SHOULD BE READ IN CONJUNCTION in Arabic translation

[ʃʊd biː red in kən'dʒʌŋkʃn]
[ʃʊd biː red in kən'dʒʌŋkʃn]
وينبغي أن يقرأ بالاقتران
ينبغي أن تُقرأ بالاقتران
ينبغي أن يقرأ بالاقتران
يجب أن تُقرأ بالاقتران
ينبغي أن تقرأ باﻻقتران
وينبغي أن يُقرأ بالاقتران
وينبغي أن تقرأ بالتلازم
ينبغي قراءتهما

Examples of using Should be read in conjunction in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The report addresses concerns about the exercise of the rights to freedom of peaceful assembly and of association in the context of elections, and should be read in conjunction with the Special Rapporteur ' s thematic reports to the Human Rights Council(A/HRC/20/27 and A/HRC/23/39).
ويعالج التقرير الشواغل المتعلقة بممارسة الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات في سياق الانتخابات، وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع تقريري المقرر الخاص المواضيعيين المقدمين إلى مجلس حقوق الإنسان(A/HRC/20/27 و A/HRC/23/39
They also stress that this recommendation should be read in conjunction with some proposals contained in the earlier report of the Joint Inspection Unit on the subject of cooperation with non-governmental organizations(A/49/122-E/1994/44, annex).
وتشدد هذه المنظمات أيضا على أن هذه التوصية ينبغي أن تقرأ باﻻقتران مع بعض المقترحات الواردة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة السابق عن موضوع التعاون مع المنظمات غير الحكومية A/ 49/ 122- E/ 1994/ 44، المرفق
activities in relation to UNSC resolution 1540(2004) and should be read in conjunction with this national report.
يتعلق بقرار مجلس الأمن 1540(2004) وينبغي أن يقرأ بالاقتران مع هذا التقرير الوطني
The Commission stated that the word" responsibility" should be read in conjunction with the words" for the international relations of territory" and was not intended to convey any notion of" State responsibility", a topic under study by the Commission at that time.
وذكرت اللجنة أن كلمة" مسؤولية" ينبغي أن تقرأ باﻻقتران مع عبارة" عن العﻻقات الدولية لﻹقليم" وليس المقصود منها أن تفيد أي مفهوم ﻟ" مسؤولية الدول"، وهو موضوع كان قيد نظر اللجنة في ذلك الحين
The present paper is aimed at stimulating discussions in the round table and should be read in conjunction with the forthcoming report of the Secretary-General on progress towards implementation of the Declaration of Commitment on HIV/AIDS.
تهدف هذه الورقة إلى تنشيط المناقشات التي تدور في مؤتمر المائدة المستديرة ويتعين أن تُقرأ بالاقتران بالتقرير المقبل للأمين العام عن التقدم المحرز نحو تنفيذ إعلان الالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
This information is provided for reference only and should be read in conjunction with the financing reports for the respective field operations and the report of the Secretary-General on the progress in the implementation of the global field support strategy(A/66/591).
وتقدم هذه المعلومات للاستئناس فقط وينبغي أن تقرأ باقتران مع تقارير تمويل العمليات الميدانية المعنية، ومع تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي(A/66/591
It draws on, and should be read in conjunction with, the related Note by the Secretariat presented to the Working Group on the topic at its seventh session(A/CN.9/WG. I/WP.35 and Add.1).
وهي تستند إلى المذكرة المقدمة من الأمانة إلى الفريق العامل بشأن هذا الموضوع في دورته السابعة وينبغي أن تُقرأ بالاقتران معها(A/CN.9/WG. I/WP.35 و Add.1
UNICEF also notes that this report should be read in conjunction with the three JIU supplemental notes on staff recruitment(JIU/NOTE/2012/1, JIU/NOTE/2012/2, and JIU/NOTE/2012/3).
كما تلاحظ اليونيسيف أن هذا التقرير ينبغي أن يُقرأ بالاقتران بالمذكرات التكميلية الثلاث المتعلقة باستقدام الموظفين التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة JIU/NOTE/2012/1 و JIU/NOTE/2012/2 و JIU/NOTE/2012/3
It should be read in conjunction with the four other major reports relating to the Monterrey agenda issued earlier in 2005(report, first-page summary) and with the World Economic and Social Survey.
وهو يجب أن يُقرأ بالاقتران مع التقارير الرئيسية الأربعة الأخرى المتعلقة بجدول أعمال مونتيراي والصادرة في وقت سابق من عام 2005(التقرير، الموجز المدرج في الصفحة الأولى)، ومع دراسة الحالة الاقتصادية والاجتماعية في العالم
Whenever the information in this document(“Information”) refers to Shari'a Compliance, it should be read in conjunction with the screening criteria approved by the DFM Fatwa & Shari'a Supervisory Boards.
كلما تشير المعلومات الواردة في هذه الوثيقة("المعلومات") للامتثال للشريعة، فإنه ينبغي أن تقرأ بالتزامن مع المعايير الشرعية المعتمدة من قبل هيئة الفتوى والرقابة الشرعية لسوق دبي المالي
content of the Statute, they were subordinate to it and should be read in conjunction with it, for they were the product of a willingness to compromise on the part of many delegations.
تخضعان له ويجب قراءتهما بالإقتران معه لأنهما نتاج الإستعداد للتسوية من جانب الكثير من الوفود
This report should be read in conjunction with the report submitted to the General Assembly(A/58/338) which refers to
وينبغي أن تقترن قراءة هذا التقرير بقراءة تقرير قُدم إلى الجمعية العامة(A/58/338)
Secondly, it specifies that articles 2 and 3 of the Covenant, which deal with non-discrimination and gender equality," are not stand-alone provisions, but should be read in conjunction with each specific right guaranteed under part III of the Covenant".
ثانياً، توضح اللجنة أن المادتين 2 و3 من العهد، اللتان تتناولان عدم التمييز والمساواة بين الجنسين،" ليستا حكمين قائمين بذاتهما، بل تنبغي قراءتهما بالاقتران مع كل حق يكفله الجزء الثالث من العهد"(
s methods of work, and subsequent amendments and revisions thereto, supplement and are part of the Committee ' s rules of procedure, and should be read in conjunction with the latter.
وما يدخل عليها لاحقاً من تعديلات وتنقيحات النظام الداخلي للجنة، وتشكل جزءاً لا يتجزأ منه، وينبغي قراءتها بالاقتران معه
The Secretary-General presented a proposal for a comprehensive policy on mobility and career development for internationally recruited staff to the General Assembly at its sixty-seventh session(A/67/324/Add.1), which should be read in conjunction with the present report.
عرض الأمين العام مقترحا من أجل وضع سياسة شاملة بشأن التنقل والتطوير الوظيفي للموظفين المعينين دوليا على الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين( A/ 67/ 324/ A d d .1) ينبغي أن يقرأ بالارتباط مع هذا التقرير
made that article 5, while limiting criminal responsibility to individuals, did not rule out the responsibility of the State and should be read in conjunction with other international instruments such as the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
المادة ٥، رغم أنها تقصر المسؤولية الجنائية على اﻷفراد، فإنها ﻻ تعفي الدولة من المسؤولية وينبغي أن تقرأ باﻻقتران مع الصكوك الدولية اﻷخرى من قبيل اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها
This EU report covers areas of EU and Community competences and activities in relation to UNSC Resolution 1540 and should be read in conjunction with this national report.
ويغطي تقرير الاتحاد الأوروبي هذا المجالات التي يبحثها الاتحاد الأوروبي واختصاصات وأنشطة المفوضية الأوروبية ذات الصلة بالقرار المذكور، وينبغي أن يُقرأ بالتزامن مع هذا التقرير الوطني
The Committee reminds the State party that these concluding observations should be read in conjunction with its previous concluding observations on the State party ' s second periodic report(CRC/C/15/Add.194)
وتذكر اللجنة الدولة الطرف بأن هذه الملاحظات الختامية يجب أن تُقرأ بالاقتران مع ملاحظاتها الختامية السابقة بشأن تقرير الدولة الطرف الدوري الثاني(CRC/C/15/Add.194)
The report does not provide a comprehensive account of all human rights concerns in the Occupied Palestinian Territory and should be read in conjunction with other recent reports of the Secretary-General and the High Commissioner(A/67/372, A/67/375, A/HRC/22/35 and Add.1 and A/HRC/24/30).
وليس الغرض من هذا التقرير تقديم عرض شامل لجميع الشواغل المتعلقة بحقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، وينبغي أن يُقرأ بالاقتران مع تقارير أخرى صدرت مؤخرا للأمين العام والمفوضة السامية(A/67/372؛ وA/67/375؛ و A/HRC/22/35 و Add.1؛ و A/HRC/24/30
The present report, which should be read in conjunction with the main report, provides information on the status of the Convention and its implementing Agreements; maritime space; international shipping activities; maritime security; protection and preservation of the marine environment; climate change; marine biodiversity; conservation and management of marine living resources; marine science and technology; and capacity-building.
ويوفر هذا التقرير، الذي ينبغي أن يُقرأ بالاقتران مع التقرير الرئيسي، معلومات عن حالة الاتفاقية والاتفاقات التنفيذية لها؛ والحيز البحري، وأنشطة الشحن البحري الدولي؛ والأمن البحري؛ وحماية وصون البيئة البحرية؛ وتغير المناخ؛ والتنوع البيولوجي البحري؛ وصون الموارد البحرية الحية وإدارتها؛ وعلم وتكنولوجيات البحار؛ وبناء القدرات
Results: 73, Time: 0.0854

Should be read in conjunction in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic