovernmental organization created by the Group of Seven industrialized countries but now comprising 28 member States, plays a leading role in setting standards and effecting the necessary changes in national legislation on terrorist financing.
وتؤدي فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال والمنظمات الحكومية الدولية، التي أنشأتها مجموعة الدول الصناعية السبع، والتي تتألف الآن من 28 دولة عضو، دورا رئيسيا في وضع المعايير وإجراء التغييرات الضرورية في التشريعات الوطنية بشأن تمويل الإرهابيين
Setting Standards for Safe.
وضع المعايير المتعلقة بالأمان
Identifying expectations and setting standards.
تحديد التوقعات ووضع المعايير
Deficiencies in the process of setting standards.
أوجه القصور في عملية وضع المعايير
Setting standards for translation and specifying the approved dictionaries.
وضع معايير للترجمة وتحديد القواميس المعتمدة
Setting standards for training institutes(registration, accreditation, evaluation).
وضع معايير للمعاهد التدريبية(التسجيل, الاعتماد, التقييم
Monitoring and evaluation reform involves setting standards for teacher assessment.
رصد الإصلاح التعليمي وتقييمه ويشمل وضع المعايير اللازمة من أجل تقييم المدرسين
International cooperation is required in setting standards and modifying regulatory practices.
ويقتضي الأمر تعاونا دوليا لوضع المعايير وتعديل الممارسات التنظيمية
It also recognized our role in setting standards and codifying international law.
كما أقرّت بدورنا في وضع المعايير وتدوين القانون الدولي
(g) Setting standards for acceptable maximum levels of mercury emissions into the environment.
(ز) وضع معايير للمستويات القصوى المقبولة لانبعاثات الزئبق في البيئة
There is broad consensus that science must be used as a basis for setting standards.
وهناك توافق واسع في الآراء على ضرورة وضع المعايير على أساس العلم
Results: 10000, Time: 0.0593

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic